ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
共起
表現
「Admirable」を含む例文一覧(84)
1
2
次へ>
It's
admirable
.
見事で、
- Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
admirable
嘆賞すべき
- 斎藤和英大辞典
an
admirable
essay
すぐれた小論.
- 研究社 新英和中辞典
an
admirable
performance
あっぱれな手際
- 斎藤和英大辞典
admirable
りっぱであるさま
- EDR日英対訳辞書
of a condition,
admirable
殊勝なさま
- EDR日英対訳辞書
Admirable
man!
実に見上げたものだ
- 斎藤和英大辞典
It is a splendid performance―an
admirable
performance.
立派な手際だ
- 斎藤和英大辞典
in an
admirable
manner
賞賛に値する態度で
- 日本語WordNet
admirable
excellence
賞賛に値する優秀さ
- 日本語WordNet
an
admirable
person
仰ぎ敬うべき人
- EDR日英対訳辞書
Wonderful!―(男なら)―Wonderful man!―(女なら)―
Admirable
girl!
(人をほめて)実に偉いもんだ
- 斎藤和英大辞典
The garden is tastefully laid out―laid out with
admirable
taste.
この庭はなかなか風致がある
- 斎藤和英大辞典
You are an
admirable
man―a wonderful man.
あっぱれ見上げた男だ
- 斎藤和英大辞典
She is an
admirable
woman.
女ながらもあっぱれなものだ
- 斎藤和英大辞典
The garden is tastefully laid out―laid out in
admirable
taste.
この庭は趣きが有る
- 斎藤和英大辞典
His conduct was
admirable
.
彼の振る舞いは見事だった。
- Tatoeba例文
She's an
admirable
woman.
彼女は称賛に値する女性だ。
- Tatoeba例文
trains ran with
admirable
precision
列車は見事な正確さで走った
- 日本語WordNet
morally
admirable
道徳的に賞賛に値する
- 日本語WordNet
any
admirable
quality or attribute
賞賛すべき特質や属性
- 日本語WordNet
of a condition,
admirable
堂々としてりっぱであるさま
- EDR日英対訳辞書
the degree to which something or someone is
admirable
憎らしいほどみごとである程度
- EDR日英対訳辞書
a man that is
admirable
男らしくてりっぱな男性
- EDR日英対訳辞書
Surely he was an
admirable
person.
確かに、彼は立派な人だった。
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
His conduct was
admirable
.
彼の振る舞いは見事だった。
- Tanaka Corpus
all were
admirable
.
どのアイデアも賞賛に値する。
- Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
Would she not have made an
admirable
queen?
すばらしい王妃になったろうに。
- Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
It is
admirable
[most commendable] of them to keep the quality up and the price down.
品を落とさず値上げもしないのは見事だ.
- 研究社 新和英中辞典
This is an
admirable
place for a defensive position.
ここは防禦陣地には屈竟な場所だ
- 斎藤和英大辞典
Each part of the human body is in
admirable
proportion to the rest
人体の各部が好く釣り合っている
- 斎藤和英大辞典
The single-minded way he gets on with his life is truly
admirable
.
彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
- Tatoeba例文
He made an
admirable
speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
- Tatoeba例文
Your motive was
admirable
, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
- Tatoeba例文
Your motive was
admirable
, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
- Tatoeba例文
Your essay is
admirable
in regard to style.
君のエッセイは文体に関してはすばらしい。
- Tatoeba例文
the control of the mob by the police was
admirable
警察は群衆をみごとにコントロールした
- 日本語WordNet
a decent responsible person with
admirable
characteristics
実にすばらしい特性を持つ、まともで信頼のおける人
- 日本語WordNet
an
admirable
person who excels in both talent and personality
才能,人格ともにすぐれた立派な人
- EDR日英対訳辞書
of a thing, being refined and
admirable
物事が上品で好感がもてる様子をしている
- EDR日英対訳辞書
Surely he was an
admirable
person.
確かに、彼は尊敬できる人物だった。
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
The single-minded way he gets on with his life is
admirable
.
彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
- Tanaka Corpus
He made an
admirable
speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
- Tanaka Corpus
Your motive was
admirable
, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
- Tanaka Corpus
Your essay is
admirable
in regard to style.
君のエッセイは文体に関してはすばらしい。
- Tanaka Corpus
I think he has exercised
admirable
leadership.
私は、すばらしいリーダーシップを発揮されたと思いますね。
- 金融庁
Would she not have made an
admirable
queen?
きっと王妃の誉れとなったであろうに。
- Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
Well, as things at last fell out, I found an
admirable
opportunity.
さて、結局、機会にもめぐまれた。
- Robert Louis Stevenson『宝島』
It is
admirable
that you learn Japanese from watching movies and dramas
あなたがドラマや映画から日本語を学んでいるなんて偉いですね。
- Weblio Email例文集
You are a role model in the publishing industry and truly
admirable
.
出版業界のまさにお手本としてのご活躍は、敬服の至りに存じます。
- Weblio Email例文集
1
2
次へ>
例文データの著作権について
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
金融庁
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”
邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”
邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”
邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived.
原題:”Treasure Island ”
邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
原題:”The Fad Of The Fisherman”
邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
Admirable