「All Dogs」を含む例文一覧(52)

1 2 次へ>
  • He loves dogs above all.
    特に犬が好きだ。 - Tanaka Corpus
  • He loves dogs above all.
    特に犬が好きだ。 - Tatoeba例文
  • All dogs are faithful.
    犬はすべて忠実だ。 - Tanaka Corpus
  • All dogs are faithful.
    犬はすべて忠実だ。 - Tatoeba例文
  • All the dogs are alive.
    すべてのイヌが生きています。 - Tanaka Corpus
  • All the dogs are alive.
    すべてのイヌが生きています。 - Tatoeba例文
  • All of the dogs were alive.
    犬はみんな生きていました。 - Tatoeba例文
  • Almost all the dogs are alive.
    ほとんどすべてのイヌが生きています。 - Tanaka Corpus
  • Almost all of the dogs are alive.
    ほとんどすべてのイヌが生きています。 - Tatoeba例文
  • I love pugs the best out of all dogs.
    私は犬の中でもパグが大好きです。 - Weblio Email例文集
  • Men, dogs, fish, and birds are all animals.
    人間、犬、魚、鳥はみな動物である。 - Tanaka Corpus
  • Men, dogs, fish, and birds are all animals.
    人間、犬、魚、鳥はみな動物である。 - Tatoeba例文
  • Even amongst all the dogs, I like golden retrievers.
    犬の中でも、ゴールデンレトリバーが好きです。 - Weblio Email例文集
  • The dogs kept barking all night, and kept me awake.
    犬がひと晩吠えて寝られなかった - 斎藤和英大辞典
  • Those are all for the dogs?! yes, they are.
    これ全部 犬達に!? ≪ええ そうなんですよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And then all of a sudden I began thinking about the dogs and the fire hoses
    しかし突然 犬や消防ホースが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The dogs kept barking all night, and kept me awake.
    犬が一晩中ほえて眠られなかった - 斎藤和英大辞典
  • Swab my dogs all you want, 'cause you got nothing.
    何も出て来んから 好きなだけ犬を調べろ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • All of a sudden, three dogs appeared in front of us.
    急に3匹の犬が私たちの前に現れた。 - Tanaka Corpus
  • Dogs aren't people. First of all, remember that.
    犬は人間ではない。まずそのことを覚えておけ。 - Tatoeba例文
  • All of a sudden, three dogs appeared in front of us.
    急に3匹の犬が私たちの前に現れた。 - Tatoeba例文
  • All are not thieves that dogs bark at.
    犬の吠える相手がみんな泥棒とはかぎらない - 英語ことわざ教訓辞典
  • And of course, you all know that the answer is dogs.
    もちろん みなさん答えが犬だとご存じですね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I like dogs best of all animals.
    私はすべての動物の中でいぬが一番好きです。 - Tanaka Corpus
  • Of all animals, I like dogs best.
    私はすべての動物の中でいぬが一番好きです。 - Tatoeba例文
  • To all the neighborhood dogs, analyzed the saliva
    近所の全ての犬と遊び 付着した唾液を分析し - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • All peaceable means must be exhausted before letting loose the dogs of war.
    よくよくのことでなければ兵禍を放つものでない - 斎藤和英大辞典
  • All peaceable means must be exhausted before letting loose the dogs of war.
    よくよくのことでなければ戦禍を放つものでない - 斎藤和英大辞典
  • If you have all that, does that mean you don't need the dogs anymore?
    それだけあれば 犬はもう 必要ないってことですね? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And then dogs and cats are getting together to create all sorts of unnatural mutant aberrations!
    犬や猫も一緒になり 異常な怪物の出来上がりさ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Right now we have all of our search units and police dogs but
    今 捜索隊と警察犬を 総動員して追ってますが➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • One must be reduced to the last extremity before―All peaceable means must be exhausted before―letting loose the dogs of war.
    よくよくのことでなければ兵禍を放つものでない - 斎藤和英大辞典
  • Dogs, cats and monkeys are all animals, and humans are also an animal.
    犬や猫や猿は皆動物であり,人間もまた動物である - Eゲイト英和辞典
  • All peaceable means must be exhausted before letting loose the dogs of war.
    よくよくのことでなければ戦争の惨禍を放つものでない - 斎藤和英大辞典
  • LIQUID FOR RECOVERY FROM DISEASES OF HUMAN BEINGS, ALL ANIMALS SUCH AS DOGS AND CATS, ALL LIVESTOCK ANIMALS, ALL USEFUL INSECTS SUCH AS HONEY BEES, ALL BIRDS, ALL TREES AND ALL PLANTS
    人間、犬猫動物のすべて畜産のすべてミツバチ益虫のすべて鳥類のすべて樹木のすべて植物のすべての病気快復の液体 - 特許庁
  • And all the puppy dogs and the kittens that I used to have when I was a little girl.
    「昔 小さかった頃に飼ってた犬や猫もみんないるわ」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I heard all tail sectioners... were lazy dogs and they all drink their own shit.
    わたし、最後尾の人たちってみんな... 怠け者の犬で、自分のウンコの中で 一日中寝てるって聞いた! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Boyfriends, dogs, pets what else sisters, brothers, and all those.
    ボーイフレンドはいるのか、犬とかペットは、ええと他には、兄弟がいるのかなどを書き込むの。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We've all heard of dogs that have found their way home from thousands of miles away.
    数千キロ離れたところから 自分の家に帰ってきた犬の話を 知っているよね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I got all the dogs chipped, but at least they're not running away to anywhere I can't find 'em.
    全部の犬にチップをつけたけど 少なくとも 私が見つけられない所には 逃げなかったわ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Now all of a sudden you're like two old dogs being dragged out of the back of the house to lie down and die.
    急に年老いた犬みたいになって 裏口から出されて 死んでいく老犬のようだぞ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Hideyoshi harshly ordered the killing of all people and animals, so that all in the castle including not only noncombatants but also horses, dogs and cats were killed.
    秀吉は人も動物も皆殺しにするよう厳命し、城内にいた者は非戦闘員はおろか馬や犬猫に至るまで全滅した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • And we both have two dogs, and we both live in l.a., so we have all these different things in common.
    二人とも犬を2匹飼ってるし ロサンゼルスに住んでる そりゃあ 見解の相違点も色々有るけど - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The name came from the fact that he issued "Shorui awaremi no rei" (an edict against cruelty to all living things), and he treated dogs so generously that he invited the people's indignation.
    生類憐みの令を出してイヌを手厚く保護し、そのために庶民の迷惑を招いたことから。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is said that at that time some residents of Edo kicked and mistreated dogs to make up for all the times they had been unable to up till then.
    この時、江戸市民の中にはこれまでのお返しとばかりに犬を蹴飛ばしたりしていじめる者もいたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Your dog is cute so big, so big, so big, this is such a gentle dog thanks your welcome thanks all 4 of your dogs are very cute, so delicated delicated, delicated, seems very happy
    ♪とても素敵な ワンちゃんですこと ♪大きくて 大きくて 大きくて 大きくて すっごく立派だわ ♪どーも - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • They had done for his dogs, but this man alone seemed to be a match for them all.
    男の子達は手下どもはやっつけましたが、この男は一人でも十分に男の子全員と戦えるみたいです。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • All i've got at home is one pony and two dogs and four cats and six bunny rabbits and two parakeets and three canaries and a green parrot and a turtle and a silly old hamster.
    「うちにいるのは... ポニー1頭に犬2匹、猫4匹にうさぎ6匹... ...それに、インコ2羽にカナリア3羽、 緑のオウム1羽にカメ1匹... ...それと、年取ったハムスター1匹だけ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • However, in Kasagake (archery to shoot an arrow while riding on a galloping horse) and Inu-oumono (a practice for Kisha, chasing and shooting dogs) an arrow is released against the right side of the direction of movement, so that it is not necessarily applied to all.
    ただし、笠懸や犬追物などでは進行方向右側に向かって矢を放つ場合もあり、一様に当てはまる根拠ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Then the noise of the men's shouts and the barking of the dogs awakened the boar, and up he sprang, bristling all over his back, and with fire shining from his eyes.
    そのとき、騒々しい人々の叫び声や犬の吠える声で、猪は目を覚まし、跳ね起きると、背中の毛をすべて逆立て、目を炎のように輝かせた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 英語ことわざ教訓辞典
    Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

    邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。