It's almostas though if you're a boy まるで 男の子は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I almost feel as if I'm there.
私はまるで、そこにいるような気がする。 - Weblio Email例文集
It's almostas if somebody came into your home これはまるで、誰かが家にやってきて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's almostas if, with so many people doing so many things 多くの人と共にたくさんの事を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's almostas if the old dream of michelangelo ... ミケランジェロの古い夢でのことのようです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It was almostas if you could look at that calendar and just go... それは、あたかも カレンダーを見てそして - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He behaves almostas if nothing had happened.
彼はまるで何も無かったかの様に振る舞う。 - Weblio Email例文集
In a certain sense, it's almostas if every atom out there ある意味 そこに存在する原子全てが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We understood each other almostas if we could read each other's minds [as if we were in some kind of telepathic communication].
お互いの心は以心伝心で何となくわかっていた. - 研究社 新和英中辞典
That it feels almostas if he didn't exist. あたかも自分は存在しないかのように感じます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(`almost as if it happened on purpose,' she thought)
(「まるでわざとやってるみたい」とアリスは思いました)。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
Almostas if it was carried out by two different people. 2人の違う人物によって 行われたかのようだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Almostas if they're adjusting to match our actions. 我々の動きに合わせたかのように鳴りを潜めている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's almostas if there are two management philosophies. それはほとんど経営哲学が二つあるかのようだ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
But it's almostas if the body has originated this ingenious response まるで体がこの巧妙な反応を引き起こしたものの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
almostas if some huge monsters were prowling round the place.
巨大な怪物があたりをうろついているみたいだった。 - G.K. Chesterton『少年の心』
It's almostas if contact with the outside air started catalyzing something. 恐らく外気と接触したせいで... 何かが反応したのかも - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So, if its true for prostate cancer, itll almost certainly be true for breast cancer as well. 前立腺がんに効くなら 乳がんにも効くはずです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It makes it seem almostas if we're looking through the ice to the ocean beneath. あたかも、氷を通してその下の 海を見ているようです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
of a figure, becoming so faint as if it has almost completely disappeared
(雪などの姿が)ほとんど消えそうに薄くなっているさま - EDR日英対訳辞書
She talked almostas if she were my mother. 彼女はほとんどまるで私の母親のような口ぶりだった - Eゲイト英和辞典
He spends almost all his time at her house as if he were her lodger.
彼は彼女の家にまるで下宿人のように入り浸っている. - 研究社 新和英中辞典
That baby laughed, almostas if it understood what we were saying.
その赤ん坊はまるで私たちの言うことが分かるかのように笑いました。 - Weblio Email例文集
It's almostas if a window was opened through which the future was very clearly visible. まるで、窓は開きそこから未来は はっきりと見えているようでした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The day, as if quietly gathering its forces, had been almost uneventful,
昼間はまるでこっそり集まる軍勢のように、ほとんどなにも起こりません。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
it seemed almostas if he had not realized that the return of the light revealed his brooding attitude.
明るくなっても思案顔に気付かれないとでも思っているみたいだ。 - G.K. Chesterton『少年の心』
It's almostas if someone has placed it here on a route known to be frequented by hillary taggart. ヒラリー・タガートが頻繁に来ると わかっている道に まるで誰かが置いたみたいだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Tom is always sleeping in class. It almost seems as if he goes to school just to catch up on his sleep. トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。 - Tatoeba例文
where his head fell back on the pillow as if he were almost fainting.
やつはもう気を失っているかのように、後ろ向きに頭から枕の上に倒れこんだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
If I deem you as sane, you'll almost certainly go to the electric chair... but if I judge you unfit to stand trial... you'll be allowed to live out the rest of your days here. もし正常だと判断したら 君は間違いなく電気椅子だが もし裁判は無理だと判断したら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
However, the Bacons treated Sutematsu as if she was their own daughter, and Sutematsu became familiar like sisters particularly with Alice the almost same age as her.
しかし、レオナルド夫妻は捨松を娘同様に扱い、特に年齢の近かったアリスとは姉妹のように過ごした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From the way she and I could almost read each other's inmost thoughts, we felt as if we had been linked together by Fate [by our karma].
お互いの心がありありと読みとれることに, 何か前世の宿縁のようなものを感じた. - 研究社 新和英中辞典
If the retention time of the peak on the chromatogram is almost the same as that for the standard substance, the quantitative determination of HCB can be made.
クロマトグラム上のピークの保持時間が標準物質とほぼ同じであれば、HCBとして定量する。 - 経済産業省
The tomb of the To family (東家), descendants of the HATA no Kawakatsu, stands in the Yamada area in Nishikyo Ward, almostas if watching over the urban area of Kyoto.
西京区の山田地区には秦河勝末孫の東家の墓が京都市街を見守るように立っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The precipitate contains hydroxides of multivalent minerals, such as Mg, and Ca, as main components, and contains almost no elements harmful if consumed in excessive quantities, such as Na and K. この沈殿物は、Mg、Ca等の多価ミネラルの水酸化物を主成分とし、過剰摂取が有害とされているNa、K等の元素を殆ど含んでいない。 - 特許庁
He merely denigrates himself, looked down on almost all daimyo except himself, and speaks about them as if they were his followers.'
「自分をへりくだることはほとんど無く、自分以外の大名のほとんどを軽蔑しており、まるで自分の部下のごとく語る。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that the Koryu-ji Temple acted almostas if it had been their uji-dera (clan temple), and that the Matsuo-taisha Shrine held rituals for the clan.
この秦氏の氏寺的な存在が右京区の広隆寺で、祭祀が行われたのが松尾大社であると言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When a normal mode is selected as shown in Fig.4 (A), an ability value to be added is almost constant even if the number of games increases. 図4(A)に示すように、ノーマルモードを選択した場合、試合の回数が増大しても付与される能力値はほぼ一定である。 - 特許庁
A temperature in the discharge passage 51 becomes almost the same as that in the rotary furnace 3, and so the molten slag, if deposited on the discharge passage 51, is melted by the exhaust gas. 排出路51内は回転炉3内とほぼ同じ温度となり、溶融スラグが排出路51に付着しても排ガスで溶ける。 - 特許庁
If needed, a support frame having almost the similar figure to the shape of the opening part is installed to be rotative around the upper part of the upper frame as a fulcrum. 必要に応じて、開口部形状にほぼ相似形の支え枠を上枠上部を支点に回動自在に枢着した。 - 特許庁
As a result, even if the measuring region of a drum-like object is long and narrow, the infrared rays from almost all the faces can be received. よって、ドラム39のように測定領域が細長いものでもほぼ全面から放射された赤外線を受光可能となる。 - 特許庁
Mrs. Darling was married in white, and at first she kept the books perfectly, almost gleefully, as if it were a game, not so much as a Brussels sprout was missing;
ママは白いウェディングドレスで結婚して、最初のうちは完璧に、芽キャベツ1つでさえもらさないように、まるでゲームみたいにまったく楽しそうに家計簿をつけていました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
Almost the entire region is mountainous except the main basins, Shuzan--the former site of Keihoku town office-and Uzu, and the Katsura-gawa River runs as if it connects these basins.
旧京北町の町役場が置かれた周山と宇津が主な盆地だが、その他は山地で、この盆地をつなぐように桂川が流れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even by day they hung about, smoking the pipe of peace, and looking almostas if they wanted tit-bits to eat.
昼間でさえ辺りをうろうろしており、インディアンパイプをすいながら、まるでちょっとうまいものでも食いたいなぁといった、もの欲しげな感じなのです。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
And so we can go on with almost all combustible substances, and find that if they burn with a flame, as a candle, they produce water.
こんな具合に、燃えるものほとんどすべてについて、この調子で水がとれます。ロウソクみたいに炎をあげて燃えると、水ができるんです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
If the right reel stop button 4c is operated as the final operation (T=t4), rotation of all the reels 3a-3c is stopped almost at the same time. さらに、最後の操作として右リールストップボタン4cが操作された場合に(T=t4)、全リール3a〜3cをほぼ同時に回転停止するようにした。 - 特許庁
While stuck in the mud, an armored friend was shot and soldiers scattered in all directions as if they were small spiders while on a road the size of 5 or 6-ri (one "ri" is about 3.927 km). There was almost no space to walk because of abandoned horses and armor, etc.'
「泥ニ塗レテ足萎へ友具足ニ貫テ、蜘蛛ノ子ヲ散ガ如クシテ、其路五六里ガ間ニ、馬物具ヲ捨タル事足ノ踏所モナカリケリ。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To make bellows have almost the same compression ratio and almost the same length of a compression distance even if a retractable ballpoint pen having a larger knock stroke than a retractable mechanical pencil has the bellows having the same total length as that of the mechanical pencil. ノック式シャープペンシルよりもノックストロークが大きなノック式ボールペンにシャープペンシルと全長が同一の長さの蛇腹を装備した場合であっても、蛇腹がほぼ同じ圧縮率で、かつ圧縮距離がほぼ同じ長さとする。 - 特許庁
To use functions almost same as the case that a server is installed in the present company only if Internet access environment exists without the need of installation of the server in the present company. 自社内にサーバを設置する必要を無くし、インターネットの接続環境さえあれば、自社内にサーバを置く場合と変わらない機能を利用できるようにする。 - 特許庁
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。