「Amidst」を含む例文一覧(161)

1 2 3 4 次へ>
  • to be amidst enemies
    四面楚歌の声 - 斎藤和英大辞典
  • amidst loud acclamations
    大歓呼を受けて. - 研究社 新英和中辞典
  • Amidst the quietly shifting
    静かに移りゆく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • the condition of being amidst falling snow
    雪が降っている中 - EDR日英対訳辞書
  • the condition of being amidst piled up snow
    雪の降り積もった中 - EDR日英対訳辞書
  • Born amidst salt and smoke?
    塩と煙の中で生まれた? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I had to walk it amidst the storm.
    嵐の中を歩いて来た - 斎藤和英大辞典
  • I am amidst enemies.
    四面皆敵(四面楚歌の声) - 斎藤和英大辞典
  • Amidst fluctuation and uniqueness.
    変化と独自性の中にいます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He accomplished his purpose amidst dangers.
    危険の裡に目的を遂げた - 斎藤和英大辞典
  • Because amidst those harsh conditions
    このような厳しい環境下で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The offerings are withdrawn amidst the music.
    奏楽の裡に神饌を徹す - 斎藤和英大辞典
  • The speaker retired amidst applause.
    弁士は喝采のうちに降壇した - 斎藤和英大辞典
  • The ceremony was performed amidst the music.
    奏楽の裡に式が行われた - 斎藤和英大辞典
  • We put to sea amidst the storm.
    暴風雨の最中に船を出した - 斎藤和英大辞典
  • We advanced amidst all these difficulties.
    これらの困難をしのいで進んだ - 斎藤和英大辞典
  • The speaker left the platform amidst applause.
    弁士は喝采を浴びつつ降壇した - 斎藤和英大辞典
  • (直訳すれば)welcome footsteps in a lonely valley―(意訳すれば)―a ray out of the darkness―a ray of hope amidst despair
    空谷の跫音 - 斎藤和英大辞典
  • (直訳すれば)welcome footsteps in a lonesome valley―(意訳すれば)―a ray out of the darkness―a ray of hope amidst despair.
    空谷の跫音 - 斎藤和英大辞典
  • We put to sea in the teeth of a storm―amidst the storm.
    暴風雨を冒して出港した - 斎藤和英大辞典
  • He fell down dead drunk amidst the debris of the revelry.
    杯盤狼藉の裡に酔い倒れた - 斎藤和英大辞典
  • We put to sea amidst a storm.
    暴風雨の真最中に出港した - 斎藤和英大辞典
  • The speaker left the platform―descended from the platform―amidst applause.
    弁士は喝采の裡に退場した - 斎藤和英大辞典
  • He grew up amidst the snows of Hokkaido.
    彼は北海道の雪の中で育った - 斎藤和英大辞典
  • And scientists, amidst complexity
    一方 科学者は 複雑さのまっただ中 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It grows amidst all the strangeness of life.
    生命の全ての不思議さの中に育つ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We must be on our guard, for we are amidst enemies.
    敵の中にいるから油断ができぬ - 斎藤和英大辞典
  • He fell down dead drunk amidst the debris of the revelry.
    盃盤狼藉の裡に酔い倒れた - 斎藤和英大辞典
  • He grew up amidst such surroundings.
    彼はそういう環境のうちに成人した - 斎藤和英大辞典
  • We put to sea amidst the storm.
    本船は暴風雨をしのいで出港した - 斎藤和英大辞典
  • But amidst the terrifying and the tragic... a voice... and beauty.
    しかし恐怖と悲劇・・ 声と美の中間 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The speaker left the platform amidst the applause of the audience.
    弁士は拍手喝采を裡に降壇した - 斎藤和英大辞典
  • He is cool and steady amidst dangers.
    危険の間に立って冷静自若としている - 斎藤和英大辞典
  • The boat put off amidst a storm―in the midst of a storm―in the height of a storm―when the storm was at its height.
    暴風雨の真最中に舟を出した - 斎藤和英大辞典
  • They are cool and steady amidst dangers―in the midst of dangers.
    危険の間に立って冷静自若としている - 斎藤和英大辞典
  • The speaker retired amidst a thunder of applause.
    弁士は急霰の如き喝采のうちに降壇した - 斎藤和英大辞典
  • Amidst this shinobi world created by us foolish old people...
    くだらぬ年寄りどもが作った この忍の世界に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Amidst this shinobi world created by us foolish old people...
    くだらぬ年寄りどもが作った この忍の世界に➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He finished his speech amidst a storm of applause.
    嵐のような拍手のうちに彼は演説を終えた. - 研究社 新和英中辞典
  • The men were cool and steady amidst dangers.
    兵は危険の間に立って冷静自若としていた - 斎藤和英大辞典
  • The speaker retired amidst a storm of applause―amidst a thunder of applause.
    弁士は急霰の如き拍手喝采の裡に降壇した - 斎藤和英大辞典
  • The speaker retired amidst a storm of applause―amidst a thunder of applause.
    弁士は急霰の如き拍手喝采のうちに降壇した - 斎藤和英大辞典
  • amidst a fixed number of turns or times, turns or times that are extra or unnecessary
    決まった回数の中に数え入れない回数 - EDR日英対訳辞書
  • He is cool and steady―calm and serene―amidst dangers.
    彼は危険の間に立って冷静沈着を守っている - 斎藤和英大辞典
  • He plunged into the house amidst a shower of falling sparks.
    彼は飛び交う火の粉を物ともせず家の中にとび込んだ. - 研究社 新和英中辞典
  • Even amidst all the denunciation, Nichiren of the Nichiren sect was famous for his radicalism.
    弾劾の中でも日蓮宗の日蓮は過激なことで知られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Onwards I must go - if I should fall, let it be amidst bush clover' by Sora
    行行(ゆきゆき)て たふれ伏(たおれふす)とも 萩の原 曾良 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Japan is under pressure to cope with the rapid aging of its population amidst the extremely low birthrate.
    我が国は現在急速な少子高齢化への対応を迫られています。 - 財務省
  • You who inquired after my safety when we stood amidst of the burning field of Ono, Sagamu, with mountains rising high above.
    佐泥佐斯佐賀牟能袁怒邇毛由流肥能本那迦邇多知弖斗比斯岐美波母 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • set amidst flat breadths of pasture and corn-lands,
    村は、広々とした牧草地と、とうもろこし畑に挟まれた平野にありました。 - Ouida『フランダースの犬』
1 2 3 4 次へ>

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”A DOG OF FLANDERS”

    邦題:『フランダースの犬』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    <版権表示>
    Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
    本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。