the act of apprehending (especially apprehending a criminal)
逮捕する(特に犯罪者を逮捕する)行為 - 日本語WordNet
Congratulations on apprehending bauer. おめでとう バウアーを逮捕できて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to continue reading without apprehending the meaning
何の意味も汲み取らず読み過ごす - EDR日英対訳辞書
He died apprehending a criminal. 犯人と格闘中に命を落とした. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you aid us in apprehending john dillinger 君がジョン・デリンジャーの 逮捕に 協力すれば - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
apprehending and responding with speed and sensitivity
速度と感度と共に理解して反応するさま - 日本語WordNet
a system of coordinated measures for apprehending (criminals or other individuals)
(犯罪者または他の個人を)捕まえるための組織的方策制度 - 日本語WordNet
From now on, I will do all the fighting and the shooting and the apprehending of killers, okay? これから、オレはいつも殺人犯と 戦って、撃ち合う ことにもなるだろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Load test equipment 1 is used for apprehending a phenomenon on a surface of reinforced concrete caused by expansion of a reinforcing bar. 鉄筋の膨張が鉄筋コンクリートの表面に生じさせる現象を捉えるための載荷試験装置1である。 - 特許庁
As Masamori contributed his domain in Iga Province to the Retired Emperor Shirakawa, and was appointed to important posts, such as kebiishi (a police and judicial chief), and Tsuibushi (envoys to purse and capture), whereby he assumed responsibilities for subduing and apprehending local bandits across the various Provinces, etc.
また、白河上皇の院政に伊賀の所領を寄進するなどして重用され、検非違使・追捕使として諸国の盗賊を討伐するなど活動した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The term "tsuibu" meaning 'pursuing and apprehending' in Japanese, Tsuibushi did not originally have a military role, but often fought in actual battles in order to get pirates or rebellions under control.
「追捕」は「追い捕らえる」の意で、元々軍事的役割を含んでいなかったが、海賊、反乱などを鎮圧するという目的から、実際に戦闘に当たることが多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a surface acoustic wave element capable of being utilized in the regulation of a temperature by measuring the temperature of a liquid sample without apprehending contamination, and to provide a stirring device and an analyzer. コンタミネーションの心配なく液体試料の温度を測定して温度調節に利用することが可能な表面弾性波素子、攪拌装置及び分析装置を提供すること。 - 特許庁
To provide an extrusion press capable of measuring the density or dimension of a formed object subjected to extrusion processing without installing the space of a measuring station or a feed device and apprehending an artificial error. 測定ステーションのスペースや搬送装置を設置することなく、且つ人的エラーの懸念なく押出加工された成形体の密度や寸法などを測定し得る押出プレスを提供する。 - 特許庁
To provide a gas filter backwashing method that allows the use of an ordinary inexpensive metal pipe for a pulse pipe and is capable of enhancing backwashing effect without apprehending heat resistance and corrosion resis tance and a gas filter apparatus. パルス管を通常の安価な金属管を用いて配管できて、耐熱・耐食性を杞憂することがなく、逆洗効果を高め得るガスフィルターの逆洗方法とガスフィルター装置を提供する。 - 特許庁
To provide a medical grinding and cleaning device capable of performing safe medical examination and treatment without apprehending the adverse effect on the human body and capable of keeping a medical treatment environment clean without damaging vicinal medical treatment machinery. 人体への悪影響を心配することなく安全な診療ができ、付近の診療機器に損傷を与えず、治療環境を清潔に保つことができる診療用研削清掃装置を提供する。 - 特許庁
Later, the job responsibilities of Shugo were clarified, and in Goseibai-shikimoku (code of conduct for samurai) that was enacted in 1232, the duties of Shugo were limited to the military and police duties of Taibon-sankajo (enforcing the obligation of the gokenin, an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods, to provide security in Kamakura/Kyoto, investigating and apprehending rebels, and investigating and apprehending murderers) and command supervision of Obanyaku (a job to guard Kyoto), and it was forbidden for them to rule Kokugaryo or get involved with government, which was the privilege of the Kokushi.
その後、守護の職務内容が次第に明確化されていき、1232年(貞永1)に制定された御成敗式目において、守護の職掌は、軍事・警察的な職務である大犯三ヶ条の検断(御家人の義務である鎌倉・京都での大番役の催促、謀反人の捜索逮捕、殺害人の捜索逮捕)と大番役の指揮監督に限定され、国司の職権である行政への関与や国衙領の支配を禁じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Muratoyo DATE, a person in charge of entertaining Inshi (a messenger from the retired Emperor), a group of koke and chabozu (tea-server) ran to support in apprehending Asano, having seen the turmoil, and Koreuji SHINAGAWA and Yoshiyasu HATAKEYAMA, who were koke (a master of ceremony), carried Kira to Sotetsuno-ma Chamber.
騒ぎを見て駆けつけてきた院使饗応役の伊達村豊や高家衆、茶坊主達たちも次々と浅野の取り押さえに加わり、高家の品川伊氏と畠山義寧の両名が吉良を蘇鉄の間に運んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(7) The provisions of Article 64, the first sentence of paragraph (1) and paragraph (3) of Article 73, Article 74, the main clause of paragraph (1) and paragraph (2) (which shall be limited to the part relating to subpoenas) of Article 76 of the Code of Criminal Procedure (Act No. 131 of 1948) shall apply mutatis mutandis to the warrant of arrest under paragraph (2) or (3) and the apprehending of the probationers and parolees pursuant to the provisions of these paragraphs. In this case, the terms "the crime, a summary of the charged facts" in paragraph (1) of Article 64 of said Code, "a summary of the charged facts" in paragraph (3) of Article 73 of said Code, and "a summary of the charged facts, that he/she has the right to appoint counsel, and that, when he/she is unable to appoint counsel him/herself because of indigence or other reasons, he/she is entitled to request the court to appoint counsel instead" shall be deemed to be replaced with "the reason for apprehending", the terms "the presiding judge or the commissioned judge" in paragraph (1) of Article 64 of said Code shall be deemed to be replaced with "the judge", the term "penal institution" in Article 74 of said Code shall be deemed to be replaced with "penal institution or juvenile classification home", the term "a judge of a collegiate panel or a court clerk" in paragraph (2) of Article 76 of said Code shall be deemed to be replaced with "a Board member or a probation officer if apprehended by the Regional Parole Board or a probation officer if apprehended by the director of the probation office".
7 刑事訴訟法(昭和二十三年法律第百三十一号)第六十四条、第七十三条第一項前段及び第三項、第七十四条並びに第七十六条第一項本文及び第二項の規定(勾引に関する部分に限る。)は、第二項又は第三項の引致状及びこれらの規定による保護観察対象者の引致について準用する。この場合において、同法第六十四条第一項中「罪名、公訴事実の要旨」とあり、同法第七十三条第三項中「公訴事実の要旨」とあり、及び同法第七十六条第一項本文中「公訴事実の要旨及び弁護人を選任することができる旨並びに貧困その他の事由により自ら弁護人を選任することができないときは弁護人の選任を請求することができる旨」とあるのは「引致の理由」と、同法第六十四条第一項中「裁判長又は受命裁判官」とあるのは「裁判官」と、同法第七十四条中「刑事施設」とあるのは「刑事施設又は少年鑑別所」と、同法第七十六条第二項中「合議体の構成員又は裁判所書記」とあるのは「地方更生保護委員会が引致した場合においては委員又は保護観察官、保護観察所の長が引致した場合においては保護観察官」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム