「Apprentice」を含む例文一覧(337)

1 2 3 4 5 6 7 次へ>
  • a carpenter's apprentice=an apprentice to a carpenter
    大工見習い. - 研究社 新英和中辞典
  • an apprentice carpenter
    大工見習い. - 研究社 新英和中辞典
  • a young apprentice
    若い丁稚 - EDR日英対訳辞書
  • a barber's apprentice
    髪結床の見習い弟子 - EDR日英対訳辞書
  • a person who is an apprentice Buddhist or Shinto priest
    学問僧である人 - EDR日英対訳辞書
  • someone who is an excellent disciple or apprentice
    特に優れた弟子 - EDR日英対訳辞書
  • a young apprentice geisha
    半人前扱いの芸妓 - EDR日英対訳辞書
  • a person who is an apprentice Buddhist priest
    一人前でない僧 - EDR日英対訳辞書
  • He became an apprentice to a coppersmith.
    彼は銅細工師の弟子になった。 - Weblio英語基本例文集
  • He became an apprentice to the taxidermist.
    彼はその剥製師の弟子になった。 - Weblio英語基本例文集
  • a young apprentice geisha
    一人前でない若い芸者 - EDR日英対訳辞書
  • an apprentice of merchants or workmen
    商人や職人の徒弟 - EDR日英対訳辞書
  • an apprentice who remains after his master's death
    師の死後に遺された門弟 - EDR日英対訳辞書
  • join the Royal Navy as an Artificer Apprentice
    見習い技術兵としてイギリス海軍に入隊する - Weblio英語基本例文集
  • He began his career as an apprentice.
    彼は見習い工を振り出しに世に出た. - 研究社 新英和中辞典
  • He was bound (over) (as an) apprentice to a carpenter.
    彼は大工の所へ年季奉公に出された. - 研究社 新英和中辞典
  • He is apprenticed to [working as apprentice to] a plasterer.
    彼は左官屋に丁稚奉公をしている. - 研究社 新和英中辞典
  • He is only an apprentice, but he speaks as if he were a qualified cook [master carpenter, etc.].
    まだ見習いのくせに, 口だけは一人前だね. - 研究社 新和英中辞典
  • He talks big, though he's only an apprentice.
    まだ見習いのくせに, 口だけは一人前だね. - 研究社 新和英中辞典
  • a new apprentice whose promotion is announced at every sumo tournament
    大相撲の各場所で,出世を披露される新弟子 - EDR日英対訳辞書
  • a person who has become an apprentice in his later years
    年が長じてから年季奉公に出た人 - EDR日英対訳辞書
  • in old Japan, a house to which an apprentice with no home went for his or her holidays
    宿元のない奉公人が宿下がりした家 - EDR日英対訳辞書
  • in Japanese history, a commission paid for recommending an apprentice
    昔の,奉公人などの周旋料 - EDR日英対訳辞書
  • in the old Japanese navy, an apprentice pilot
    旧海軍の海軍飛行予科練習生 - EDR日英対訳辞書
  • in the old Japanese navy, an institution for training apprentice pilots
    旧海軍の,航空機搭乗員を養成する制度 - EDR日英対訳辞書
  • a position in the Imperial Army called an apprentice officer
    旧陸軍で,見習い士官という地位 - EDR日英対訳辞書
  • First Female Apprentice Ukai Fisher on Kiso River
    木(き)曽(そ)川(がわ)で初の女性鵜(う)匠(しょう)見習い - 浜島書店 Catch a Wave
  • He was 60 years old when he applied to be Yamada's apprentice.
    彼が山田に弟子入りを申し込んだ時、彼は60歳であった。 - Weblio Email例文集
  • He went to Switzerland to become an apprentice to the famous yodeler.
    有名なヨーデル歌手に弟子入りするため、彼はスイスに渡った。 - Weblio英語基本例文集
  • He talks as if he were a full‐fledged master‐carpenter, when he's nothing but an apprentice.
    まだ見習いの大工のくせに, 口だけはいっぱしのことを言う. - 研究社 新和英中辞典
  • a worker who stood between a head clerk and an apprentice in a commercial house during the Edo period of Japan
    江戸時代の商家で番頭と丁稚の間に位置する使用人 - EDR日英対訳辞書
  • in the Edo period in Japan, a term of service spanning the half year from spring to autumn, for an apprentice or a servant
    江戸時代において,奉公人の春から秋までの半年季 - EDR日英対訳辞書
  • Two apprentice hairdressers pose with their proud hairstyles.
    2人の美容師見習いが自慢のヘアスタイルでポーズをとっています。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Two apprentice hairdressers pose with their proud hairstyles.
    2人の美容師見習いが自慢のヘアスタイルでポーズをとっています。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • More than 50 years ago, he started learning to make Japanese socks, tabi, as an apprentice at Kikuya, a tabi shop in Ryogoku, Tokyo.
    50年以上前に東京・両(りょう)国(ごく)の喜(き)久(く)屋(や)足(た)袋(び)本舗で,弟(で)子(し)として,日本の靴下である足袋の作り方を学び始めた。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • The city of Inuyama in Aichi Prefecture recently accepted Inayama Kotomi, 23, as an apprentice ukai fisher on the Kiso River.
    愛知県犬山市は先日,稲(いな)山(やま)琴(こと)美(み)さん(23)を木(き)曽(そ)川(がわ)の鵜(う)匠(しょう)見習いとして受け入れた。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • To integrally manage and support practice training complying with practice training model/core curriculum such as the management of training facility (hospital, pharmacy), the management of an apprentice, and the creation of the practice training schedule of every training facility and every apprentice.
    実習施設(病院、薬局)の管理、実習生の管理、実習施設ごと及び実習生ごとの実務実習スケジュールの作成等、同実務実習モデル・コアカリキュラムに従った実務実習を統合的に管理及び支援する。 - 特許庁
  • The exemption provided by this Article shall apply to a business apprentice only for a period not exceeding one year from the date he first begins his training in the first-mentioned Contracting State.
    この条に定める租税の免除は、事業修習者については、当該一方の締約国内において最初に訓練を開始した日から一年を超えない期間についてのみ適用する。 - 財務省
  • The exemption provided by this Article shall apply to a business apprentice only for a period not exceeding two years from the date on which he first begins his training in the first-mentioned Contracting Party.
    この条に定める租税の免除は、事業修習者については、当該一方の締約者内において最初に訓練を開始した日から二年を超えない期間についてのみ適用する。 - 財務省
  • The exemption provided by this Article shall apply to a business apprentice only fora period not exceeding three years from the date on which he first begins his training in the first-mentioned Contracting State.
    この条に定める租税の免除は、事業修習者については、当該一方の締約国内において最初に訓練を開始した日から三年を超えない期間についてのみ適用する。 - 財務省
  • The exemption provided by this Article shall apply to a business apprentice only for a period not exceeding one year from the date the person first begins that person’s training in the first-mentioned Contracting State.
    この条に定める租税の免除は、事業修習者については、当該一方の締約国内において最初に訓練を受け始めた日から一年を超えない期間についてのみ適用する。 - 財務省
  • The provisions of subparagraph (a) or (b) shall apply to that business apprentice only for a period not exceeding one year from the date he first begins his training in that Contracting State.
    (a)又は(b)の規定は、当該事業修習者が当該一方の締約国内において最初に訓練を受け始めた日から一 年を超えない期間についてのみ適用する。 - 財務省
  • The exemption provided by this Article shall apply to a business apprentice only for a period not exceeding one year from the date he first begins his training in the first-mentioned Contracting State.
    この条に定める租税の免除は、事業修習者については、当該一方の締約国において最初に訓練を開始した日から一年を超えない期間についてのみ適用する。 - 財務省
  • The exemption from tax provided by this Article shall apply to a business apprentice only for a period not exceeding one year from the date he first begins his training in the first-mentioned Contracting State.
    この条に規定する租税の免除は、事業修習者については、当該一方の締約国において最初に訓練を開始した日から一年を超えない期間についてのみ適用する。 - 財務省
  • The exemption provided by this Article shall apply to a business apprentice only for a period not exceeding one year from the date on which he first begins his training in the first-mentioned Contracting Party.
    この条に定める租税の免除は、事業修習者については、当該一方の締約者内において最初に訓練を開始した日から一年を超えない期間についてのみ適用する。 - 財務省
  • Concerning vocational training systems China is actively running a variety of programs,including pre-employment training, specialized training, apprentice training, training for people who are already employed, and elementary, intermediary, and advanced vocational qualification training for technicians.
    職業訓練制度については、就業前訓練、専門訓練、養成工訓練、在職労働者訓練、初級・中級・高級の各技能者職業資格訓練等、様々なプログラムを積極的に展開している。 - 経済産業省
  • (i) Before concretizing the program and asking companies to take on apprentice students, a full analysis should be made about the training service market or the labor market at large in a given region
    ①プログラムを具体化し企業に実習生の受入れを依頼する前に、当該地方における研修サービス市場あるいは労働市場について十分に分析を行うこと。 - 経済産業省
  • The exemption provided by this Article shall apply to a business apprentice only fora period not exceeding one year from the date on which he first begins his training in the first-mentioned Contracting State.
    その他の所得一方の締約国の居住者が受益者である所得(源泉地を問わない。)であって前各条に規定がないもの(以下この条において「その他の所得」という。)に対しては、当該一方の締約国においてのみ租税を課することができる。 - 財務省
  • To provide a method and mold for producing Tokyo-style sushi rice, enjoyed by anybody readily, capable of producing the sushi rice with a feeling of having voids among cooked rice grains, which was an object of a sushi-artisan apprentice of old days, in a general household, diner, restaurant, etc., several pieces at a short time with a simple method.
    一般家庭、食堂、レストラン、料理店などで、昔のすし職人さんが、めざし修行している シャリの中に空洞感のあるにぎりずしが、簡単な方法で短い時間で一度に、数ができ、誰でも気軽に楽しめる江戸前風生すしをつくる方法および型枠を提供する。 - 特許庁
  • Payments which a business apprentice who is or was immediately before visiting a Contracting State a resident of the other Contracting State and who is present in the first-mentioned Contracting State solely for the purpose of his training receives for the purpose of his maintenance or training shall not be taxed in that Contracting State, provided that such payments arise from sources outside that Contracting State.
    専ら訓練を受けるため一方の締約国内に滞在する事業修習者であって、現に他方の締約国の居住者であるもの又はその滞在の直前に他方の締約国の居住者であったものがその生計又は訓練のために受け取る給付(当該一方の締約国外から支払われるものに限る。)については、当該一方の締約国においては、租税を課することができない。 - 財務省
1 2 3 4 5 6 7 次へ>

例文データの著作権について

  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.