「As a rule」を含む例文一覧(1470)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 29 30 次へ>
  • "As a rule,"
    「一般に、」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
  • a rule which is used as a standard
    準拠する規則 - EDR日英対訳辞書
  • a rule thought as a precedent
    先例とされる規則 - EDR日英対訳辞書
  • a standard used as a rule
    拠り所となる標準 - EDR日英対訳辞書
  • as a rule of thumb
    大ざっぱに言うと, 大体. - 研究社 新英和中辞典
  • rule as a dictator
    独裁者としての支配 - 日本語WordNet
  • A rule used for a contest game is inputted through a rule input part 11 and a rule generation part 12 generates a rule data as indicated by the rule.
    対戦ゲームに用いるルールがルール入力部11を通じて入力され、ルール作成部12は、そのルールを示すルールデータを作成する。 - 特許庁
  • As a rule, twins have a lot in common.
    概して双子には似た所が多い。 - Tatoeba例文
  • As a rule, we have a lot of rain in the fall.
    概して秋には雨が多い。 - Tatoeba例文
  • rule a country as a tyrant
    専制君主として国を統治する - 日本語WordNet
  • As a rule, twins have a lot in common.
    概して双子には似た所が多い。 - Tanaka Corpus
  • As a rule, we have a lot of rain in fall.
    概して秋には雨が多い。 - Tanaka Corpus
  • A. Rule as to Use of Form SD.
    A. FormSDの使用に関する規則 - 経済産業省
  • That cannot be said as a rule.
    それは一概にそうとは言えない。 - Weblio Email例文集
  • As a rule, business is slack in summer.
    大体商売は夏はふるわない. - 研究社 新英和中辞典
  • As a rule, Chinese have large physiques.
    支那人は一体に体格が大きい - 斎藤和英大辞典
  • As a rule, women are patient.
    総別女は辛抱強い - 斎藤和英大辞典
  • As a rule, I don't drink coffee.
    普段私はコーヒーを飲みません。 - Tatoeba例文
  • As a rule, we don't allow smoking.
    通例、喫煙は許可していません。 - Tatoeba例文
  • I get up early in summer as a rule.
    私は一般に夏は早起きだ。 - Tatoeba例文
  • As a rule, she is an early riser.
    概して彼女は早起きだ。 - Tatoeba例文
  • As a rule, hail falls in the summer.
    概してひょうは夏に降る。 - Tatoeba例文
  • I go to bed at ten as a rule.
    大抵10時には寝るよ。 - Tatoeba例文
  • set down as a rule or guide
    ルールまたはガイドであるとみなす - 日本語WordNet
  • I go to bed at ten as a rule.
    僕はいつも10時に床につく。 - Tanaka Corpus
  • As a rule, I don't drink coffee.
    普段私はコーヒーを飲みません。 - Tanaka Corpus
  • As a rule, we don't allow smoking.
    通例、喫煙は許可していません。 - Tanaka Corpus
  • I get up early in summer as a rule.
    私は一般に夏は早起きだ。 - Tanaka Corpus
  • As a rule, she is an early riser.
    概して彼女は早起きだ。 - Tanaka Corpus
  • As a rule, hail falls in summer.
    概してひょうは夏に降る。 - Tanaka Corpus
  • As a rule, all genres were covered.
    およそ創作性が加わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • "I drink very little as a rule,"
    「いつもはほとんど飲まないんだ」 - James Joyce『小さな雲』
  • This data collection system has a rule holding means 102 distinguishing between a formal rule 106 and a temporary rule 107 and holding them, as the rule definition.
    データ収集システムは、ルール定義として、正式ルール106と仮ルール107とを区別して保持するルール保持手段102を備える。 - 特許庁
  • As an arrangement setting rule R, the nesting apparatus utilizes an adjacent edge sharing rule Ra, a space providing and arranging rule Rb, or a combined rule Rc for selecting either the rule Ra or the rule Rb depending on condition.
    ネスティングを行う設定配置規則Rとして、隣接辺共通化規則Raと、間隔付与配置規則Rbと、上記両規則Ra,Rbを条件によって使い分ける併用規則Rcとを設ける。 - 特許庁
  • To recognize a design rule described as a different design rule though it is actually the same design rule as the same design rule, in a design rule different in each business system.
    業務システムごとに異なる設計ルールにおいて、実際には同一の設計ルールなのだが、異なる設計ルールとして記述されている設計ルールを、同一の設計ルールとして認識可能にする。 - 特許庁
  • As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.
    概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。 - Tatoeba例文
  • As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.
    概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。 - Tanaka Corpus
  • Sadamori thought that his family members were involved in the incidents as a penalty for the crime committed by their relatives in line with the rule of those days (the rule indicated that not only a criminal but also his or her relatives are punished).
    今回の事件を「源氏の縁座」であったことにより巻き込まれたと考えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Created rule data are stored in a rule DB 6, and are applied to the analysis data from the text analysis part 2 in a rule adaptation part 7 as the rule, and the data matched with the rule are extracted.
    作成された規則データは、規則DB6に蓄積され、規則適応部7で規則としてテキスト解析部2からの解析データに適用され、規則がマッチしたデータが抽出される。 - 特許庁
  • The workman, as a rule, works eight hours a day.
    労働者は一般に1日に8時間働く。 - Tatoeba例文
  • The workman, as a rule, works eight hours a day.
    労働者は、概して1日に8時間働く。 - Tatoeba例文
  • As a rule, we have three meals a day.
    私達は通例、1日に3回食事をする。 - Tatoeba例文
  • The rabbit, as a rule, is bigger than a rat.
    一般的にウサギはネズミより大きいよ。 - Tatoeba例文
  • to govern and rule in a region as a leader
    一定の範囲を長として支配し,安定させる - EDR日英対訳辞書
  • The workman as a rule works eight hours a day.
    労働者は一般に1日に8時間働く。 - Tanaka Corpus
  • The workman, as a rule, works eight hours a day.
    労働者は、概して1日に8時間働く。 - Tanaka Corpus
  • As a rule, we have three meals a day.
    私達は通例、1日に3回食事をする。 - Tanaka Corpus
  • As a rule, reservations beforehand for a table are required.
    原則として、事前に予約して利用する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The purchase rule is registered as information of each participant in a purchase rule DB 14.
    購入ルールは購入ルールDB14に参加者毎の情報として登録される。 - 特許庁
  • A classification rule information storage part 34 stores the received server-oriented classification rule information as user-oriented classification rule information.
    分類規則情報記憶部34は、受信されたサーバ用分類規則情報をユーザ用分類規則情報として記憶する。 - 特許庁
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 29 30 次へ>

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

    邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2006 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”A Little Cloud”

    邦題:『小さな雲』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。