「Black Hills」を含む例文一覧(12)

  • The Whitewood Creek study area is situated on the northeastern periphery of the Black Hills uplift.
    Whitewood Creek 調査地域はBlack Hills隆起地の北東縁部に位置している。 - 英語論文検索例文集
  • This creek drains from the northwestern slope of the Black Hills.
    この小流はBlack Hills(ブラックヒルズ)の北西部のスロープから流れ出る。 - 英語論文検索例文集
  • This creek drains from the northwestern slope of the Black Hills.
    この小流はBlack Hills(ブラックヒルズ)の北西部の斜面から流れ出る。 - 英語論文検索例文集
  • This creek drains from the northwestern slope of the Black Hills.
    この小流はBlack Hills(ブラックヒルズ)の北西部のスロープから流れ出る。 - 英語論文検索例文集
  • This creek drains from the northwestern slope of the Black Hills.
    この小流はBlack Hills(ブラックヒルズ)の北西部のスロープから流れ出る。 - 英語論文検索例文集
  • geomorphological features of the Black Hills
    ブラックヒルズの地形学的な特徴 - 日本語WordNet
  • a mountain in the Black Hills of South Dakota
    サウスダコタ州ブラックヒルズにある山 - 日本語WordNet
  • a town in southwestern South Dakota in the eastern part of the Black Hills
    ブラックヒルズの東部にあるサウスダコタ州の南西部の街 - 日本語WordNet
  • a member of the Siouan people who constituted a division of the Teton Sioux and who formerly inhabited the Black Hills of western South Dakota
    ティートンスー族の一部を構成し、サウスダコタの西部のブラックヒルズにかつて住んでいたスー族の一員 - 日本語WordNet
  • All around lay a wide dead plain, covered with faded brown heath, and black charred spaces between the white sand hills.
    辺りはみわたすかぎりまっ平らで、枯れた茶色の荒野でおおわれ、白い砂の丘にはところどころ黒焦げのような黒い場所がありました。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
  • a chief of the Sioux who resisted the invasion of the Black Hills and joined Sitting Bull in the defeat of General Custer at Little Bighorn (1849-1877)
    スー族の酋長で、ブラック・ヒルズの侵入に抵抗して、リトル・ビッグホーンで一般カスターの敗北でシティング・ブルに加わった(1849年−1877年) - 日本語WordNet
  • who had reigned over two generations of men, who had fought against the wild folk of the hills, and remembered the strong Heracles, and Eurytus of the black bow that sang before the day of battle.
    ネストルは2世代にわたって人々を支配し、高地の野蛮人と戦い、戦いの日の前に歌われる力持ちのヘラクレスや黒い弓のエウリュトスを憶えていた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

例文データの著作権について

  • 英語論文検索例文集
    ©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”What the Moon Saw”

    邦題:『絵のない絵本』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
    &copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
    正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  • 原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

    邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。