「BoJ」を含む例文一覧(159)

1 2 3 4 次へ>
  • The monetary policy is managed by the BOJ based on the BOJ Act.
    金融政策は日銀が日銀法に基づいておやりになっていらっしゃる。 - 金融庁
  • There are various people at the BOJ
    日銀だって人がたくさんいるでしょう - 金融庁
  • Sometimes, the BOJ says nonsense things
    時々、日銀は寝言みたいなことを言うのです - 金融庁
  • BOJ Tsuyoshi Ooyama 81-3-3277-3018
    日本銀行金融機構局 大山 電話: 03-3277-3018 - 金融庁
  • Sources: Balance of Payments (BOJ),
    資料:日本銀行「国際収支統計」から作成。 - 経済産業省
  • The BOJ Act, while providing for the independence of the BOJ, requires the central bank to cooperate with the government. Under this act, the Minister of Finance and the minister in charge of economic policy are allowed to attend the BOJ's Monetary Policy Meetings and express opinions and, if necessary, suggest the central bank to postpone policy decisions. This is the formal arrangement for the communication between the government and the BOJ. However, I believe that it will also be necessary for the staff of the Ministry of Finance and the FSA to frequently exchange information with BOJ officials and examine international (economic) situation together as they have done until now.
    日銀法では日銀の独立性を掲げていると同時に、政府と日銀は協力するという話も実は一方で書いてあります。 - 金融庁
  • The BOJ may have its own views
    日銀としても、言い分がないわけではないと思うのです - 金融庁
  • Today, the BOJ (Bank of Japan) will hold a Monetary Policy Meeting.
    本日日銀が金融政策決定会合を開きます。 - 金融庁
  • Reitaku University Students Win BOJ Grand Prix
    麗(れい)澤(たく)大の学生が日銀グランプリ最優秀賞 - 浜島書店 Catch a Wave
  • The Bank of Japan (BOJ) stopped distributing old bank notes on Jan. 17.
    1月17日,日本銀行は,旧紙幣を配布するのを止めた。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • I will ask you about the appointment of a new governor of the Bank of Japan (BOJ).Mr. Masaaki Shirakawa (who is currently the deputy BOJ governor) is likely to be promoted to the post of the governor, according to some media reports.
    日銀総裁人事なのですが、白川氏(副総裁)の昇格で決定しそうな報道もあります。 - 金融庁
  • Do you mean that there is nothing more that the government and the BOJ can do?
    政府、日銀としてできることは、もうないということですか。 - 金融庁
  • Needless to say, the BOJ conducts monetary policy management as an independent entity. While it is stipulated under law that the BOJ should maintain close communications with the government, the decision-making itself is left to the BOJ.
    日銀は言うまでもなく、独立した金融政策を行うわけであります。また政府ともよく連絡を取り合うということも法律で書かれておりますが、決定そのものは日銀がされるということでございます。 - 金融庁
  • The data were submitted to the FSA and BOJ through February 2007.
    データは 2007 年 2 月までに、金融庁および日本銀行に提出された。 - 金融庁
  • However, I would like the BOJ to properly examine the actual state of the economy.
    しかし、日銀は、経済の実態をきっちりと見ていただきたいと。 - 金融庁
  • I think that the BOJ will take its own action within its jurisdiction
    私は、日銀は日銀としての対応をされていくと思いますけれども - 金融庁
  • You do not have to regard nonsense things said by some people within the BOJ who you have happened to interview as representing the view of the BOJ as a whole.
    あなたたちが取材した人がたまたま寝言を言っていたからって、その寝言を日銀全体の寝言だと思うことはないと私は思う - 金融庁
  • I would appreciate it if the BOJ would take further measures.
    もっともっとまたやっていただければありがたいなというふうに思っています。 - 金融庁
  • “Development of BCM at Financial Institutions” (BOJ, July 2003)
    「金融機関における業務継続体制の整備について」(日本銀行、2003年7月) - 金融庁
  • The Bank of Japan announced the date of BOJ Current Account Balances by Sector yesterday.
    日銀は昨日、業態別の日銀当座預金残高のデータを公表した。 - Weblio英語基本例文集
  • Sources: Balance of Payments (BOJ), National Accounts (Cabinet Office)
    資料:日本銀行「国際収支統計」、内閣府「国民経済計算」から作成。 - 経済産業省
  • Last week, the Bank of Japan (BOJ) announced the resumption of the purchase of shares held by banks.
    先週、日本銀行が銀行保有株の買取り再開を発表しました。 - 金融庁
  • I hope that the BOJ (Bank of Japan) will do likewise.
    それから日銀も同じような対応をしていただきたいというふうに期待をしております。 - 金融庁
  • As you pointed out, I have heard that the BOJ will decide to adopt a plan regarding the provision of liquidity.
    ご指摘のとおり、今日流動性供給のご判断をされるやに聞いております。 - 金融庁
  • On Dec. 4, the final round of the BOJ (Bank of Japan) Grand Prix was held at the Bank's head office in Tokyo.
    12月4日,日銀グランプリ決勝が東京の日本銀行本店で行われた。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • The BOJ lifted the quantitative easing policy in March 2006 and the zero-interest-rate policy in July.
    日本銀行は、2006年3月には量的緩和を、7月にはゼロ金利政策を解除した。 - 経済産業省
  • In addition, the BOJ is maintaining close communication with the government, and we intend to conduct financial administration while maintaining close communication with the BOJ.
    そしてまた政府ともよく連絡を取っておやりになっていらっしゃるし、我々も日銀とよく連絡を取りながら私は金融行政をやっていきたいというふうに思っております。 - 金融庁
  • Although that is up to the BOJ to decide, the government would like to work together with the BOJ to deal with this situation. I believe that the BOJ agrees with us on this point, so I hope that it will take a variety of measures.
    これは日銀のご判断ですけども、我々としては、政府・日銀と一体となってこの事態に対応していきたいというふうに思い、日銀の方もその考え方を共有していると思います。ですから、日銀に効果的な対応を色々とっていただけるものという期待はしております。 - 金融庁
  • Another issue will be how the BOJ, which is independent from the government, views the current situation
    日銀はそれぞれ独立性がありますけれども、日銀が、今の状態をどう考えるかと - 金融庁
  • This subsection considers the impact of the yen’s appreciation on SMEs, beginning with a comparison of movements in the exchange rate predicted by SMEs according to the BOJ Tankan and the actual yen/US dollar exchange rate.
    次に、円高が中小企業に与えた影響について見てみる。 - 経済産業省
  • In fact, I understand that the BOJ is working hard toward the objective.
    実際そういうふうに今一生懸命やって頂いているというふうに私は認識いたしております。 - 金融庁
  • The BOJ, together with the Government, intends to make further bold efforts to cut off deflation.
    政府・日銀が一体となってデフレ克服の為、さらなる努力を行っていきたいと考えております。 - 財務省
  • The BOJ is scheduled to hold a Monetary Policy Meeting on Friday. While some people say that the BOJ should consider reducing interest rates, what are your hopes regarding the bank’s interest rate policy, or what do you think it should do?
    金曜日に日銀の金融政策決定会合があるんですが、金利政策に対する大臣の期待といいますか、一部には利下げを視野にという意見もあるようなんですけれども、それについてはどうお考えですか。 - 金融庁
  • The Financial Services Agency (FSA), together with the Bank of Japan (BOJ), has issued instructions concerning the implementation of measures to deal with the damage inflicted by Typhoon No. 12. The instructions were issued to financial institutions in Tottori Prefecture by the Chugoku Finance Bureau and the BOJ, to those in Mie Prefecture by the Tokai Finance Bureau and the BOJ and to those in Nara and Wakayama Prefectures by the Kinki Finance Bureau and the BOJ, so as to ensure appropriate responses to the disaster.
    そういった意味で、金融庁も各地の金融機関に対して、日本銀行と一緒になりまして、鳥取県内(の関係金融機関に対しては)中国財務局が、それから三重県内の関係金融機関に対しては東海財務局が、それから奈良県及び和歌山県内の関係金融機関に対しては近畿財務局が日本銀行(と連名で)、台風12号による災害に対する金融上の措置について発出して、万全を期しているところでございます。 - 金融庁
  • The yen rewrote its record high for the third consecutive day. Do you think that the government and the BOJ have taken adequate measures to deal with the strong yen?
    3日連続、円が最高値を更新していますが、政府、日銀の円高対策は十分とお考えですか。 - 金融庁
  • The BOJ has thus been granted independence based on the lessons learned in the past.
    そんな経験もあり、日本銀行の独自性といいますか、これは人類の歴史的な英知によるところでございます。 - 金融庁
  • According to the BOJ, about half of all cigarette and soft-drink vending machines only accept old notes.
    日本銀行によると,たばこや清涼飲料のすべての自動販売機のうちおよそ半分が,旧札しか受けつけない。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • In light of the independence of the BOJ, I do not intend to say anything that may be taken as an intervention in its affairs.
    日銀の独立性という問題がありますから、私が干渉的なことをとやかく言うつもりはありません。 - 金融庁
  • Concerning monetary policy, the Bank of Japan (BOJ) took the bold step of adopting a new monetary policy framework that includes a quantitative target for its monetary operations. The BOJ has expressed its strong commitment to maintain this new policy, which in practice has the effect of a zero interest rate policy, until the continuous price decline ends.
    金融政策については、量的指標を目標とした金融調節方式の採用に踏み切り、持続的な物価下落が終結するまで実質的にゼロ金利政策の効果を持つ政策を継続する措置を講じています。 - 財務省
  • While I do not know whether there are differences between how the BOJ views the current economic condition and the global financial situation and how I view them, I hope that we can have a common view, as the government and the BOJ - although the BOJ is independent from the government - work together to manage economic and monetary affairs.
    現在の経済情勢あるいは世界の金融情勢、私が認識している情勢と日銀が当然認識をされている情勢、お聞きしておりませんので分かりませんけれども、出来れば政府と日銀は独立しておりますけれども協力して経済運営、金融運営に当たっていくわけですから、共有出来たらいいなというふうに思っております。 - 金融庁
  • Yesterday, after the Monetary Policy Meeting, I received a phone call from BOJ Governor Shirakawa.
    昨日、(日本銀行の)白川総裁から(金融)政策決定会議の後、私の方にも連絡がございまして、評価いたしております。 - 金融庁
  • The BoJ will continue its current accommodative monetary policy, thereby supporting economic activity in the private sector.
    日本銀行は引き続き現在の金融緩和政策を堅持し、民間経済活動を金融面から支援していく方針です。 - 財務省
  • To support the private sector’s efforts to move forward, the BoJ will maintain the current accommodative monetary conditions.
    日本銀行は、引き続き現在の金融緩和政策を堅持し、民間経済活動を金融面から支援していく方針です。 - 財務省
  • Another question about the appointment of a new BOJ governor.You have been saying that the important thing is not who will be appointed but what will be done.
    日銀総裁問題ですが、大臣はかねてから「誰がなるかではなく、何をやるかが大事だ」とおっしゃっておられます。 - 金融庁
  • In view of the second hike in interest rates by BOJ in February2007, the increase in interest rates is likely to continue.
    2007年2月にも、日本銀行による金利引き上げが再度行われるなど、今後も金利上昇が継続する可能性がある。 - 経済産業省
  • Implementation of supply of funds in Thai Baht secured on Japanese government bonds held by the Bank of Thailand and cooperation of the Bank of Japan (BOJ)
    タイ中央銀行の日本国債を担保としたタイ・バーツ資金供給策の実施および日本銀行の協力(日銀) - 経済産業省
  • Nonetheless, the BOJ is a national organization, and overcoming deflation is a major national objective. Therefore, I hope that the BOJ will take appropriate action toward the objective.
    しかし、そうはいっても(日本銀行は)国家の一機関でございますし、大きな国家の目標というのは、デフレからの脱却でございますから、そういった大きな目標に対してはきちんと措置をして頂けるものではないかというふうに私は期待をいたしております。 - 金融庁
  • There is growing pressure on the BOJ to implement monetary easing. Do you have anything to say about the BOJ's monetary policy?
    日銀に対しての金融緩和への圧力が今強まっていますけれども、日銀の金融政策について何かあればお願いします。 - 金融庁
  • Within the BOJ, there is apparently an argument that the time is ripe for ending those measures because their use has decreased
    日銀からすると、利用が少なくなってきたので、もうよいのではないかという声も、日銀の中にはあると思うのですけれども - 金融庁
  • Until Jan. 17, about 30 percent of the notes that were distributed daily by the BOJ were old notes, but from now on only new notes will be distributed.
    1月17日までは,日本銀行から毎日配布される紙幣の約30%が旧札だったが,今後は新札しか配布されない。 - 浜島書店 Catch a Wave
1 2 3 4 次へ>

例文データの著作権について

  • 金融庁
    Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.