「Break Time」を含む例文一覧(498)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>
  • In break time
    休み時間に - Weblio Email例文集
  • It is break time now.
    今は休憩の時間です。 - Weblio Email例文集
  • School is out for summer break, so I have a lot of free time.
    学校が夏休みで暇だ。 - Weblio Email例文集
  • I finally got some break time.
    やっと休憩時間を得ました。 - Weblio Email例文集
  • It is my break time now.
    私は今は休憩時間です。 - Weblio Email例文集
  • a time when clouds break up and the blue sky is visible
    雲が切れて青空が見える時 - EDR日英対訳辞書
  • break one's previous best time
    自己ベストのタイムを更新する - Eゲイト英和辞典
  • I had too much free time on my hands during the summer break.
    私は夏休み中は暇を持て余している。 - Weblio Email例文集
  • I was able to have the best time during summer break this year.
    今年の夏休みは最高の時間を過ごせた。 - Weblio Email例文集
  • I ate a coffee cream puff during break time.
    休憩時間にコーヒーとシュークリームを食べた。 - Weblio Email例文集
  • I had taken a break from work the whole time.
    私はずっと会社を休んでいました。 - Weblio Email例文集
  • I had training the time during summer break last year.
    去年の夏休み中、ずっと実習でした。 - Weblio Email例文集
  • I'm going to go there during winter break next time.
    今度は冬休みにそこに行きます。 - Weblio Email例文集
  • We can eat a candy during break time.
    私たちは休憩時間にお菓子を食べてもよい。 - Weblio Email例文集
  • I will guide you there during the break time today.
    今日の休み時間にあなたをそこへ案内します。 - Weblio Email例文集
  • We could eat a candy during break time.
    私たちは休憩時間にお菓子を食べてもよかった。 - Weblio Email例文集
  • I feel like my heart is going to break every time I look at you.
    あなたを見るたびに胸が張り裂けそうになる。 - Weblio Email例文集
  • It's time to break up the party.
    もうパーティーをお開きにしてよい時だ. - 研究社 新英和中辞典
  • No one will break this record for some time.
    この記録は当分破られそうもない. - 研究社 新和英中辞典
  • Autumn is a critical [a make‐or‐break, 《口語》 a crunch] time for students facing entrance examinations.
    秋は受験生にとって天王山だ. - 研究社 新和英中辞典
  • of the sky in the day break time, to become light
    (夜明けの空が)ほんのり明るくなる - EDR日英対訳辞書
  • for more than one insurrection or disturbance to break out at the same time
    (各地の軍が)同時に蜂起する - EDR日英対訳辞書
  • Every time he takes a break, he eats something.
    彼は休むたびに何かを食べていた - 京大-NICT 日英中基本文データ
  • He took a break on Sunday after a long time without.
    彼が久しぶりに日曜日に休みを取りました - 京大-NICT 日英中基本文データ
  • Well, time is up. Let's have a ten‐minute break.
    では時間がきました.10分間休憩しましょう - Eゲイト英和辞典
  • during tree planting or construction work, the action of striking into the ground with a hoe or other instrument and thus break the ground for the first time
    建築工事や植樹の際,初めて鍬を入れること - EDR日英対訳辞書
  • For the first time since its inauguration in 1918, the company will break away from its founder’s name.
    1918年の創業以来初めて,同社は創業者の名前と決別する。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • It took a long time to break down resistance to women voting.
    女性の参政権に対する抵抗をなくすまでには長い歳月がかかった - Eゲイト英和辞典
  • Kizaki was waiting for the best time to break away from the main pack.
    木﨑選手は先頭集団から抜け出す絶好のときを待っていた。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?
    試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? - Tanaka Corpus
  • It took a long time to break down her reserve and get her to relax.
    彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 - Tanaka Corpus
  • People usually find it very difficult to break the ice when they met someone extremely attractive for the first time.
    とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。 - Tanaka Corpus
  • He said, "Next time, we'll break the record with a 12-meter-long yakitori."
    彼は「次回,我々は長さ12メートルの焼き鳥で記録を更新するつもりだ。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • He was not able to break his section record, but for the third consecutive time he had the fastest fifth leg in the Hakone Ekiden.
    彼は自身の区間記録を破ることはできなかったが,3年連続で箱根駅伝5区の1位となった。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • In the men's 50-meter freestyle event, Shioura Shinri, 22, won in a time of 21.88 seconds to break his own national record set at the world championships in August 2013.
    男子50メートル自由形の種目では,塩(しお)浦(うら)慎(しん)理(り)選手(22)が昨年8月に世界選手権で樹立した自身の日本記録を更新し,21秒88で優勝した。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • DC POWER SUPPLY SHORT-BREAK TIME DECISION APPARATUS AND SHORT-BREAK TIME DECISION METHOD
    直流電源瞬断時間判定装置および瞬断時間判定方法 - 特許庁
  • To obtain a break determination device for easily performing the determination of a break of a solder junction in a short time.
    半田接合部の破断に関する判定を短時間で容易に行う破断判定装置を得ること。 - 特許庁
  • This MOSFET switch reduces power loss and stored charge in the "break-before-make" time.
    このMOSFETスイッチは、電力損及び“break-before-make”時間に於ける蓄積電荷を低減する。 - 特許庁
  • A time information setting section 130 sets time information, after the break detected by the break detecting section 120, starting from an initial value.
    時間情報設定部130は、区切検出部120が検出した区切り以降の時間情報を初期値から開始して設定する。 - 特許庁
  • To increase productivity by reducing break-in time for polishing as much as possible.
    慣らし研磨時間を可及的に低減して生産性を高める。 - 特許庁
  • The slave station number decides the setting time of the break transmission wait timer 22.
    ブレーク送出待ちタイマ22の設定値は従局番号により定める。 - 特許庁
  • Some systems break processor time down into user time and system time.
    あるシステムでは, プロセッサタイムをユーザタイムとシステムタイムとに分けている. - コンピューター用語辞典
  • To provide a wire break detector for more surely detecting a wire break by an inexpensive circuit structure without suffering any change in power supply voltage supplied to a voltage detection means all through a time of wire break and a time of normal.
    断線時と正常時とで電圧検出手段に供給される電源電圧の変動することなく、安価な回路構成により確実に断線検出を行うことができる断線検出装置を提供する。 - 特許庁
  • When the determination part determines that the vehicle is in the predicted break position and that the current time reached the break end scheduled time, the management terminal transmitting and receiving part transmits break end report instruction information to the on-vehicle terminal device.
    車両が休憩予定位置に存在し、且つ現在の時刻が前記休憩終了予定時に達したと判定部が判定したとき、管理端末送受信部は、休憩終了報知指示情報を車載端末装置へ送信する。 - 特許庁
  • To drastically shorten the set-up time of a software break and also avoid the limitation of the number of times of the software break execution.
    ソフトウェアブレークの設定時間を大幅に短縮し、かつソフトウェアブレークの実行回数の制限を回避する。 - 特許庁
  • When burst break is detected by a break detecting circuit 21, control timing at normal time is held and communication is continued at the general stations 20.
    一般局20では、バースト断を断検出回路21で検出すると、正常時の制御タイミングを保持し、通信を継続する。 - 特許庁
  • Based on a game result, the number of times of play, play time, the number of times of denying the break-in and operation information, the break-in denying right of the PP is limited.
    ゲーム成果、プレイ回数、プレイ時間、乱入拒否回数、操作情報に基づいて、PPの乱入拒否権を制限する。 - 特許庁
  • To provide information processing device and electronic equipment capable of easily acquiring timing for a bus break for debug from the outside, and to provide information processing device and electronic equipment for preventing generation of an unintended bus break at the time of debug.
    デバッグ用のバスブレイクのタイミングを外部から簡単に取得可能な情報処理装置及び電子機器を提供する。 - 特許庁
  • In addition, the navigation system may display a plurality of the break institutions in order to a destination side by starting from the front break institution from the position after calculating the arrival planned position in the break guide planned time.
    また、休憩案内予定時刻での到達予定位置を算出したうえ、その位置より手前の休憩施設から始めて目的地側へ順に複数の休憩施設を表示するようにしてもよい。 - 特許庁
  • To provide a clock break detecting circuit which can detect a clock break only with an input clock of one system, is easily integrated, and can detect the clock break detection time accurately.
    1系統の入力クロックだけでクロック断を検出し、集積化が容易とされ、精度よくクロック断検出時間を検出できるクロック断検出回路の提供。 - 特許庁
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>

例文データの著作権について

  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • コンピューター用語辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 京大-NICT 日英中基本文データ
    この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。