This was the introduction of India to medieval manorialism rather than the tenancy system and traditionally one-sixth of harvests in ancient times and one-third of them after the Dehli Sultanate period were levied, but the taxes on land were paid with fixed and expensive amounts of cash money and the lords and landowners undertook tax collection work and thus the farmers were put in a situation which was similar to that of serfs.
これは小作制度というよりも中世荘園制度のインドへの導入に近く、従来は古代には収穫物の6分の1、デリー・スルタン朝時代以後でも収穫物の3分の1の徴収であったものが定額かつ高額な地税を現金による納付となり、なおかつ徴収実務は領主・地主に任されていたために、農民は農奴に近い状況に置かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
SWFs are not something new as the first SWFs were established more than 50 years ago. In recent years, the number of SWFs has been increasing. This can be attributed to the growing foreign exchange reserves of emerging Asian countries through accumulated current account surpluses and the expansion of excess cash as a result of the increasing amounts of oil money being accumulated by oil-producing countries owing to the sharp rise in crude oil prices. Further, SWFs are increasing their assets and influence. SWFは、決して新しい存在ではなく、既に50年以上前から設立されているが、近年、アジアの新興国の経常収支黒字の蓄積による外貨準備の拡大や原油価格の高騰に伴う産油国のオイルマネーの蓄積による余裕資金の拡大等を背景に、SWFを新設する動きが数多く見られるなど、資産規模を増大させており、プレゼンスを高めている。 - 経済産業省
The clutch includes a drive member driven by the actuator, a driven member capable of moving to dispense coins from the cash storage parts, a connecting member for transmitting the driving force from the drive member to the driven member depending on whether the connecting member is in an engaged or disengaged condition, and an electromagnet for moving the connecting member from one condition to another. クラッチは、アクチュエータによって駆動される駆動部材と、貨幣を現金貯蔵部から分配するように運動することが可能な被動部材と、連結部材であって、連結部材が係合状態かまたは切離し状態かにより、駆動力を駆動部材から被動部材に伝達する連結部材と、連結部材を一方の状態から他方の状態に移動する電磁石とを有する。 - 特許庁
To provide an electronic cash register which displays the picture of contents, by which the numbers of respective articles can be grasped simultaneously even when set merchandise including the same articles as the article of single merchandise is purchased simultaneously with the single merchandise, on a display and to provide a receipt issuing device capable of issuing a receipt by which the numbers of the respective articles on purchase can be grasped simultaneously. 単品商品の物品と同じ物品を含むセット商品がその単品商品と同時に購入された場合であっても、物品毎の個数が一度に把握できる内容の画面をディスプレイに表示する電子式キャッシュレジスタを提供するとともに、購入時の各物品毎の個数を一度に把握可能なレシートを発行することができるレシート発行装置を提供する。 - 特許庁
When a user purchases merchandise in exchange for cash, a management device 2 of a merchandise seller issues an unique number, and this is printed on a receipt, and the user is let to know this, and the purchase history information related with the purchase of the merchandise including the unique number is transferred and stored through a communication network 4 to a server device 3 of an information provider. ユーザが現金と引き換えに商品を購入すると、商品販売者の管理装置2が一意の番号を発行し、これがレシート等に印刷されてユーザに知らされるとともに、前記商品の購入に関わる購入履歴情報が当該一意の番号を含めて情報提供者のサーバ装置3へ通信ネットワーク4を介して転送され、蓄積される。 - 特許庁
When a customer inserts the cash card 201 for AA service into the ATM 200 and inputs a personal identification number, the AA service center 100 authenticates the customer on the basis of the authentication information 111, and acquires the customer's account information from each of financial institutions such as an A bank 10 and a B bank 20 on the basis of the customer account information 112. そして、このATM200に顧客がAAサービス用のキャッシュカード201を挿入して暗証番号を入力すると、AAサービスセンタ100は、認証情報111を使って当該顧客を認証すると共に、顧客口座情報112を使って当該顧客の口座情報をA銀行10やB銀行20等の各金融機関から取得する。 - 特許庁
In a financial system, when it is determined that a transfer amount cannot be withdrawn from a sender cash balance, the transfer instruction concerned is recorded in a preset uncompleted transmission DB by uncashed transfer processing (S320), and a receiver apparent balance is increased by the transfer amount corresponding to the transfer instruction, and recorded in an apparent balance DB (S330). 金融システムにおいては、仕向側の資金化残高から振込金額を引き落とし不可能であると判定されると、未資金化振込処理にて、当該振込指令を予め設定された未処理発信DBに記録させ(S320)、被仕向側の表面残高をこの振込指令に対応する振込金額分だけ加算して表面残高DBに記録させる(S330)。 - 特許庁
In an automatic ticket vending machine which vends the railway ticket corresponding to a selected account button when cash for an amount satisfying the amount of the selected account button is fed to the main body of the automatic ticket vending machine, a first detection means detecting the user is provided in front of the customer service panel of the main body of the automatic ticket vending machine and along the surface of the customer service panel. 選択された口座釦の金額を満たす額の金銭が自動券売機の本体に投入されたときに、その選択された口座釦に対応した乗車券を発行する自動券売機において、前記自動券売機の本体の接客パネルの前方で、かつ、その接客パネルの面に沿って利用者を検知する第1検知手段を設けたことを特徴とする。 - 特許庁
In the portable terminal 1 for transmitting a display request of the data which is used by user for account settlement and displaying the data replied and the scanner 4 for reading the data, the portable terminal 1 displaying the data is brought close to the scanner 4, which reads the data displayed, thereby, the data are transmitted for establishing the electronic commercial transaction through the electronic cash resistor linked to the scanner 4. ユーザが決済に用いるデータの表示要求を送信し、返信されたデータを表示する携帯端末機(1)と、データを読み込むスキャナ(4)において、前記データが表示された携帯端末機(1)を前記スキャナ(4)に近接し、前記スキャナ(4)が表示されたデータを読み込むことにより、スキャナに連係した電子キャッシュレジスターを通して電子商取引が成立するデータ伝達を行う。 - 特許庁
To improve the efficiency of POS(point-of-sale) register control by providing a keyboard to control a cash register exclusively for a POS system utilizing a personal computer, which keyboard is commonly usable and has no effect on the difference thereof toward the variety of the personal computer and of the operating system, and improves the operation efficiency by the key arrangement composed of items necessary for an operator. 本発明は作業者(オペレータ)に必要な項目を構成したキー配列により、作業効率を向上させると共に、パーソナルコンピュータの違いやオペレーティングシステム(基本OS)に影響されない、共通使用のキーボードとして、当該パーソナルコンピュータを用いたPOSシステム専用のレジスタ管理用キーボード装置を提供し、POSレジスタ管理業務の効率化を図る。 - 特許庁
While the immediate cause of the withdrawal was worsening cash flow from delays in collecting receivables and excess inventories, Lovely Queen recognized that entrusting the operations of the local subsidiary to the Chinese partner without posting a representative from their Japanese headquarters was also a major problem because that made it difficult to grasp the management conditions on site.
撤退に至った直接的な原因は、売掛金回収の長期化と在庫過多による資金繰りの悪化であるが、現地法人には国内本社からの駐在員を置かず、中国側パートナーに経営を任せきりにしていたことで、国内本社からは、現地法人の経営実態を把握することが、困難になっていたことも大きな問題であったと認識している。 - 経済産業省
Asset-based lending is a form of lending based on the value of assets regarding which there is no serious asymmetry of information, such as trade receivables and inventories, rather than the business situation of the borrower itself. This reduces the risk of lending to SMEs whose cash flows, which provide the revenue for repayment of loans in the future, are unknown due to asymmetry of information. アセットベーストレンディングは、融資審査の可否を、借り手自体の経営状況等ではなく、借り手ほど情報の非対称性の深刻でない売掛金、在庫等といった資産の価値に基づいて判断する貸付けであり、これにより情報の非対称性のために将来的返済財源であるキャッシュフローが分からない中小企業向け融資のリスクを軽減している25。 - 経済産業省
(iv) in cases where a customer’s assets pertaining to Claims Subject to Compensation are properties other than cash and Securities prescribed in the preceding three items: the amount calculated based on the closing price of such Securities published on the date that the Consignor Protection Fund published a public notice pursuant to Article 305, paragraph 1 of the Act, or the equivalent amount calculated by a reasonable method.
四補償対象債権に係る委託者資産が前三号に規定する金銭及び有価証券以外の財産で ある場合委託者保護基金が法第三百五条第一項の規定による公告をした日の公表 されている最終価格に基づき算出した金額又はこれに準ずるものとして合理的な方 法により算出した金額 - 経済産業省
What lay behind such capital withdrawals are, among others: Private banks of Europe withdrew from emerging economies loans that had been made to businesses, sold their stocks, government bonds, commodities and other items to get cash, and thereby secured dollar funds on hand and prepared themselves for a possible credit crunch due to arrive upon a further deepening of the debt crisis; and investors strengthened their risk-off stance and sold volatile stocks issued in emerging economies. 主な背景として、欧州の民間銀行が、債務問題の深刻化による信用収縮に備えて手元のドル資金を確保するため、新興国から企業向け融資を引き揚げ、株式、国債、コモディティ等を売却・現金化したこと、投資家のリスク回避姿勢が強まり、価格変動の度合いが高い新興国の株式を売却したこと等が挙げられる。 - 経済産業省
In consideration of these severe business conditions, the Japanese government has been adopting the following supportive measures to improve the cash position of manufacturing industries: 1. Expand the safety net loan programs towards small and medium enterprises, 2. Introduce low interest loan programs and the purchase of commercial papers (CPs), and 3. Strengthen support to overseas subsidiaries of Japanese companies by the Japan Bank for International Cooperation (JBIC) and Nippon Export and Investment Insurance (NEXI).
このような厳しい業況を踏まえ、政府は、①中小企業向けセーフティネット保証・貸付制度の拡充、②中堅・大企業向け低利融資やコマーシャルペーパー(CP)買取の実施、③国際協力銀行(JBIC)や日本貿易保険(NEXI)による日本企業の海外子会社支援の拡充等、各種資金繰り支援策を展開している。 - 経済産業省
(2) When a Commodity Exchange manages a clearing margin based on the provisions of Article 103, paragraph 4 of the Act, it shall manage said clearing margin in the methods listed as follows, excluding those managed based on the provisions of the following paragraph: (i) by depositing money in a bank account (limited to deposit accounts that are clearly identifiable as clearing margins by the account name); (ii) by using cash in the trust (limited to cash in the trust with a contract for compensating the principal pursuant to the provisions of Article 5-4 of the Act on Additional Operation of Trust Business by a Financial Institution [Act 43 of 2006], and which are clearly identifiable as clearing margins by the account name) of financial institutions which engage in the trust business (which means financial institutions that have obtained the approval set forth in Article 1, paragraph 1 of the same Act; the same shall apply hereinafter); (iii) by purchasing and holding national government bonds.
2 商品取引所は、法第百三条第四項の規定に基づき取引証拠金を管理するときは、次項 の規定に基づき管理されるものを除き、次に掲げる方法により当該取引証拠金を管理し なければならない。一 銀行への預金(取引証拠金であることがその名義により明らかなものに限る。) 二信託業務を営む金融機関(金融機関の信託業務の兼営等に関する法律(昭和十八年 法律第四十三号)第一条第一項の認可を受けた金融機関をいう。以下同じ。)への金 銭信託(同法第五条の四の規定により元本の補てんの契約をしたものであって、取引 証拠金であることがその名義により明らかなものに限る。)三国債の保有 - 経済産業省
In this automatic transaction machine 1 which automatically performs deposit and payment dealings according to user's operation such as a cash dispenser and an automatic teller machine, a parametric speaker is arranged at a customer operating part 2, and voice guidance is performed only to an operator M in front of the part 2 by using the parametric speaker 10 and performing voice guidance in accordance with the proceeding situation of transaction. 利用者の操作により入金や出金取引を自動的に行なう現金自動支払機や現金自動預出金機などの自動取引装置1において、接客操作部2にパラメトリックスピーカ10を設置し、このパラメトリックスピーカ10を用いて取引の進行状況に合わせた音声案内を行なうことにより、接客操作部2前方の操作者Mに対してのみ音声案内を行なう。 - 特許庁
Furthermore, in a medium management device having conveyance drive of a medium, the delay circuit is constituted by finding delay time without spoiling a management function of medium cash after assuring the security of the operator, and the medium conveyance device is incorporated in the interlock mechanism so that medium management performance is improved and a trouble is not caused in the device by executing medium conveyance drive interruption processing within the delay time. さらに、媒体の搬送駆動を有する媒体管理装置においては、上記オペレータの安全を確保した上で、媒体現金の管理機能を損なわない遅延時間を求めて遅延回路を構成し、遅延時間内に媒体搬送駆動中断処理を実施することで媒体管理性能を向上し装置に支障を生じないように上記インターロック機構に組み込んだ媒体搬送装置。 - 特許庁
To overcome the problem such that an applicant needs to visit a post office and follow a procedure to send a received application form by registered mail and needs to pay in cash for the examination fee at the window of the post office with a postal transfer form and a specified test institution needs to input the contents of the posted application form as a database on its server after confirming the contents. 国家試験申請は、取り寄せた申請用紙を郵便書留にて送付するため、郵便局に出向き手続きを行わなければならず、郵便振り込み用紙を郵便局の窓口にて、支払いを済ませるため、受験料の支払いは現金で支払わなくてはならず、指定試験機関は郵送で送られた申請用紙の内容を確認し上で、指定試験機関のサ−バにデ−タベ−スとして入力しなくてならない。 - 特許庁
In a debit card system in which purchases are paid for with a cash card, this input terminal device for the debit card system is to input the password in making a payment for the purchases and provided with the touch panel type display, and also, in which the password can be inputted by directly touching the input button image display on the display with the fingers. キャッシュカードで買い物の支払いができるデビットカードシステムにおいて、前記買い物の支払い時に暗証番号を入力するための入力端末器であって、前記入力端末器がタッチパネル式ディスプレイを備えるとともに、前記ディスプレイに表示された入力ボタンのイメージを直接指で接触することによって、前記暗証番号を入力できるようにしたことを特徴とするデビットカードシステム用入力端末器。 - 特許庁
When anomaly of a second bill storing cassette, attached to a bill depositing and dispensing part 13, is detected during the examination process, it is confirmed that the removed first bill storing cassette is attached again, the number of stored bills of the first bill storing cassette stored in the storing part 15 is restored in a cash counter, and transaction is continued by the reattached first bill storing cassette. 精査処理中に紙幣入出金部13に装着された第2の紙幣収納カセットの異常が検出された場合、外された第1の紙幣収納カセットが再び装着されたことを確認し、記憶部15に記憶した第1の紙幣収納カセットの紙幣収納枚数を現金カウンタに復元して再び装着された第1の紙幣収納カセットで取引を継続させるようにした。 - 特許庁
As of today, there is no fact of such a decision having been made with the METI. My opinion is that any decision on the application of law has to be made on strictly an individual, case-by-case basis and, seeing as, among other points, cash advances vary in terms of, for instance, the type of transaction, parties involved and the form of awareness, so one cannot, at this time, make a broad reference to their legality as a generalized view encompassing a money lending business perspective.
本日、ご指摘のような決定を経済産業省との間に決定した事実はございません。法の適用はあくまで個別の判断によらざるを得ず、現金化については取引類型や関係者の関与、認識の形態が様々である等から、貸金業を含め一般論としての法律上の成否を現時点で一概に申し上げることはできないと考えております。 - 金融庁
Paraguay should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) establishing and implementing adequate procedures to identify, freeze and confiscate terrorist assets (Special Recommendation III); (2) improving financial transparency (Recommendation 4); (3) improving and broadening customer due diligence measures (Recommendation 5); and (4) implementing effective controls for cross-border cash transactions (Special Recommendation IX).
同国は、①テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続きの構築及び履行(特別勧告Ⅲ)、②金融における透明性の強化(勧告4)、③顧客管理措置の改善及び拡大(勧告5)、④越境現金取引の効果的な管理体制の実施(特別勧告Ⅸ)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するためのアクションプランの実施への取り組みを継続すべきである。 - 財務省
We welcome the report Safety Nets Work: During Crisis and Prosperity, with its focus on improving the design and efficiency of existing social safety net programs and building new ones where needed, particularly in low income countries.
世界銀行は近年、社会的セーフティネットへの支援を拡大し、条件付現金供与(conditional cash transfers)、公共事業、学校給食などを含む事業を増加。我々は、開発委員会へ提出された公式レポート「セーフティネットは危機および繁栄期の両方において効果がある(Safety Nets Work: During Crisis and Prosperity)」を歓迎。同レポートは、特に低所得国において既存の社会セーフティネット事業の設計および効率性を改善させ、必要に応じて新たに創設することを強調。 - 財務省
Article 154 (1) The prisoner of war camp commander shall retain the cash and articles that a detainee carries at the time of internment, that are provided to the detainee with the permission pursuant to the provision of the following Article (excluding those listed in item (2) or (3) of paragraph (1) of the preceding Article) and other obtained while in a detention; provided, however, that in cases where the article falls under any of the cases set out under the following items, the prisoner of war camp commander does not have to retain it:
第百五十四条 捕虜収容所長は、被収容者がその収容の際に所持する金品及び次条の規定により許されて交付を受けた金品(前条第一項第二号又は第三号に掲げるものを除く。)その他の収容中に取得した金品を領置する。ただし、その物品が次の各号のいずれかに該当する場合には、領置することを要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Shareholders' meetings under Article 783(1) (limited to such shareholders meeting where the Stock Company which will be absorbed by merger or Stock Company which effects Share Exchange is a Public Company, and some or all of the Cash Etc. to be delivered to the shareholders of such Stock Company consist of Shares with Restriction on Transfer, Etc. (meaning the Shares with Restriction on Transfer, Etc. provided for in paragraph (3) of that paragraph. The same shall apply hereinafter in the following item.)); or
二 第七百八十三条第一項の株主総会(合併により消滅する株式会社又は株式交換をする株式会社が公開会社であり、かつ、当該株式会社の株主に対して交付する金銭等の全部又は一部が譲渡制限株式等(同条第三項に規定する譲渡制限株式等をいう。次号において同じ。)である場合における当該株主総会に限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(e) a Clearing Intermediary who accepted a deposit of clearing intermediation margins from a Customer of the Clearing Intermediary based on the provisions of Article 179, paragraph (4) of the Act and deposited said customer margins with Members, etc. based on the provisions of paragraph (2) of the same Article: cash and Securities equivalent to said customer margins (limited to within the scope of the amount of said clearing intermediation margins deposited with said Clearing Intermediary);
ホ 法第百七十九条第四項の規定に基づき清算取次者に対する委託者から清算取次証拠金の預託を受け、同条第二項の規定に基づき会員等に委託証拠金を預託した清算取次者 当該委託証拠金(当該清算取次者が預託を受けた当該清算取次証拠金の額の範囲内に限る。)に相当する金銭及び有価証券 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) in the case where closing a contract prescribed in the provisions of Article 103, paragraph (7) of the Act (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 179, paragraph (7) of the Act) and obtaining a suspension of a deposit of clearing margins based on Article 103, paragraph (8) of the Act (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 179, paragraph (7) of the Act): cash and Securities equivalent to the clearing margins for which a suspension was obtained for said deposit;
四 法第百三条第七項(法第百七十九条第七項において準用する場合を含む。)に規定する契約を締結し、法第百三条第八項(法第百七十九条第七項において準用する場合を含む。)に基づき取引証拠金の預託の猶予を受けた場合にあっては、当該預託の猶予を受けた取引証拠金に相当する金銭及び有価証券 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a highly reliable antitheft device prepared for an automatic charge adjustment machine, simplified at its constitution as compared with a conventional device, allowed to be easily installed and utilized at a comparatively low cost, having solid structure and capable of extending time required for a burglar to steal cash or cards to gain time required up to the arrival of a guard or the like. 従来のものよりも構成が簡単で容易に設置して比較的低コストにて実施でき、且つ、構造が堅固で信頼性の高い盗難防止装置を提供することができると共に、犯人が現金やカード類を盗み出す迄に要する時間を出来るだけ長くして、警備員等が駈け付ける迄の時間を稼ぐことができるように工夫した料金自動精算機用盗難防止装置を提供する。 - 特許庁
This electronic money system can be used in spite of time zones when profit rations are different by calculating electronic money use service charge on the basis of timing information when amount data for consumed amounts is withdrawn from an information card, and accordingly, a user having the information card can manage payment only with the information card and can use the information card substituted for cash in a further effective way. 情報カード50から消費金額分の金額データを引き出す際のタイミング情報に基づいて電子マネー利用手数料を算出することにより、利益率の異なる時間帯に関わらず電子マネーシステム1を利用することができ、この分、情報カードを所有するユーザは常に情報カードによる支払いのみで済み、現金に代用された情報カードを一段と有効に使用することができる。 - 特許庁
A medium conveying device is built in the interlocking mechanism to improve a medium management performance without causing trouble in the device by configuring the delay circuit in quest of the delay time not impairing a medium cash management function after ensuring the safety of the operator in a medium management device with medium conveyance and driving, and carrying out medium conveyance driving interruption processing within the delay time. さらに、媒体の搬送駆動を有する媒体管理装置においては、上記オペレータの安全を確保した上で、媒体現金の管理機能を損なわない遅延時間を求めて遅延回路を構成し、遅延時間内に媒体搬送駆動中断処理を実施することで媒体管理性能を向上し装置に支障を生じないように上記インターロック機構に組み込んだ媒体搬送装置。 - 特許庁
Each time a financial agency, a card management company 140 or a card utilization terminal 120 performs transactions such as inquiry, transfer, draw or deposit with a cash card, or each time it performs transactions such as payment or cashing with a credit card, preregistered sentences are added to transaction contents such as the amount of money, clients and transaction time, and they are transmitted to preregistered addressees of electronic mail. 金融機関やカードの管理会社140あるいはカードの利用端末120が、キャッシュカードを用いた照会、振り込み、引き落とし、預け入れといった取引が発する都度、あるいはクレジットカードを用いた支払い、キャッシングといった取引が発生する都度、金額や取引先や取引時刻といった取引内容に予め登録した文章を付加して、予め登録した電子メールの送付先に送信する。 - 特許庁
The advertisement efficiency management device counts up the application frequency of the advertisement item in each member, a manager of the management device provides a bonus (e.g. cash or electronic money) of a value corresponding to the application frequency of the advertisement item to each member and advertisement effects (the sum total of application frequency, individual application frequency, etc.), are reported to the advertiser. そして、広告効率管理装置において、広告アイテムの利用回数をメンバ別に計数し、利用回数の計数結果に基づき、広告効率管理装置の管理者によって、各メンバに広告アイテムの利用回数に応じた価値の報奨物(例えば、現金や電子マネー)が提供されるとともに、広告主に対して、広告効果(利用回数の総和や、個々の利用回数)が報告されるようにする。 - 特許庁
To reduce a call-out frequency of an attendant, to minimize wastefulness of consumables to reduce operation cost by grouping automatic machines installed close to each other, and incidentally performing measures such as receipt replenishment or a consumables exchange about each automatic machine of the same group when the attendant calls out to cope with cash shortage, failure or the like occurring in the automatic machine of the corresponding group. 設置場所が近い自動機同士をグルーピングして、該当グループの自動機に発生した現金切れ、障害等に対処するために係員が出動する際に、同一グループの各自動機についてレシート補充、消耗品交換等の処置をついでに行うようにして、係員の出動回数を低減し、消耗品の無駄を最小限にし、運用コストを低減することができるようにする。 - 特許庁
To provide an in-store settlement system that can significantly reduce customers' waiting time for increased convenience, reduced congestion, increased sales and the like by eliminating operators' delay in sites of payment even when noncash and cash payments are mixed and by reporting details of payments to customers appropriately without issuing receipts. 非現金決済と現金決済の精算処理が混在する状況でも、精算処理の現場における係員の対応遅れを生じることがなく、しかもレシートの発行を要することなく精算処理の内容を買い物客に適切に知らせることができ、これにより買い物客の待ち時間を大幅に短縮できて利便性の向上、混雑の緩和、売上げの向上などが図れる店舗内決済システムを提供する。 - 特許庁
These methods were novel to the kimono fabric business, for in those days, it was customary that payment was done on credit until a later day, and the unit of trade was in 1 tan (length app 10.6 m and width apploximately 34 cm); and this new system was useful for the customers, too, for while demanded to pay in cash, merchandise in good quality might be bought in the amount necessary for a good price (since there was no danger of welshing the credit, there was no need to tack on for that risk).
当時、代金は後日の掛け(ツケ)払い、売買単位は1反単位が当たり前であった呉服業界においては斬新であり、顧客に現金支払いを要求する一方で良質な商品を必要な分だけ安価で販売した(ツケの踏み倒しの危険性がないためにそのリスク分を価格に上乗せする必要性がなかった)ために、顧客にとっても便利な仕組みであったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The objective of an audit of the financial statements is to express the auditor’s opinion as to whether the financial statements prepared by management present fairly, in all material respects, the financial position, the results of its operations, and cash flows of the entity in accordance with generally accepted accounting principles, based on the audit evidence obtained by the auditor.
財務諸表の監査の目的は、経営者の作成した財務諸表が、一般に公正妥当と認められる企業会計の基準に準拠して、企業の財政状態、経営成績及びキャッシュ・フローの状況をすべての重要な点において適正に表示しているかどうかについて、監査人が自ら入手した監査証拠に基づいて判断した結果を意見として表明することにある。 - 金融庁
Whether the securities company, etc., in accordance with “Regarding Treatment of Changes in Assessment Rates for Cash Margin Deposit Substitute Securities Related to Margin Trading,” a resolution adopted by the Japan Securities Dealers Association’s Board of Governors, implements appropriate measures such as the provision of prior explanations regarding incidents which may lead to changes in the assessment rates, so as to ensure that all customers are aware of the changes, the notification of changes, the setting of the notification periods and the establishment of relevant internal rules.
証券会社等においては、日本証券業協会理事会決議「信用取引に係る委託保証金代用有価証券の掛目の変更等の取扱いについて」を踏まえ、掛目の変更等を行う事象の顧客への事前説明・周知、掛目変更に当たっての顧客への通知、変更に当たっての周知期間の設定、社内規則の制定等が適切に図られているか。 - 金融庁
(iii) The “types and calculation methods of cash margin and other deposits to be made by customers with regard to the relevant derivatives transactions, etc.,” as specified under Article 93(1)(iv) of the FIB Cabinet Office Ordinance shall include items related to the minimum margin deposits and additional margin deposits that must be made when the existing deposits have fallen short of the required level due to market movements, etc. (hereinafter referred to as “margin calls”).
③ 金商業等府令第93条第1項第4号に規定する「顧客が当該デリバティブ取引等に関し預託すべき委託証拠金その他の保証金の種類及び金額の計算方法」には、最低保証金に関する事項及び当該保証金の総額が、相場の変動等により必要額より不足した場合に追加しなくてはならない保証金(以下「追証」という。)に関する事項を含むものとする。 - 金融庁
(vi) Regarding the “trustee,” as specified under Article 94(1)(iv) of the FIB Cabinet Office Ordinance, the specific name of the trustee of cash margin and other deposits, as specified under each item of Article 143(1)(i) or (ii)(a) to (d), shall be indicated.
⑥ 金商業等府令第94条第1項第4号に規定する「預託先」には、有価証券店頭デリバティブ取引の場合にあっては顧客分別金信託の受託者、有価証券関連店頭デリバティブ取引等以外の店頭デリバティブ取引等の場合にあっては保証金等の預託先となる金商業等府令第143条第1項第1号又は第2号イからニまでに掲げる預託先の具体的な名称を記載することとする。 - 金融庁
B. When an investment corporation purchases undeveloped land and constructs new buildings, various risks will be involved in the development of real estate (development risk, authorization risk, construction completion risk, tenant risk, price fluctuation risk, interest fluctuation risk during development, and large natural disaster risk, etc.), and such risks may greatly affect the entire portfolio because the investment does not generate immediate cash flows.
ロ.投資法人が更地を購入し、新たな建物を建築するときは、不動産の開発にかかる各種リスク(開発リスク、許認可リスク、完工リスク、テナントリスク、価格変動リスク、開発中の金利変動リスク及び大規模な自然災害発生リスク等)を投資者に負わせることとなること及び直ちにキャッシュフローを生まない投資であることに鑑み、ポートフォリオ全体に過大な影響を与える場合。 - 金融庁
The land-tax reform also had a large effect on Japanese commerce and distribution system; that is, prior to the reform rice collected as tax from various clans were sold and distributed by wholesale dealers in Edo or Osaka through storehouses of various clans in Edo or Osaka; the reform allowed farmers to change their rice to cash directly at local rice merchants, who sold rice to the market across the country; thus the previous distribution system collapsed.
従来の藩が租税として集めた米をまとめて江戸や大坂の蔵屋敷を経由して同地の米問屋に売却するというこれまでの米の流通システムが崩壊して、個々の農民が地元の米商人などに直接米を換金してその代金を納め、地元の米商人が全国市場に米を売却するようになるなど、商業や流通に対する影響も大きかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As mentioned above, the more severely an enterprise feels that its operations are in a difficult position the more it will tend to consider various means of staying in business. On the other hand is the possibility that the enterprise could experience such a hard time that it has to think about its short-term cash flow. In order to prevent this kind of situation, enterprises should start taking countermeasures at an early stage where they see signs of change in their business. 先に述べたように、経営が困難であると感じる度合いが強いほど、事業継続のために、様々な手法を検討する傾向がある一方で、目先の資金繰りについても考えなければならないという厳しい状況に陥る可能性があることから、このような事態を防ぐために自社の事業に変調の兆しが見えた段階で、早めに対策にとりかかることが望ましいと思われる。 - 経済産業省
First, when they were asked what kind of importance they place on sales/profit indexes a discrepancy was evident, with importance placed on gross profits (gross profit on sales) and a focus on the performance on the main business itself the smaller the enterprise workforce size, and with importance placed on operating profit and cash flow and a focus on the performance of the enterprise as a whole the larger the enterprise workforce size. まず、経営者に対し、どのような売上・利益指標を重視しているかをたずねたところ、従業員規模が小さい企業ほど粗利益(売上総利益)を重視しており、本業そのもののパフォーマンスに注目しているのに対し、従業員規模が大きい企業ほど経常利益やキャッシュフローを重視しており、企業体全体のパフォーマンスに注目しているという相違が見られる。 - 経済産業省
Within this, the household sector increased borrowing through the cash-out refinancing (conversion of loan) of housing loans (carrying out an increase conversion using the amount of increase in the assessed value of home equity, and liquidating part of this), home equity loans, and so forth, against the backdrop of the increase in housing prices and the low rate of interest, and steady consumption has continued coupled with an increase in disposable income due to lower taxes (Figure 1-2-15). このうち、家計部門は、住宅価格の上昇と低金利を背景とした住宅ローンのリファイナンス(借換え)によるキャッシュ・アウト(住宅担保評価額の上昇分を利用した増額借換えを行い、その一部を現金化)やホーム・エクイティ・ローン(住宅担保ローン)等を通じて借入れを増大させ、減税による可処分所得の増加とあいまって堅調な消費を続けてきている(第1-2-15図)。 - 経済産業省
In an impaired asset determination device 100, an impairment candidate extraction part 161 narrows down assets subject to an impairment determination according to remaining useful lives included in cash flow information 151 and a threshold input from an input part 110, and an impaired asset determination part 162 determines impaired assets out of the assets narrowed down by the impairment candidate extraction part 161 and outputs them to an output part 120. 減損資産判定装置100は、減損候補抽出処理部161が、キャッシュフロー情報151に含まれる残存耐用年数と入力部110から入力される閾値とを基にして、減損の判定対象となる資産を絞り込み、減損資産判定部162が、減損候補抽出処理部161によって絞り込まれた資産の中から減損となる資産を判定し、出力部120に出力する。 - 特許庁
For example, if there is no places but banks that provide financing services, the number of which is 1.2 per junior high school district, the users need to make a long trip, but, in reality, there are other financial institutions (post offices, agricultural cooperatives and fishery cooperatives, shinkin banks and credit associations, and so forth) besides banks, and it is possible in recent years to use financing services at convenience stores such as depositing or drawing cash and paying public utility charges.
例えば、金融サービスの提供場所が一つの中学校区に1.2カ所しかない銀行だけだと利用者は遠くまで移動することが必要となるが、実際には、銀行以外の金融機関(郵便局、農協・漁協、信用金庫・信用組合など)が存在している上に、近年はコンビニエンスストアで現金の預け入れ・引き出しや公共料金の支払いなどの金融サービスが受けられるようになってきている。 - 経済産業省
However, while this method is effective in the case of enterprises that may be slightly lacking in their ability to generate cash flows but have high-quality assets such as trade receivables and inventories, a breakdown of actual use of trade receivable and inventory-backed loans (Fig. 2-2-32) reveals that they are still only used by a small proportion of enterprises, with trade receivable-backed loans being used by 5.8% and inventory-backed loans by 1.7%. この手法は、キャッシュフローの創出力はやや劣るが良質な売掛債権や在庫等を所有する企業に対して有効であると考えられるが、第2-2-32図より実際に売掛債権担保融資、在庫担保融資を使用している企業の割合を見てみると、売掛債権担保融資は5.8%、在庫担融資は1.7%と、まだ利用している企業の割合は低い状況である。 - 経済産業省
(e) a Clearing Intermediary who accepted a deposit of clearing intermediation margins from a customer who consigned the Clearing Intermediary based on the provisions of Article 179, paragraph 4 of the Act and deposited said customer margins with Members, etc. based on the provisions of paragraph 2 of the same Article: cash and Securities equivalent to said customer margins (limited to within the scope of the amount of said clearing intermediation margins deposited with said Clearing Intermediary);
ホ法第百七十九条第四項の規定に基づき清算取次者に対する委託者から清算取次 証拠金の預託を受け、同条第二項の規定に基づき会員等に委託証拠金を預託した 清算取次者当該委託証拠金(当該清算取次者が預託を受けた当該清算取次証拠金 の額の範囲内に限る。)に相当する金銭及び有価証券 - 経済産業省
(iii) Where it is found that bonds lent by a foreign controlling shareholder, etc. related to the said domestic corporation to the said domestic corporation (including bonds lent by a third party to the said domestic corporation based on guarantees for the said domestic corporation's liabilities offered by the said foreign controlling shareholder, etc.) have been provided to any other third party as security and have been transferred in a bond transaction with a repurchase/resale agreement (meaning a bond transaction with a repurchase/resale agreement prescribed in Article 42-2(1) of the Act; the same shall apply in paragraph (27)) or lent in a cash-secured bond lending transaction (meaning a cash-secured bond lending transaction prescribed in Article 66-5(4)(viii) of the Act; the same shall apply in paragraph (27)) and thereby the said other third party has provided the said domestic corporation with funds: The said third party and other third party.
三 当該内国法人に係る国外支配株主等から当該内国法人に貸し付けられた債券(当該国外支配株主等が当該内国法人の債務の保証をすることにより、第三者から当該内国法人に貸し付けられた債券を含む。)が、他の第三者に、担保として提供され、債券現先取引(法第四十二条の二第一項に規定する債券現先取引をいう。第二十七項において同じ。)で譲渡され、又は現金担保付債券貸借取引(法第六十六条の五第四項第八号に規定する現金担保付債券貸借取引をいう。第二十七項において同じ。)で貸し付けられることにより、当該他の第三者が当該内国法人に対して資金を供与したと認められる場合における当該第三者及び他の第三者 - 日本法令外国語訳データベースシステム