「Cannot find」を含む例文一覧(161)

<前へ 1 2 3 4 次へ>
  • We cannot find him in the office. He may have quit his job.
    彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 - Tatoeba例文
  • I got home late (in PM) and I cannot find my child.
    私は午後遅く帰宅しましたが、子どもがいません。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • I cannot find pages 5 to 7 in the document.
    書類の5ページ目から7ページ目が抜け落ちているようです。 - Weblio Email例文集
  • I cannot find any clear benefit of switching the service.
    乗り換えによって得られる明確なメリットが見出せません。 - Weblio Email例文集
  • Students cannot find enough time to study their own fields.
    学生は専門の勉強をする時間を充分に取れない。 - Weblio Email例文集
  • a person with a Ph.D. who cannot find employment
    大学院の博士課程を出たが就職できずにいる人 - EDR日英対訳辞書
  • If you cannot find what you are looking for in the reference, please feel free to contact me.
    資料にない事柄はお気軽にお問合せ下さい。 - Weblio Email例文集
  • We have analyzed it many times before, but we cannot find the cause.
    過去何度か不具合を解析したが、原因を特定できない。 - Weblio Email例文集
  • place (something) where one cannot find it again
    人が二度とそれを見つけることができない場所に(何か)を置く - 日本語WordNet
  • I cannot help you find a book that does not exist.
    存在しない本のことは私にもどうしようもないのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The Web server cannot find the file you asked for.
    ウェッブサーバーは, 要求されたファイルをみつけることができません - 研究社 英和コンピューター用語辞典
  • Cannot find a dagger like this anywhere in the land.
    こんな短剣はどこでも 見つけられるような物ではありません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I cannot find the words to describe my appreciation for your kindness.
    あなたの親切に対して伝える、感謝の言葉が見つかりません。 - Weblio Email例文集
  • The code displays an error because it cannot find the GregorianCalendar variable.
    GregorianCalendar 変数が見つからないので、このコードにはエラーが表示されます。 - NetBeans
  • Basically, these days in Kyoto, people other than samurai cannot find a way to survive for just one day.
    「凡そ近日の天下武士の外、一日存命の計略無し。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Cannot find opportunities to trade and to work in the private sector
    貿易や民間部門での仕事の機会を見つけられずにいるのは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And I thought, i'm just dumb and I cannot find it.
    だから ただ自分がバカだから 見つけられないのだと思いました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I cannot find any reason why I have to speak English.
    私が英語で話さなければならない理由はどこにもありません。 - Weblio Email例文集
  • If it cannot find the specified widget, XtNameToWidget returns NULL.
    指定したウィジェットを見つけることができなかった場合、XtNameToWidgetは NULL を返す。 - XFree86
  • Keep to the West, where the sun sets, and you cannot fail to find her."
    日が沈む西のほうに向かえば、まちがいなく見つかるだろう」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
  • a thesaurus organized to help you find the word you want but cannot think of
    求めているが考えつかない単語を探すために作られたシソーラス - 日本語WordNet
  • Note: If GoogleMaps cannot find an address, it shows a zoomed in view of the ocean.
    注: Google マップが住所を検索できない場合、海を拡大表示します。 - NetBeans
  • Sun Java System Application Server installation fails because the bundle installer cannot find the JDK.
    バンドルのインストーラが JDK を見つけられないため、Sun Java System Application Server のインストールが失敗する。 - NetBeans
  • Xmark cannot find the data file named on its command line, or the data file is a special file such as a directory.
    または、指示されたファイルがディレクトリ等の特殊ファイルであった。 - XFree86
  • I checked the contents of the package but cannot find the manual in the package.
    内容物について確認したところ、取説が同梱されていないようでした。 - Weblio Email例文集
  • If you cannot find an answer to your question in the FAQs, please check our forum.
    よくある質問の欄に、答えが見つからない場合、フォーラムを見てください。 - Weblio Email例文集
  • He quickly goes in a bad mood when he cannot find his favorite milk in the fridge.
    冷蔵庫に好物の牛乳が入っていないと彼はすぐ不機嫌になる。 - Weblio Email例文集
  • If you cannot find an answer to your question in the FAQs, please contact us.
    もしFAQであなたの質問に対する回答が見つからなければ、連絡してください。 - Weblio Email例文集
  • We must retrain the linguists who cannot find employment
    我々は、職を見つけることができない言語学者を再訓練しなければならない - 日本語WordNet
  • It may be time to make a career change if you cannot find any satisfaction in your work.
    もし仕事に何の満足も見つけられないなら、キャリアチェンジの時かもしれない。 - Weblio英語基本例文集
  • returns NULL on error, that is, if action is ENTER and the hash table is full, or action is FIND and item cannot be found in the hash table.
    は NULL を返す。 エラーとなるのは、action が ENTER でハッシュテーブルがいっぱいの場合か、action が FIND で item がハッシュテーブル内に見つからない場合である。 - JM
  • Please purchase from an online shop if you cannot find any retailers who stock the product in your area.
    取り扱い店がお近くにない場合、オンラインの直販サービスをご利用下さい。 - Weblio Email例文集
  • Lao tzu said that if you search everywhere, yet cannot find what you are seeking
    老子が言ってるんだ あっちこっち全部探しても 探し物を見つけられないのは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I cannot find anything that connects these groups with eugene macintosh or anthrax.
    このグループには ユージーン・マッキントッシュや炭疽菌に つながるものは何も無い そっちはどう? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Since there is no Javadoc information for this package, the box displays a Cannot find Javadoc message.
    このパッケージには Javadoc 情報がないため、ボックスに Javadoc が見つからないというメッセージが表示されます。 - NetBeans
  • If the IDE cannot find a JDK corresponding to the source level specified, the IDE's default JDK is used.
    IDE は指定されたソースレベルに対応する JDK を見つけられない場合、IDE のデフォルトの JDK を使用します。 - NetBeans
  • The museum faces Karasuma-dori Street (north of the northwest corner of the intersection), so if you continue going straight from the exit, you cannot find the museum.
    ミュージアムは烏丸通側(北西角の北側)にあるので、そのまま歩くとたどり着かない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • I thought that reading using kanji would be easier, but I find that there are a lot of kanji I cannot read so it is surprisingly difficult.
    漢字で読む方が簡単かと思ったけど、読めない漢字もたくさんあって意外と難しい。 - Tatoeba例文
  • She has so many books, she just lost track and cannot find this volume
    彼女はとてもたくさんの本を持っているので、ただ、状態が分からず、その巻を見つけることができない - 日本語WordNet
  • If MenuPopdown gets to the applicationtop-level shell widget and cannot find a matching shell, it generates an error. See Also
    そうでない場合には、必要に応じて繋がっている親ウィジェットを上に向かって参照してゆく。 - XFree86
  • Since there is no Javadoc information for most packages, the box displays a Cannot find Javadoc message until you reach a Java class.
    ほとんどのパッケージには javadoc がないため、javadoc が見つからないというメッセージが Java クラスに到達するまで表示されます。 - NetBeans
  • Under such an educational system, the business sector cannot find college graduates who satisfy their needs, and, during the past ten years, we have been facing a very serious problem.
    そのような教育制度のもとでは、ビジネス部門にとって欲しい卒業生が得られないわけです。 - 厚生労働省
  • Heaven knows, I cannot find it in my heart to blame you, but this much I will say, be it kind or unkind:
    確かに私は君を責めるつもりはないよ、でもあえていっておきたい、親切か不親切かは別としてもね。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • I would like to find out the actual situation through the review. Before doing that, I cannot make comments.
    それは勉強して、そしてどういう実態かを知りたいと。それをしなければ、今ここでどうだということは言えません。 - 金融庁
  • And if they find you, they will torture you until you give up my location, and I cannot allow for that to happen.
    彼らは君を見つけたなら 彼らは拷問する 君が私の場所を吐くまで それが起こるのを許すことはできない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Later people's choice spread to various places around the world, and it is now difficult to find a tourist site where you cannot spot any Japanese.
    その後世界各地に広がり、近年では日本人観光客がいない観光地を探すことの方が困難である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To solve the problem in the conventional delivery of filtering patterns that an optimum filtering pattern cannot be delivered for every apparatus since all apparatuses connected to a content filtering device are treated in the same manner, and a user cannot find a filtering pattern most suitable to an apparatus in selecting a filtering pattern from apparatuses.
    従来のフィルタリングパターンの配信では、コンテンツフィルタリング装置に接続される機器を全て同一に扱うので、機器毎に最適なフィルタリングパターンを配信できない。 - 特許庁
  • To easily find an abnormal shadow which cannot be found on a regular radiographic image on the radiographic image.
    通常のレントゲン画像上では発見できないような異常陰影をレントゲン画像上でも容易に発見できるようにする。 - 特許庁
  • The number of persons who are unwillingly working as non-regular workers (the persons who areworking as non-regular workers because they cannot find regular jobs) was 3.48 million persons during the periodfrom January to March 2013.
    不本意非正規(正規の仕事がないため非正規で働いている者)は2013 年1 ~ 3 月に34 8万人となっている。 - 厚生労働省
  • However, if you leave now with marcel, we'll never see each other again, and I cannot find you, and I can't help you.
    しかし君がマルセルと共に ここを去るのなら 私たちは終わりだ 私は君を見つけられないし 助けることもできない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
<前へ 1 2 3 4 次へ>

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 厚生労働省
    Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 金融庁
    Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • XFree86
    Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
    Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  • NetBeans
    © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
    Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

    邦題:『オズの魔法使い』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
    (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。