「Chinese date」を含む例文一覧(32)

  • Chinese date paste
    棗餡(ナツメ) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • * Date = Chinese calendar
    ※日付=旧暦 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Date = Chinese calendar
    ※日付=旧暦 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Date = Chinese calendar
    ※日付は旧暦 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Junnosuke DATE (Chinese name: Soen CHO)
    伊達順之助(中国名:張宗援) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • the first of ten repeating points in the Chinese calendrical sexagenary cycle that indicates date, time and/or a point on the compass
    甲という,日時や方角を表す干支で,十干の第1番目 - EDR日英対訳辞書
  • Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C.
    最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。 - Tatoeba例文
  • Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C.
    最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。 - Tanaka Corpus
  • MINAMOTO no Tamenori (date of birth unknown - September, 1011) was a literary person and a composer of Chinese poems in the mid-Heian period.
    源為憲(みなもとのためのり、?-寛弘8年(1011年)8月)は、平安時代中期の文学者・漢詩人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Meanwhile, in the Chinese language bloc, generally the sekku is celebrated on the May 5 of the old lunar calendar date.
    尚、中国語圏では現在も旧暦5月5日に行うことが一般的である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • "Tori no hi" is the date that corresponds to 'Tori' (the Cock) in the dating method that applies each of eto (the twelve Chinese zodiac signs) to each day of the year.
    「酉の日」は、毎日に干支を当てて定める日付け法で、「酉」に当たる日のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • At an early date, Ju-rasetsunyo put employed Tang dynasty Chinese costumes, but there are also many works of Ju-rasetsunyo using Japanese costumes influenced by Japanese culture.
    初期の十羅刹女は唐装束であるが、国風の影響を受けた和装の羅刹女の作例も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The 15th day of the lunar calendar falls on the Kishuku-nichi day (when oni or ogre do not walk around and it's a very lucky day for everything except for weddings) of the Nijuhasshuku (Twenty-eight mansions, a date counted in Chinese astronomy), and the day is said to be of Good Fortune for everything.
    旧暦の15日はかつては二十八宿の鬼宿日(鬼が出歩かない日)に当たり、何事をするにも吉であるとされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • FUJIWARA no Aritsuna (date of birth unknown -1082 or 1086) was a retainer of the Imperial Court, scholar, and Chinese-style poet in the late Heian period.
    藤原有綱(ふじわらのありつな、生年不詳-永保2年(1082年)または応徳3年(1086年))は、平安時代後期の廷臣、学者、漢詩人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Wani (date of birth and death unknown) is a legendary figure who supposedly came from Kudara (Paekche) to Japan to teach Chinese characters and Confucianism.
    王仁(わに、生没年不詳)は百済から日本に渡来し、漢字と儒教を伝えたとされる伝説的な人物。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Explaining in up-to-date terms, Yukiyasu SHIMADA was a doctor in a small town, who treated sick and wounded people with appropriate measures for each case, and also compounded chemicals or herbs into Japanese herbal medicine or Chinese herbal medicine.
    幸安の生業は当世風に言えば、患者の病に応じて治療を施し皇漢薬の調剤をする町医者の事である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • More specifically, Chinese development to date has centered around those industries located in local Japanese cities.
    すなわち、中国は、これまでのところは日本の地方都市に立地する産業を中心とした発展をとげてきていると考えられる。 - 経済産業省
  • This was the form of kuzen: Put the date of issue in the first line; then two Chinese characters '宣旨' (senji) on the second line from the date line; below the line of the two Chinese letters, the contents of the senji; and isho (the government post at kurodo dokoro, an additional post, and name) of hosha (the personnel who receive it) of the imperial edict, with a Chinese character '奉' added in a size smaller than that of the other letters.
    口宣は最初の行に出された年月日を書いてからその下に一字分を開けて「宣旨」という2文字を書き入れ、次の行以後にその内容を記し、最後の行には勅旨の奉者(受けた者)の位署(蔵人所における官職・その他の兼官職・氏名)の後にその下に小さく「奉」の1文字を据える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Hondo (main hall), kaisan-do hall (temple where the statue of founder priest is placed), tahoto pagoda ("multi-treasure" pagoda), nio-mon gate (Deva temple date), bell tower, kyozo (sutra repository), kuri (the priest's living quarters or the kitchen of a temple), study, grand entrance, kara-mon gate (Chinese-style gate), hozo (treasure storehouse), stone bridge, muna-fuda jusan-mai (thirteen wooden tags commemorating the foundation of the temple) (all of the foregoing are tangible cultural properties in Kyoto Prefecture)
    -本堂、開山堂、多宝塔、仁王門、鐘楼、経蔵、庫裏、書院、大玄関、唐門、宝蔵、石橋、棟札十三枚(以上全て京都府指定有形文化財) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • "Shizai Cho of the Daian-ji Temple" describes that Mino no Okimi (the same pronunciation as above but written in Chinese characters) and Ki no Katamaro were appointed to take Office of Todai-ji Temple Construction on the same date, when the temple was moved from Kudara to Takechi.
    「大安寺資材帳」には、その同じ日に御野王(「みののおおきみ」で美濃王と同じ)と紀訶多麻呂が造寺司に任命され、このときに寺を百済の地から高市の地に移したとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • According to his close aides, Kanetane HIROHATA's diary, it is said the Emperor had a close relationship to the snake among the twelve animal signs of the (Chinese and Japanese) zodiac, not only was he born in the year of the snake, but he also died in the year of snake, the month, the date and the time of the snake.
    ちなみに天皇の側近であった広幡兼胤の日記によれば、天皇は十二支の巳に縁があり、生年が巳年というだけでなく、崩御されたのが巳年巳月巳日巳刻であったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When approved by the Emperor, the document of Sobun (reports to the Emperor) would be marked up with gokaku, an imperial ideogram in Chinese character Kanji of 'Bun' or 'Ka' (literally, 'listened' or 'permitted') below the date of approval (though this procedure was sometimes simplified by the Emperor's oral reply only.)
    裁可された場合には、年月日の次に「聞」あるいは「可」という御画を加えた(簡略化されて単に勅答をもって裁可とする例もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • in the case of an international application designating the State Intellectual Property Office as published by the International Bureau in the Chinese language, the date of the issuance of the National Application Notification by the State Intellectual Property Office;
    中国語で国際事務局により公開された,国家知的所有権庁を指定する国際出願の場合は,国家知的所有権庁による国内出願通知の発出日。 - 特許庁
  • For the purposes of section 15(1) of the Ordinance, and despite section 5(2)(d)(ii) of the Ordinance, the other date as referred to in section 16(a)(ii) of the Ordinance which is applicable to the case of an international application designating the State Intellectual Property Office as published by the International Bureau in the Chinese language is any date within 6 months after the date of the issuance of the National Application Notification by the State Intellectual Property Office.
    条例第15条(1)の適用上,条例第5条(2)(d)(ii)に拘らず,国際事務局により公開される,国家知的所有権庁を指定する国際出願であって,中国語によるものの場合に適用される条例第16条(a)(ii)にいうその他の日は,国家知的所有権庁による国内出願通知の発出日後6月以内の何れかの日である。 - 特許庁
  • To solve the problems wherein a conventional mobile terminal has troublesome to switch an input mode and it takes much input time to input a time and a date, when inputting Kanji (Chinese characters), and to provide a mobile terminal for easily and accurately inputting a current time and a date and improving operability and usability, when inputting a time and a date.
    従来の携帯端末は、漢字入力時に時刻や日付を入力するには、入力モードの切替が煩わしく入力に時間がかかるという問題点があり、本発明は、時刻や日付の入力時に、漢字入力モードのまま容易に正確な現在時刻や日付を入力することができ、操作性及び利便性を向上させることができる携帯端末を提供する。 - 特許庁
  • Where an invention-creation for which a patent is applied for was first exhibited at an international exhibition sponsored or recognizedby the Chinese Government within six months before the date of filing, if the applicant requests the grace period concerning novelty, the applicant shall make a declaration in the request while filing the application, and submit certifying materials within two months from the filing date.
    専利出願に係わる発明創造は、出願日以前の6ヶ月以内に、中国政府が主催し又は承認した国際展示会で初めて展示されており、出願人は新規性を喪失しない猶予期間を要求する場合、出願時に願書で声明し、かつ出願日より2ヶ月以内に証明資料を提出しなければならない。 - 特許庁
  • Sanichigonjitsu no soron refers to the disputes during the period from around 817 through 821 on Buddhism between Tokuitsu (his date of birth and death unknown) who was a Buddhist priest in Hosso sect of Buddhism (Japanese equivalent of the Chinese Faxiang sect) and Saicho (767 – 822) who was the founder of Nihon Tendai sect.
    三一権実諍論(さんいちごんじつのそうろん)は、平安時代初期の弘仁年(817年)前後から同12年(821年)頃にかけて行われた、法相宗の僧侶・徳一(生没年不明)と日本天台宗の祖・最澄(767年-822年)との間で行われた仏教宗論である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Meanwhile in SIPO, if a patent application is applied within six months from the date on which it was first exhibited at an international exhibition sponsored or recognized by the Chinese government, or it was first made public at a prescribed academic or technological meeting, the disclosure does not impact its novelty.
    一方、SIPOでは、中国政府が主催し又は認可した国際展覧会において初めて出品された日から、又は所定の学術会議又は技術会議で初めて発表された日から6ヶ月以内に特許出願がなされた場合、その開示は新規性に影響を与えない。 - 特許庁
  • The entry for the date when Hiroyo's father WAKE no Kiyomaro died (April 4, 799) in "Nihon Koki" (Later Chronicle of Japan) contains the description that -- Hiroyo concurrently assumed the offices of Shikibu shoyu (Junior Assistant of the Ministry of Ceremonies) and Daigaku Betto (Chancellor of the University) (Daigaku no kami; Director of the Bureau of Education), and, as his father Kiyomaro had wished, located his private residence south of the daigaku-ryo the Kobunin where he collected thousands of Chinese classics from inside and outside Japan, and donated 0.4 square kilometers of new rice fields for awarding scholarship funds.
    『日本後紀』にある広世の父・和気清麻呂の薨条(延暦18年2月乙未(21日)条)に、広世が式部少輔と大学別当(大学頭)を兼務し、父・清麻呂の遺志を継いで大学寮の南側にあった私邸を弘文院として内外の経書数千巻を集め、また墾田40町を寄付して学問料を支給したと記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It was originally used by government officials equal or superior to Sakan to submit a report personally to their superiors, and it was created in a format in which a Chinese character "cho" (牒) was written at the beginning, the main text was concluded with a phrase "tsutsushimite chosu," (謹牒) the date and Isho (rank and name in a row) were written in the last line and a character "cho" (牒) was inserted below Isho.
    本来は、主典以上の官人個人が諸司に上申する際に用いられたもので、その様式は書出に牒の字を記してから本文を記して、謹牒(つつしみてちょうす)の書止で締めくくり、最後の行に年月日と位署(官職・位階・氏名)を書いて位署の下に「牒」の一文字を入れたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A conflicting application can also be an international application entering the Chinese national phase that was filed previously by any entity or individual, published or announced by the Patent Office on or after the filing date of the application being examined, and is for an identical invention or utility model.
    衝突する出願は、以下の条件を満たした、中国国内段階に移行した国際専利出願を含む。即ち、出願日以前にあらゆる機構又は個人が提出しており、かつ出願日以降(出願日を含む)に、専利局が公開又は公告した同様の発明又は実用新案に当たる国際専利出願である。 - 特許庁
  • in the case of an international application designating the State Intellectual Property Office as published by the International Bureau other than in the Chinese language, the date of publication by the State Intellectual Property Office in its Patent Gazette of the relevant bibliographical data showing that the international application has entered the national phase in the State Intellectual Property Office.
    国際事務局により公開される,国家知的所有権庁を指定する国際出願であって,中国語以外によるものの場合は,国際出願が国家知的所有権庁において国内段階に移行した旨を示す関連書誌事項の,国家知的所有権庁によるその特許公報における公開日 - 特許庁

例文データの著作権について