「Cold-blooded」を含む例文一覧(25)

  • cold‐blooded animals
    冷血動物 - Eゲイト英和辞典
  • cold-blooded killing
    冷酷な殺人 - 日本語WordNet
  • a cold-blooded man
    血も涙も無い人 - 斎藤和英大辞典
  • a cold‐blooded murderer
    冷酷な殺人犯 - Eゲイト英和辞典
  • a cold―blooded animal―(冷酷な人間の意味なら)―a cold-hearted man
    冷血動物 - 斎藤和英大辞典
  • So, not cold blooded murderer?
    冷酷な殺人鬼? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He is a brutal man―a hard-hearted man―a cold-blooded man―a brute.
    残忍な人だ - 斎藤和英大辞典
  • "There's a cold-blooded scoundrel!"
    「血も涙もない悪党!」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
  • a cold‐blooded killer
    血も涙もない人殺し. - 研究社 新英和中辞典
  • Fish are cold-blooded animals.
    魚は冷血動物である。 - Tanaka Corpus
  • Fish are cold-blooded animals.
    魚は冷血動物である。 - Tatoeba例文
  • cold-blooded and indurate to public opinion
    冷血で、世論に無情な - 日本語WordNet
  • an animal that is cold-blooded
    変温動物である動物 - EDR日英対訳辞書
  • You are a cold-blooded person, aren't you?
    あなたは血も涙も無い人ね。 - Tanaka Corpus
  • You are a cold-blooded person, aren't you?
    あなたは血も涙も無い人ね。 - Tatoeba例文
  • Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man.
    小泉首相は決して冷血漢ではない。 - Tatoeba例文
  • I suspect that Tom is a cold-blooded murderer.
    トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。 - Tatoeba例文
  • cold-blooded vertebrate typically living on land but breeding in water
    一般的に土地に住んでいるが、水の中で繁殖している冷血脊椎動物 - 日本語WordNet
  • any of various mostly cold-blooded aquatic vertebrates usually having scales and breathing through gills
    通常は鱗を有し、鰓を通して呼吸する、ほとんどが冷血の様々な水生脊椎動物の総称 - 日本語WordNet
  • I don't need to show relevance, but since you asked, whatever happened to your client on that island turned him into a cold blooded killer.
    関連性は必要ない でも 何があったか聞きたい 島が冷血な殺人者に変えたのか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • any cold-blooded vertebrate of the class Reptilia including tortoises, turtles, snakes, lizards, alligators, crocodiles, and extinct forms
    陸生のカメ、水生のカメ、蛇、トカゲ、アリゲーター、クロコダイル、それに絶滅種などを含む爬虫類綱の冷血脊椎動物 - 日本語WordNet
  • class of cold-blooded air-breathing vertebrates with completely ossified skeleton and a body usually covered with scales or horny plates
    通常鱗屑や角のように硬いめっきで覆われた骨化した骨格と体のある空気呼吸、脊椎、冷血動物の種 - 日本語WordNet
  • Cold-blooded concerns about duplication of work and maintainance hassles simply do not sufficiently explain the observed behavior.
    作業の二重化に関する冷たい計算や、管理の面倒の話などでは、こういう観察される行動はどうしても説明できない。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
  • "Prisoner at the bar," he said, "you have been put to trial before this tribunal on a charge of cold-blooded and atrocious murder.
    裁判長は被告人に判決を言い渡した。「被告人、あなたは悪逆非道な殺人の罪を犯した者として当法廷に起訴されました。 - Melville Davisson Post『罪体』
  • In the play, when Kazuemon FUWA, a famous character of "Kanadehon Chushingura," disguises himself as Gengobe SATSUMA for gathering money, he is cheated out of 100 ryo (a monetary unit) by Sangoro (in fact a son of Tokuemon, Sentaro's disguise), and as a result he becomes a cold-blooded murderer.
    『忠臣蔵』で有名な不破数右衛門が薩摩源五兵衛に身をやつし金策をする中、逆に三五郎(実は徳右衛門倅千太郎)に百両を騙し取られ、凄惨な殺人鬼と化してしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について

  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Homesteading the Noosphere”

    邦題:『ノウアスフィアの開墾』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Eric S. Raymond 著
    山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
    詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  • 原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

    邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2006 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”The Corpus Delicti”
    邦題:『罪体』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。