「Collateral security」を含む例文一覧(26)

  • collateral security
    根抵当 - 斎藤和英大辞典
  • collateral security
    見返り担保 - Eゲイト英和辞典
  • a collateral security
    見返り担保. - 研究社 新英和中辞典
  • put up as security or collateral
    抵当または担保として設定する - 日本語WordNet
  • Application Mutatis Mutandis of Provisions regarding Extension of Security Interest to the Proceeds of Collateral
    物上代位の規定の準用 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • METHOD AND SYSTEM FOR PROCESSING SECURITY COLLATERAL LOAN
    有価証券担保ローン処理方法及びそのシステム - 特許庁
  • LOAN METHOD AND LOAN SYSTEM WITH SECURITY DOCUMENT AS COLLATERAL
    有価証券を担保にした融資方法及び融資システム - 特許庁
  • To improve convenience for a security grantor in setting a collateral using valuable securities.
    有価証券による担保の設定において担保設定者の利便性を向上する。 - 特許庁
  • To automatically assess the asset value of individual assets as collateral security for collateralized financing.
    有担保融資を行なう際の担保物としての個人資産の資産価値を自動的に査定する。 - 特許庁
  • A request receiving part 144 receives a request to set share collateral from a customer terminal 300 of the security grantor.
    要求受付部144は、担保設定者の顧客端末300から株式担保の設定要求を受け付ける。 - 特許庁
  • Specifically, first of all, it is urgent to reform the financial intermediary function of the banking sector, which is deemed to have relied on credit security based on collateral
    具体的には、まず、担保による信用保全に依存してきたとされる銀行部門の金融仲介機能の改革が急務であり、 - 金融庁
  • A share collateral setting device 100 for setting a share collateral in a financial institution includes: a management institution account retention part 124 which retains an account of an indirect account management institution which manages an account of the financial institution; and a security grantor account retention part 122 which manages an account of the security grantor.
    株式担保設定装置100は、金融機関において株式担保を設定する装置であり、金融機関の口座を管理する間接口座管理機関の口座を保持する管理機関口座保持部124と、担保設定者の口座を管理する設定者口座保持部122とを備える。 - 特許庁
  • The apparatus 100, on the basis of requests from a mortgagee, a security right settlor, and the like, operates the account information storage section 10, and thereby sets stock collateral, releases the stock collateral, or outputs various information.
    担保権設定者、担保権者等からの要求に基づき、担保株券管理装置100は、口座情報記憶部10を操作することにより、株式担保を設定し、株式担保を解除し、または各種情報を出力する。 - 特許庁
  • To provide a novel and improved technique for allowing a user to purchase goods and services with a sense of security even without offering his/her own house as collateral.
    利用者が持ち家を担保にしなくても、商品やサービスを安心して購入することが可能な、新規かつ改良された技術を提供する。 - 特許庁
  • To solve the following problem: a driver dedicated to a guest OS is newly required when communicating from a program on the guest OS putting up high security as collateral by adopting the dedicated OS.
    専用OSの採用により高セキュリティを担保したゲストOS上のプログラムから通信をする際に、ゲストOS専用のドライバが新たに必要なこと。 - 特許庁
  • So far in this section, we have analyzed lending techniques focusing on physical security other than real estate. Below, we turn to examine personal guarantees given as personal collateral.
    これまで本節では、不動産以外の物的担保に着目した融資手法等について分析してきたが、以下では人的担保としての、いわゆる個人保証について検証していく。 - 経済産業省
  • Next, let us examine the status of provision of security, including collateral on property such as real estate or marketable securities, personal guarantee by business owners, guarantee by third-party other than business owners, and public credit guarantees through credit guarantee corporations, etc.
    不動産や有価証券等の物的担保、経営者自身による本人保証、経営者以外の第三者保証、信用保証協会等の公的信用保証の提供状況を確認する。 - 経済産業省
  • In this case, various steps can be imagined, such as: (1) Have him/her continue to pledge said assets as security; (2) Arrange an alternative collateral, such as the personal assets of the successor; and (3) Have the financial institutions remove the security. It can be said, however, that the hurdle is quite high for all of these steps and that they require enormous effort to implement.
    この場合、(1)従来から担保提供されていた資産を引き続き担保として提供してもらう、(2)後継者の個人資産など代替の担保物件を用意する、(3)金融機関に担保を外してもらうなどの手段が考えられるが、いずれの対応もハードルがかなり高く、実行には大変な労力を要すると言えるだろう。 - 経済産業省
  • A collateral stock management apparatus 100 unitarily manages the accounts of a security right settlor and a mortgagee established in an account management institution and stores correspondence between the respective accounts, in an account information storage section 10.
    本発明の実施の形態にかかる担保株券管理装置100は、口座管理機関に開設された担保権設定者および担保権者の口座を、口座情報記憶部10において、一元的に管理するとともに各口座の対応関係を保持する。 - 特許庁
  • If this is coming in to effect, improving the international logistics? trace ability from the bottom, manufacturing's world ultimate best production, easier control of logistics, property's collateral finance, Green movement of international integrated transportation, improving cargo's security can be achieved. (see Figure 3-2-2-7)
    実現されれば、発荷主から受荷主までの国際物流トレーサビリティを抜本的に向上させ、製造業の世界最適生産・物流管理の実現や動産担保金融の容易化、国際複合輸送のグリーン化、貨物セキュリティ強化等を達成することができる(第3-2-2-7図)。 - 経済産業省
  • This security evaluation system is provided with a transaction risk calculation part obtaining necessary data from a storage device storing data related credited loan amounts corresponding to a plurality of transactions respectively, a security right to be set as maintenance measures for the credited loan and collateral by linked with transaction data; and calculating parameters expressing the transaction risk per transaction unit from the obtained data.
    取引先データに関連付けられて、複数の取引にそれぞれ対応する貸出口債権額のデータ並びに該貸出債権に対して保全措置として設定されるべき担保権及び担保物件に関するデータが格納される記憶装置から必要なデータを取得し、該取得したデータから、取引単位で、その取引のリスク量を表すパラメータを演算する取引毎リスク量演算部を備える。 - 特許庁
  • In relation to this, it has been argued that, as the loan business of Japan's banking sector has relied on credit security based on collateral, it does not necessarily provide funds in an appropriate manner while ensuring the appropriate return commensurate with the risk taken, and that the scope of financial institutions' lending to companies has been limited as a result
    この関連で、金融業のうち銀行部門の融資業務は、担保による信用保全に依存してきたとされ、リスクに応じた適切なリターンを確保しつつ、的確な資金供給を行うものに必ずしもなっておらず、このことが、企業等に対する融資対応の幅を狭めているとの指摘がある - 金融庁
  • (2) An agreement shall not affect security interest provided for in paragraph (2) of Article 522 held by creditors provided for in that paragraph, rights that Agreement Claim Creditors hold, jointly with guarantors of the Liquidating Stock Company or otherwise with the Liquidating Stock Company, against persons who owe obligations, or collateral provided by persons other than the Liquidating Stock Company for the benefit of the Agreement Claim Creditors.
    2 協定は、第五百二十二条第二項に規定する債権者が有する同項に規定する担保権、協定債権者が清算株式会社の保証人その他清算株式会社と共に債務を負担する者に対して有する権利及び清算株式会社以外の者が協定債権者のために提供した担保に影響を及ぼさない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Those who require support should be able to access such services through their caseworker. Mainly correspondence to the consultant, the security of the of consultation contents, appropriate correspondence for the report of refusal, necessary support in the consulted present location, cooperation / the information sharing with an organization concerned of the tax authority, and the prevention of corruption by gangs, correspondence to the pension collateral loan user.
    このため、具体的には、相談者への細やかな対応、相談内容のチェック体制の確保、辞退届に対する適切な対応、相談を受けた現在地における必要な支援、税務当局などの関係機関との連携・情報共有などにより、漏給防止に努めるとともに、暴力団員対策、年金担保貸付利用者への対応等により濫給防止に努めている。 - 厚生労働省
  • Article 20 (1) In the case where an Appointed Business Operator has acquired real estate subject to security interests in order to implement a Qualified Project, and the holder company of relevant security interest on the real estate, a company that has provided the real estate as a collateral or a company who owns the real estate has posted losses, an amount equal to the said losses may be appropriated as deferred assets in the balance sheet of the company at the end of the fiscal year. In this case amortization shall be made by an amount which is not less than evenly split figures at the end of each fiscal year within 10 years after the fiscal year when the acquisition was made.
    第二十条 選定事業者が選定事業を実施する際に不動産を取得した場合であって当該不動産が担保に供されていた場合において、当該不動産に担保権を有していた会社、当該不動産を担保として供していた会社又は当該不動産に所有権を有していた会社に損失が生じたときは、当該会社は、当該損失に相当する額を、当該事業年度の決算期において、貸借対照表の資産の部に計上し、繰延資産として整理することができる。この場合には、当該決算期から十年以内に、毎決算期に均等額以上の償却をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • The increase in this ratio was triggered by the fact that in response to the concern that considering factors other than profitability by SRI mutual funds might run counter to the fiduciary responsibility as institutional investors, the US Department of Labor in 1998 authorized the consideration of matters other than profitability by saying, "the fiduciary standards of sections 403 and 404 (of the Employee Retirement Income Security Act (ERISA)) do not preclude consideration of collateral benefits, such as those offered by a 'socially-responsible' fund, in a fiduciary's evaluation of a particular investment opportunity."
    こうした比率拡大の契機としては、SRI投資信託が収益性以外の要素を考慮することは機関投資家としての受託者責任に反するのではないかと懸念されたことに対して、米国労働省が1998年に、「ERISA法(従業員退職所得保障法)403条及び404条に定める受託者基準について、SRIファンドが提供するような、特定の投資機会を受託者が評価した結果の付帯的利益を考慮することを妨げるものではない」という見解を出し、収益性以外の事項を考慮することを認めたことがある。 - 経済産業省

例文データの著作権について

  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 金融庁
    Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 厚生労働省
    Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.