And he kind of comically explained that そして教授が面白おかしく 説明してくれたのは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
of the 'Edo' period of Japan, popular ballads expressing worldly affairs comically 江戸時代,世間の事柄を面白おかしくうたった,世俗化した祭文 - EDR日英対訳辞書
a map projection in which the lines of longitude and latitude the earth are projected comically 地球の経線と緯線を円錐形にして地形を写した,地図の方式 - EDR日英対訳辞書
in Japanese entertainments, a content in which one plays comically by making fun of or imitating the leading actor
日本の諸芸能で,主役を揶揄したり模倣したりして滑稽に演じる内容 - EDR日英対訳辞書
Such situations were comically depicted in awate-e and tookideas from namazu-e composition as with hashika-e.
この様子を滑稽に描いたのがあわて絵で、はしか絵と同じく鯰絵の構図を多く参考にしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
in Japanese entertainments, a supporting role or a clown who plays comically by making fun of or imitating the leading actor
日本の諸芸能で,主役を揶揄したり模倣したりして滑稽に演じる脇役や道化役 - EDR日英対訳辞書
Then, by unexpectedly turning up behind the reporter while saying comically 'Dad is here,' the Emperor gave him a startle.
記者の背後に突然現れ「おとうちゃんはここにおりますよ」と冗談めかして言い、驚かせたことがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In literature, funny stories that comically described ordinary people's life, such as "Tokai dochu hizakurige" (Travels on Foot on the Tokai-do Road) written by Ikku JIPPENSHA were preferred.
また、文学では、十返舎一九の『東海道中膝栗毛』のように、庶民生活を面白おかしく描いた、滑稽な作り話が好まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a game machine that increases excitement and enjoyment by preventing a player from predicting a game ball entering and by comically moving the game ball from one stage to another. 遊技球の入球可能性が予測できてしまうことを防止し、かつ、遊技球をコミカルに動かしながらステージを移動させていくことにより、興趣性を高めた遊技機を提供する。 - 特許庁
Hyonenzu were originally painted with a zen mondo (Zen riddle) on how to hold down a slippery catfish with a slick gourd and a picture in which a monkey is trying to hold down a catfish with a gourd was comically painted in Otsu-e.
つるつるの瓢箪でぬめるナマズを押さえつけるにはどうするかという禅問答をモチーフとしたのが本来の瓢鮎図で、大津絵では猿が瓢箪で鯰を押さえようとする図が滑稽に描かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine. 序に、日本でシュークリームと呼んでいる菓子は、英国へ行ってもフランスへ行ってもその名前では通用しない。イギリスでシュークリームを持って来いといったら、靴墨を持って来たというおとしばなしもできているくらいだ。 - Tatoeba例文
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine. 序に、日本でシユウ・クリイムと呼んでゐる菓子は、英国へ行つても仏蘭西へ行つてもその名前では通用しない。英吉利でシユウ・クリイムを持つて来いと云つたら、靴墨を持つて来たといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。 - Tatoeba例文
The most famous entertainer who engages in shigin is Takuhiro KIMURA in manzai konbi (comic duo) 'Tenshin,' and he is an assistant instructor of one school (when KIMURA was comically talking about shigin, his father watched it and told KIMURA not to reveal the school name at any cost and so the name is hidden).
最も有名なのは吉本興業の漫才コンビ「天津(お笑い)」の木村卓寛であり、とある流派(テレビで詩吟ネタをやっているのを見た父親から絶対に流派の名前は出すなと言われたため、伏せられている)の師範代である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス