He served as a close advisor of the leader Isami KONDO, and then he served as a close advisor of a commander, Jiro YAMAGUCHI (Hajime SAITO) in Aizu, but he was injured in the Battle of Shirakawaguchi.
局長近藤勇の側近、会津では隊長山口二郎(斎藤一)の側近を務め、白河口の戦いで負傷。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Taishi (commander-in-chief) FUJIWARA no Kiyokawa, rejected the boarding of Ganjin and other members, but Komaro permitted them to board on vice-commander's ship at his own decision.
大使藤原清河は鑑真一行の乗船を拒否したが、古麻呂は独断でこれを許して副使船に乗船させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From 1886, he held various naval posts such as the vice-chief of the Staff Headquarters, the head of the Navy Staff Headquarters, the Commander-in-chief of the Yokosuka Chinjufu, and the principal of the Naval Staff College.
1886年より参謀本部次長、海軍参謀本部長、横須賀鎮守府長官、海軍大学校長などを歴任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the same year, he was appointed to Toshi choja (the last choja) after abolishment of Sessho Kanpaku (regent and chief adviser to the Emperor) and assigned to Ou Chinbu-sotoku (Commander Office of Ou region suppression campaign) of the government.
同年、摂政関白廃止後の藤氏長者に任じられ(最後の長者)、官軍の奥羽鎮撫総督に就任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Nihonshoki" (Chronicles of Japan) does not specify him as a commander-in-chief, and therefore some scholars believe that it was Prince Takechi who had this role.
『日本書紀』は男依をこの軍の主将とは明言せず、総司令官の役目は高市皇子にあったと考える学者もいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since then, he consistently proceeded the career as a military man, and held the post of military officer to Togu (the Crown Prince) at as well as the posts of company commander of the 36th Infantry Regiment and the president of Nagoya Army Cadet School.
以後軍人の道を歩み、東宮武官、歩兵第36連隊中隊・名古屋陸軍幼年学校を歴任する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this article, it is unclear whether he was a commander of the army or just one of a soldier.
この文面からは近江軍の総指揮官が境部薬であったのか、そうではなく将のうちの一人であったのかは判然としない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Jinshin War of 672, he became Suke-no-Ikusanokimi (assistant commander) of the army of Otomo no Miko (Prince Otomo who has been called Emperor Kobun after the Meiji period); he fought at the old road of Yamato and lost.
672年の壬申の乱のとき、大友皇子(弘文天皇)側の別将となり、大和の古道で戦って敗れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In May, he departed for the front of the Russo-Japanese War, and during this military campaign, he assumed office as Army General, Commander of Oryokuko-gun and took part in the Battle of Mukden.
5月から日露戦争に出征し、この戦役の際、陸軍大将・鴨緑江軍司令官に就任し奉天会戦に参加。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kagefusa ASAKURA (year of birth unknown - May 7, 1505) was a busho (Japanese military commander) who lived during the beginning of the Sengoku period (Period of Warring States, Japan).
朝倉景総(あさくらかげふさ 生年不詳-永正2年4月4日(旧暦)(1505年5月7日))は、戦国時代(日本)初期の武将。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Akihide CHUJO (1348 – November 29, 1432) was a busho (military commander) who lived during the early Muromachi period.
中条詮秀(ちゅうじょうあきひで、貞和4年/正平(日本)3年(1348年)-永享4年11月7日(旧暦)(1432年11月29日))は室町時代前期の武将。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Iesue ANDO (date of birth and death unknown) was a busho (Japanese military commander) during the end Kamakura period to the period of the Southern and Northern Courts (Japan).
安藤家季(あんどういえすえ、生没年不詳)は、鎌倉時代末期から南北朝時代(日本)にかけての陸奥国の武将。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Motokiyo OGAMO was a Japanese busho (military commander) lived through the Sengoku period (period of warring states in Japan) to Azuchi-momoyama period, who became the lord of Iwakura-jo Castle in Kume Domain, Hoki Province.
小鴨元清(おがももときよ)は、戦国時代(日本)・安土桃山時代の武将で伯耆国久米郡岩倉城(伯耆国)主。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the Meiji Restoration was accomplished, Hijikata served for the new government, and in 1868, he was appointed as Tokyo-fu (Tokyo government office) Hanji (judge), and then Chinsho-fu (pacification commander government office) Benji (official).
明治維新成った後は新政府に仕え、明治元年(1868年)には東京府判事、ついで鎮将府弁事に任命される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Iesada NOMOTO (year of birth and death unknown) was a busho (Japanese military commander) in the Kamakura Period and was said to have been a gokenin (immediate vassal of the shogunate) of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
野本家定(のもといえさだ、生没年不詳)は、鎌倉時代の武将で、鎌倉幕府の御家人であったと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tadamitsu, the commander-in-chief, escaped from the battle, Keido killed himself, and most of the others were killed in the battle or arrested and Tenchu-gumi fell apart.
主将の中山は脱出するが、松本は自刃し、他の者たちもほとんどが戦死するが捕縛され天誅組は壊滅した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Munenori OKAMOTO (1544? - October 22, 1600) was a busho (Japanese military commander) and a daimyo (Japanese feudal lord) in Azuchi-Momoyama period.
岡本宗憲(おかもとむねのり、天文(元号)13年(1544年)?-慶長5年9月16日(旧暦)(1600年10月22日))は、安土桃山時代の武将・大名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later, he served Ieyasu TOKUGAWA and played an active role in the Battle of Nagashino and the Battle of the Takatenjin-jo Castle together with Masakazu NARUSE (Sengoku Busho [Japanese military commander in the Sengoku Period])
後に徳川家康に仕官し、成瀬正一(戦国武将)と共に長篠の戦い、高天神城の戦いで活躍する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Elites among Nobunaga's horse guards and pages were chosen as his personal bodyguards known as "red guards" and "black guards" and many of these bodyguards were promoted to the position of troop commander.
信長の馬廻・小姓の精鋭は赤・黒二色の母衣衆に抜擢され、そこから部隊の指揮官に昇進した例も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because, entering the Muromachi period, strong power was given to Shugo (the military commander and administrator in a province), Shugo, replacing Jito, eroded shoen more conspicuously.
室町時代に入ると、守護に強力な権限が与えられたため、地頭に代わって守護による荘園侵食が著しくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There were instances in which the kumigashira ranked higher, such as when the kumigashira was a samurai daisho (troop commander) who was appointed to lead a cavalry.
しかし、組頭が侍大将であり、騎馬組などの馬上の武士団を預けられている場合は、番頭より格上なこともある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Ishiyama Hongan-ji War and the Attack on the Saika-shu Group of Kii Province, among other campaigns, he did exemplary service as an aide to Mitsuhide AKECHI, the commander-in-chief of the army responsible for the Sanin Area.
石山合戦、紀伊国雑賀攻めのほか、山陰方面軍総大将の明智光秀の与力として活躍した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sakusaemon FURUYA as commander of the infantry gathered together the deserting troops, up to a total of eighteen hundred soldiers to Habu jinya (a regional government office; this place is currently located in Hanyu City, Saitama Prefecture) by the end of the month.
これらは歩兵頭古屋作左衛門に統率されて同月末、羽生陣屋(埼玉県羽生市)に1800人が結集した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Takamochi did not return to Kyoto after he served out his term, and his sons Kunika filled the post of Hitachi no daijo (Senior Secretary of Hitachi Province) and Yoshimasa of Chinju-fu shogun (Commander-in-Chief of the Defense of the North).
そして任期が過ぎても帰京せず、国香は常陸大掾、良将は鎮守府将軍を勤めるなどした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Afterward, Gosankyo (Three Lord: three junior collateral houses of the Tokugawa family) was established, so the Owari Tokugawa family was not able to produce a Seitaishogun (the formal title name of the Shogun, which originally means the commander-in-chief of the expeditionary force against the barbarians) to the end.
その後には御三卿が創設されたため、結局、尾張家からは征夷大将軍を出せなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However he opposed Sozen on the issues in succession of the Shogun and Shugo family headship and he sipported Yoshimi ASHIKAGA as a commander of the eastern army.
しかし将軍家や守護家の家督相続問題などで宗全と対立し、東軍の総帥として足利義視を推戴した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the period of the Northern and Southern Courts (Japan), Ienaga SHIBA and then Iekane SHIBA exercised the right of military command over the Ou region as 'Supreme Commander of Oshu.'
南北朝時代(日本)には斯波家長、ついで斯波家兼が「奥州総大将」として奥羽での軍事指揮権を発動した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is also said that the remnants were not samurai but the daughters of a military commander who attended the Taira family side, and their descendants constructed ten houses at Kobuyashiki.
尤も、武者ではなく平家方に随身した武将の姫であったといい、古分屋敷に子孫は10軒の家を構えたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In August and September, Zu Chengxun of Ming, the Vice Commander of Liaodong, who had answered Korea's request for help, dispatched reinforcements without waiting for orders from Beijing.
7月には朝鮮の救援要請に答えた明の遼東副総兵・祖承訓が北京市の命令を待たず援軍を発した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a countermeasure, the ritsuryo government dispatched a large-scale corps headed by OTOMO no Tabito as daishogun (commander in chief), and the Hayato people were suppressed by the next year.
これに対して律令政府は大伴旅人を大将軍として大規模な軍を派遣し、翌年までかかって鎮圧した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ITO, commander-in-chief, did not seize the merchant vessel and treated his body as courteously as possible.
伊東司令長官は、鹵獲艦船の中から商船康済号を外し、丁汝昌提督の亡骸を最大の礼遇を以て扱った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the military meeting held in Eshiro on April 28, the Satsuma army sent eleven companies including the Shinbu-tai troop with Takehiko NAKAJIMA as Commander to the Kagoshima area.
薩軍では、4月28日の江代の軍議の後、中島健彦を振武隊など11個中隊の指揮長として鹿児島方面に派遣した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The major army set out on August 6th, but the practical supreme commander, Samurai-dokoro tonin, Mochitoyo YAMANA, was long start off Kyoto.
大手軍は7月11日に発向したが、事実上の総大将であった侍所頭人・山名持豊はなかなか京を動かなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1947 after the defeat in World War II and the Pacific War, it was dissolved by the supreme commander of the General Headquarters of the Allied Powers.
第二次世界大戦、太平洋戦争の敗戦後の1947年(昭和22年)、連合国軍最高司令官総司令部により解体された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although KIYOHARA no Sadahira was granted a reward to be appointed as Chinjufu Shogun (Commander-in-Chief of the Defence of the North) for the victory, MINAMOTO no Yoritoshi did not receive any reward.
戦後の論功として、清原貞衡は鎮守府将軍に任ぜられたが、源頼俊に対する行賞は何もなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In consideration, it was not necessary to think that the talents of MINAMOTO no Yoshitsune as the commander was the sole cause in the victory of the Kamakura (Minamoto) side.
そのため、鎌倉側の勝利は必ずしも源義経の将としての能力などだけに起因しているのではないとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After arriving at Edo-jo Castle on April 19, Imperial messengers delivered the messages from the current and retired emperors to Seii Taishogun (commander-in-chief of the expeditionary force against the barbarians) Tsunayoshi TOKUGAWA.
勅使たちは翌12日(4月19日)には江戸城へ登城の上、征夷大将軍徳川綱吉に勅宣、院宣を伝奏。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
refers to Nobunaga ODA, Hideyoshi TOYOTOMI, and Ieyasu TOKUGAWA, the three busho (Japanese military commander) from present-day Aichi Prefecture, who brought the Sengoku period to an end.
戦国時代(日本)を終結させた現在の愛知県出身の3人の武将、織田信長・豊臣秀吉・徳川家康を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Kamakura period, the owner of such manors were changed to Shugo (military commander and administrator) or Jito (manager and lord of manor) because a great number of people assigned as Shugo and Jito were dispatched.
鎌倉時代に入ると多数の守護や地頭が送り込まれたために、その荘園もやがて彼らの物に変わっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On May 13, the tosei supreme commander, the Imperial Prince Arisugawanomiya Taruhito entered Edo Castle, and the castle was placed under the control of the new government.
21日には東征大都督である有栖川宮熾仁親王が江戸城に入城して江戸城は新政府の支配下に入った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Choin FURUICHI (1452 - August 22, 1508) was a priest and busho (military commander) who lived in the Sengoku Period (Period of Warring States) in Japan.
古市澄胤(ふるいちちょういん、享徳元年(1452年)-永正5年7月26日(旧暦)(1508年8月22日))は、戦国時代(日本)の僧・武将。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For example, Chinju-fu shogun (Commander in Chief of the Defense of the North) could put Kenjo as a follower who was selected and admitted by Shogun.
例えば鎮守府将軍の場合は、将軍判授(将軍が選んで朝廷に申請)の従者として兼仗を置くことが出来た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The summer had come, and letters from suitors such as Hotaru Hyobukyo no Miya, Higekuro (The Commander of the Right) and Kashiwagi (The Tale of Genji) came to Tamakazura one after another.
夏になり、玉鬘の下へ兵部卿宮、髭黒右大将、柏木(源氏物語)らから次々と求婚の文が寄せられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The person who gradually lifted the ban was Army Major Faubion Bowers, an adjutant to the Supreme Commander of General Headquarters.
その禁を少しずつ解いていったのが、連合国軍最高司令官総司令部総司令官の副官フォービアン・バワーズ陸軍少佐である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shoshun TOSANOBO (1143 - November 26, 1185) was busho (Japanese military commander) as well as a Buddhist priest in the last Heian period.
土佐坊昌俊(とさのぼうしょうしゅん、康治2年(1143年)-文治元年10月26日(旧暦)(1185年11月19日))は、平安時代末期の武将・僧侶。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In a video game materialized by this program, the player characters and a commander character are displayed on a monitor and the game is automatically progressed. このプログラムによって実現されるビデオゲームでは、モニタに選手キャラクタ及び指示者キャラクタが表示されて、自動でゲームが進行される。 - 特許庁
A remote commander for transmitting a signal to a video data/ optical disk reproducing apparatus is replaced by a remote commander employing a video button to allow many unspecified people to depress a button with required contents intuitionally by a simple operation and to obtain required information by video and audio. 映像データ、光ディスク再生装置へ信号を送るリモコン装置を映像ボタンによるリモコン装置に置き換えたことにより不特定多数が直感的に簡単操作で必要とする内容のコンテンツのボタンを押し、映像、音声により必要な情報を得る事が出来る。 - 特許庁
(2) In addition to what is provided for by the provision of the preceding paragraph, the prisoner of war camp commander or a staff member designated by the prisoner of war camp commander may, if necessary to maintain discipline and order in the prisoners of war camp, give instructions to a detainee with regard to his/her life and behavior.
2 前項の規定により定められるもののほか、捕虜収容所長又はその指定する職員は、捕虜収容所の規律及び秩序を維持するため必要があるときは、被収容者に対し、その生活及び行動について指示することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 155 (1) The prisoner of war camp commander or staff member of the prisoner of war camp designated by the commander may, pursuant to an Ordinance of the Ministry of Defense, examine the cash and articles that a person other than the detainee brought or sent to the prisoner of war camp in order to deliver to the detainee.
第百五十五条 捕虜収容所長又はその指定する職員は、被収容者以外の者が被収容者に交付するため捕虜収容所に持参し、又は送付した金品については、防衛省令で定めるところにより、その内容の検査を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In July 1205, because of the plot by Tokimasa HOJO, Shigetada HATAKEYAMA was suspected of planning a rebellion, an army to kill him was formed with Tokimasa's legitimate son Yoshitoki as the supreme commander; and Yoshimori was there as the sole Taishogun (commander in chief), and before the large Shogunal army, Shigetada and his family were destroyed (Shigetada HATAKEYAMA Rebellion).
元久2年(1205年)6月、北条時政の策謀により畠山重忠に謀反の疑いがかけられ、時政の嫡男の義時を総大将とする討伐の軍が発せられ、義盛も一手の大将軍として出陣、幕府の大軍を前に重忠とその一族は滅ぼされた(畠山重忠の乱)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス