「Comparatively」を含む例文一覧(6988)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 139 140 次へ>
  • comparatively
    わりかた - EDR日英対訳辞書
  • To measure comparatively
    比較しながら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • That modern art, comparatively speaking
    モダンアートの歴史は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The night was comparatively quiet.
    夜は比較的静かだった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • which was comparatively easy.
    それは比較的簡単だった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • he was comparatively young yet;
    かれはまだそれなりに若い。 - O Henry『警官と賛美歌』
  • of the distant or comparatively distant past
    遠いか比較的遠い過去の - 日本語WordNet
  • comparatively large neuroglial cell
    比較的大きな神経膠細胞 - 日本語WordNet
  • The book has comparatively few misprints.
    この本は比較的誤植が少ない - 斎藤和英大辞典
  • Amusement comparatively new (after the modern times)
    比較的新しい(近代以降)もの - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • comparatively late in a course of development
    発育過程が比較的遅れるさま - 日本語WordNet
  • Disgust has been comparatively rare
    嫌悪感を抱く人は比較的少なく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Because they are comparatively new memories.
    それが比較的 新しい記憶だからだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • the property of being comparatively great in weight
    重量がおいてかなり大きいという特性 - 日本語WordNet
  • the property of being comparatively small in weight
    重量においてかなり小さいことの特性 - 日本語WordNet
  • So it's very easy, comparatively speaking, to be resilient.
    比較的 返り咲くことはとても簡単です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Amusement existing comparatively from old times (before the early-modern times)
    比較的古く(近世以前)からある娯楽 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Accordingly, these building usually have a comparatively long set of steps.
    このため相当長い階段が必要になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Therefore, the notes are sold at comparatively high prices with premium.
    そのため比較的高価なプレミアが付いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A disadvantage, it was comparatively more expensive than the conventional-type canned beverages.
    普通の缶飲料より割高な点がデメリット。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • of comparatively little physical weight or density
    比較的少ない物理的な重さか密度について - 日本語WordNet
  • of comparatively great physical weight or density
    比較的大きな物理的な重量あるいは密度の - 日本語WordNet
  • To cure light-cured resin and light-cured ink in a comparatively short time by comparatively less consumption energy.
    比較的少ない消費エネルギーで、光硬化性樹脂や光硬化性インクを比較的短時間に硬化させる。 - 特許庁
  • To achieve image processing for projecting the surface of an object tissue by comparatively simple processing and comparatively clearly.
    対象組織の表面を比較的簡易な処理で且つ比較的明瞭に映し出す画像処理を実現する。 - 特許庁
  • To provide a step-in bicycle pedal having comparatively large durability and capable of being manufactured comparatively inexpensively.
    比較的耐久性がありかつ比較的安価に製造できるステップイン自転車ペダルを提供することにある。 - 特許庁
  • The transmission apparatus adopts both the optical space transmission comparatively immune to rainfall and the millimeter wave transmission comparatively immune to mist.
    降雨に比較的強い光空間伝送と、霧に比較的強いミリ波伝送とを併用して伝送する。 - 特許庁
  • To stably fix a coupling pipe with comparatively high pull-out strength by a comparatively low cost facility.
    比較的安価な設備により比較的高い引き抜き強度をもって継手パイプを安定的に固定すること。 - 特許庁
  • A comparatively thin first part 17 and a comparatively thick second part 18 are provided to the protection resin film 10.
    保護樹脂膜10に比較的薄い第1の部分17と比較的厚い第2の部分18とを設ける。 - 特許庁
  • METHOD FOR PRODUCING COMPARATIVELY LONG-CHAIN POLYALKYLENE GLYCOL DIETHER
    比較的長鎖のポリアルキレングリコールジエーテルの製造方法 - 特許庁
  • To provide an electrostatic chuck which provides a comparatively high chucking force with a comparatively low applied voltage, has desirable radiation properties and can be manufactured at a comparatively low cost.
    比較的低い印加電圧で比較的高い吸着力を示し、好ましい放熱性を有し、さらに比較的低いコストで製造できる静電チャックを提供する。 - 特許庁
  • They are basically work-minded and lead comparatively well-regulated lives.
    基本的に仕事熱心で割と規則正しい生活 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Therefore people usually purchase it in comparatively small amounts to maintain freshness.
    そのため、少しずつ購入する方が新鮮である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To provide a quantum cascade laser having a comparatively high gain.
    比較的に高い利得の量子カスケードレーザを提供する。 - 特許庁
  • To provide a comparatively simple and changeable boot code.
    比較的単純にして変更可能なブートコードを提供する。 - 特許庁
  • Enterprises conduct business with main banks over a comparatively long term
    ~メインバンクとは比較的長期間の取引を行っている~ - 経済産業省
  • To provide a wire working tool the cost of which is comparatively low and whose wear resistance on the slidably contacting surface with the wire is comparatively high.
    比較的低コストで、線材との摺接面における耐摩耗性が比較的高い線材加工具を提供する。 - 特許庁
  • Even when the pressure sensor 5 of which the precision is comparatively low is used, the respiration of a patient can comparatively precisely be sensed.
    精度が比較的低い圧力センサ5を用いた場合においても、患者の呼吸を比較的正確に検知できる。 - 特許庁
  • To provide a comparatively compact sensor module which is integrated with a plurality of sensor kinds with a comparatively simple constitution.
    複数種類のセンサが集積された、比較的単純な構成で、かつ比較的コンパクトなセンサモジュールを提供する。 - 特許庁
  • To provide a method capable of exactly measuring a body area comparatively in a short time comparatively at low cost.
    比較的僅かなコストでかつ比較的短時間で身体領域を正確に測定することができる方法を提供する。 - 特許庁
  • To configure a spread code generating circuit of each path with a comparatively small capacity memory and a comparatively small scale circuit.
    各パスの拡散符号発生回路を比較的小容量のメモリと、比較的小規模の回路とにより構成する。 - 特許庁
  • To provide a comparatively robust tall battledore bolt.
    比較的堅牢な腰高羽子板ボルトを得ることを目的とする。 - 特許庁
  • An RIE is performed with platen power of a comparatively high value.
    RIEは、比較的高い値のプラテン電力によって実行される。 - 特許庁
  • To provide a dimension measuring apparatus whose constitution is comparatively simple.
    比較的構成が簡単な寸法測定装置を提供する。 - 特許庁
  • To effectively prevent an overcurrent with a comparatively simple circuit.
    比較的簡単な回路により過電流を有効に防止する。 - 特許庁
  • Captain Kannari's group had chosen the correct route, comparatively.
    神成大尉のグループは、道自体は比較的正確に進んでいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The area has good accessibility due to the comparatively large number of buses which run through each route.
    各路線とも本数が比較的多く、利用しやすい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Ishi-iruka dolphins (Phocoena dalli) are used comparatively well in the Kyushu area.
    イシイルカについては九州地方での利用が比較的多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To perform an attenuation amount control of a variable attenuator comparatively securely.
    可変減衰器の減衰量制御を比較的正確に行う。 - 特許庁
  • but it did seem a comparatively short name.
    でもウェンディと比べると、いかにも短い名前に思えたのでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • To provide a liquid crystal color display screen generating images with comparatively high color purity and having a comparatively long service life.
    色純度が比較的高い画像を生成するとともに比較的寿命の長い液晶カラー表示スクリーンを提供する。 - 特許庁
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 139 140 次へ>

例文データの著作権について

  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”THE COP AND THE ANTHEM”

    邦題:『警官と賛美歌』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) O Henry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived.
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)