ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
共起
表現
「Complained」を含む例文一覧(296)
1
2
3
4
5
6
次へ>
she
complained
.
とデイジーは言った。
- F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
Another parent
complained
別の親の不満
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
complained
Long John.
ロング・ジョンはこぼした。
- Robert Louis Stevenson『宝島』
"I'm stiff," she
complained
,
「体がこわばってる。
- F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
And even thomas jefferson
complained
トーマス・ジェファソンでさえ
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She
complained
.
彼女は愚痴をこぼした。
- Weblio Email例文集
Bob
complained
to his friend.
ボブは友人に言った。
- Tanaka Corpus
I
complained
too much, as well.
私も文句が過ぎた
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We
complained
.
私たちは告訴しました。
- Weblio Email例文集
I
complained
to the police.
警察に届けたのです
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Ken
complained
of a headache.
ケンは頭痛をうったえた。
- Tanaka Corpus
Ken
complained
of a headache.
ケンは頭痛をうったえた。
- Tatoeba例文
The boy
complained
of a headache.
その子は頭痛を訴えた。
- Tanaka Corpus
The boy
complained
of a headache.
その子は頭痛を訴えた。
- Tatoeba例文
He
complained
of an earache.
耳が痛いと言っています。
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
And when I
complained
to my grandmother
ある時祖母にグチった時―
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Has she
complained
of a headache?
頭痛がすると聞いたことは?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
she
complained
bitterly
彼女は激しく不平を言った
- 日本語WordNet
he
complained
vociferously
彼は騒々しく不平を言った
- 日本語WordNet
She
complained
of a headache.
彼女は頭痛がするといった。
- Tanaka Corpus
He
complained
about the noise.
彼はその音に文句を言った。
- Tatoeba例文
She
complained
of a headache.
彼女は頭痛がするといった。
- Tatoeba例文
But no one really
complained
.
誰も文句を言いませんでした
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Sorry, I
complained
a lot.
ごめん、いっぱい愚痴っちゃった。
- Tatoeba例文
He
complained
about the noise.
彼はその騒音に不平を言った。
- Tanaka Corpus
He
complained
about the noise.
彼はその騒音に不平を言った。
- Tatoeba例文
He
complained
that I was lazy.
彼は私が怠慢だとこぼした.
- 研究社 新英和中辞典
In that place he
complained
, saying 'I do not want to stay here.'
乃興言曰此地吾不欲居
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A friend of mine
complained
友達の1人が不満を言いました
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She
complained
of her headache.
彼女は頭痛がして困ると言った。
- Tanaka Corpus
She
complained
of her headache.
彼女は頭痛がして困ると言った。
- Tatoeba例文
They
complained
about their low wages.
彼らは低賃金に不満を言った。
- Tatoeba例文
Tom
complained
about the test.
トムはそのテストについて愚痴を言った。
- Tatoeba例文
She was
complained
about being annoying.
彼女はうるさいと文句を言われた。
- Weblio Email例文集
We
complained
about the poor service.
サービスが悪かったのでクレームをつけた。
- Tanaka Corpus
After a while, his advisers
complained
.
しばらくすると 顧問が訴えました
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We
complained
about the poor service.
サービスが悪かったのでクレームをつけた。
- Tatoeba例文
When users
complained
about data loss caused by a miscompilation of e2fsck (8),
このデータがないことによってe2fsck (8)
- JM
He
complained
to me of poverty―appealed to me for relief.
彼は僕に向かって窮を訴えた
- 斎藤和英大辞典
She
complained
about the sentence.
彼女は判決に不満の意を表した。
- Tanaka Corpus
He
complained
of the dish tasting bad.
彼は料理がまずいと文句を言った。
- Tanaka Corpus
Tom
complained
about the exam.
トムはその試験について苦情を言った。
- Tatoeba例文
No one
complained
about that.
それについて誰も文句は言わなかった。
- Tatoeba例文
Nobody
complained
about that.
それについて誰も文句は言わなかった。
- Tatoeba例文
She
complained
about the sentence.
彼女は判決に不満の意を表した。
- Tatoeba例文
He
complained
of the dish tasting bad.
彼は料理がまずいと文句を言った。
- Tatoeba例文
complained
Sue, with magnificent scorn.
スーはとんでもないと文句を言いました。
- O Henry『最後の一枚の葉』
The villagers
complained
to the headman of the grievance.
村民が村長へ苦情を訴えた
- 斎藤和英大辞典
They
complained
of the cold as there was no fire there.
彼らは火の気がないので寒がった。
- Tanaka Corpus
He
complained
of the soup being too hot.
彼はスープが熱すぎると文句を言った。
- Tanaka Corpus
1
2
3
4
5
6
次へ>
例文データの著作権について
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
大規模オープンソース日英対訳コーパス
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
JM
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the
GNU Free Documentation License
.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”The Last Leaf”
邦題:『最後の一枚の葉』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
原題:”Treasure Island ”
邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
原題:”The Great Gatsby”
邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
Complained