ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
共起
表現
「Comprised」を含む例文一覧(4500)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
89
90
次へ>
Kuse-gun was
comprised
of three towns.
(3町)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kuse-gun was
comprised
of two towns.
(2町)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kuse-gun was
comprised
of one town.
(1町)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Soraku-gun was
comprised
of nineteen villages.
(19村)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Funai-gun was
comprised
of six towns.
(6町)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Funai-gun was
comprised
of four towns.
(4町)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Funai-gun was
comprised
of one town.
(1町)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Naka-gun was
comprised
of two towns.
(2町)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Otokuni-gun was
comprised
of three towns.
(3町)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The book is
comprised
of two volumes.
全2巻。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It
comprised
20 volumes
巻は20巻で、
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is
comprised
of five books in five volumes.
5巻5冊。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kuse-gun was
comprised
of two towns and eight villages.
(2町8村)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kuse-gun was
comprised
of one town and five villages.
(1町5村)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kuse-gun was
comprised
of two towns and two villages.
(2町2村)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Soraku-gun was
comprised
of one town and eighteen villages.
(1町18村)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Soraku-gun was
comprised
of two towns and seventeen villages.
(2町17村)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Soraku-gun was
comprised
of three towns and sixteen villages.
(3町16村)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Soraku-gun was
comprised
of three towns and fourteen villages.
(3町14村)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Soraku-gun was
comprised
of four towns and thirteen villages.
(4町13村)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Soraku-gun was
comprised
of five towns and six villages.
(5町6村)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Soraku-gun was
comprised
of six towns and two villages.
(6町2村)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Soraku-gun was
comprised
of six towns and one village.
(6町1村)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Soraku-gun was
comprised
of three towns and one village.
(3町1村)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Funai-gun was
comprised
of three towns and twenty villages.
(3町20村)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Funai-gun was
comprised
of three towns and eighteen villages.
(3町18村)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Funai-gun was
comprised
of six towns and one village.
(6町1村)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Naka-gun was
comprised
of one town and twelve villages.
(1町12村)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Naka-gun was
comprised
of two towns and six villages.
(2町6村)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Naka-gun was
comprised
of two towns and two villages.
(2町2村)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Naka-gun was
comprised
of two towns and one village.
(2町1村)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Otokuni-gun was
comprised
of one town and ten villages.
(1町10村)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Otokuni-gun was
comprised
of one town and nine villages.
(1町9村)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Otokuni-gun was
comprised
of two towns and six villages.
(2町6村)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the social group
comprised
by poets
詩人の世界
- EDR日英対訳辞書
Funai-gun was
comprised
of one town and twenty-three villages.
(1町23村)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Funai-gun was
comprised
of one town and twenty-two villages.
(1町22村)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Funai-gun was
comprised
of two towns and twenty-one villages.
(2町21村)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a pattern
comprised
of the chrysanthemum and a paulownia
菊と桐の模様
- EDR日英対訳辞書
language forms
comprised
of written symbols
文字を用いた言語
- EDR日英対訳辞書
The first party was
comprised
of approximately 10,000 soldiers.
第一派:1万余人。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The second party was
comprised
of 27,000 soldiers
第二派:2万7千人。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The third party was
comprised
of approximately 10,000 soldiers.
第三派:1万余人。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a troupe
comprised
of a large number of people
多人数の集団
- EDR日英対訳辞書
language forms
comprised
of sets of sounds
音声を用いた言語
- EDR日英対訳辞書
And a temple is
comprised
of stones.
寺院は石の集まりだ
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
be
comprised
of 10000 lines of code
1 万行のコードからなる
- 研究社 英和コンピューター用語辞典
a food dish
comprised
of boiled rice and tea
茶漬けという料理
- EDR日英対訳辞書
SPONGE
COMPRISED
OF POLYSACCHARIDE MATERIAL
多糖物質からなるスポンジ
- 特許庁
But first, compassion is
comprised
しかし、まず慈悲というのは
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
89
90
次へ>
例文データの著作権について
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
Comprised