「Concluded」を含む例文一覧(1785)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 35 36 次へ>
  • 〈文書などで〉 Concluded.
    以上. - 研究社 新和英中辞典
  • To be concluded.
    次号完結 - 研究社 新和英中辞典
  • To be concluded.
    次号完結 - 斎藤和英大辞典
  • The analysis concluded
    分析の結果 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The negotiations are concluded.
    交渉調う - 斎藤和英大辞典
  • To be concluded (in our next issue).
    次号完結. - 研究社 新和英中辞典
  • in a debate, a logically concluded argument
    正しい議論 - EDR日英対訳辞書
  • The hearing was concluded [wound up].
    結審になった. - 研究社 新和英中辞典
  • (Yuizen Incident was concluded.)
    (唯善事件、決着。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The contract is concluded.
    契約が成り立った - 斎藤和英大辞典
  • Other FTAs concluded by U.S.
    その他の米国のFTA - 経済産業省
  • The treaty has been concluded.
    条約が成立する。 - Weblio Email例文集
  • We have concluded the negotiations―brought the negotiations to a conclusion.
    談判をまとめた - 斎藤和英大辞典
  • to handle a matter after it has concluded
    事後の処理をする - EDR日英対訳辞書
  • To be concluded.
    (書き物の終わりに)未完 - 斎藤和英大辞典
  • The negotiations have been concluded―come to conclusion.
    談判はまとまった - 斎藤和英大辞典
  • The contract was concluded.
    契約が締結されました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Have you concluded admiring yourself?
    自分に ほれぼれしたかい? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We concluded a cease-fire
    我々は、停戦を結んだ - 日本語WordNet
  • Each incident is concluded as suicide
    各事件が 殺しではなく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He concluded that he would go.
    彼は行こうと決心した. - 研究社 新和英中辞典
  • The negotiations have been concluded
    交渉が調った、調わぬ - 斎藤和英大辞典
  • He concluded not to go.
    彼は行かないことに決めた. - 研究社 新英和中辞典
  • That hasn't been concluded yet.
    それはまだ完結していない。 - Weblio Email例文集
  • And concluded the banquet--]
    夕餉(ゆうげ)のしめは、あわれな——」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • 5. Japan is lagging behind other countries in terms of the number of investment treaties concluded (Japan has concluded 17 investment treaties, compared with 2,495 concluded around the world).
    5. 投資協定は締結数で他国に出遅れ(全世界で2495件。我が国は17件)。 - 経済産業省
  • That agreement hasn't been concluded yet.
    それはまだ成約していない。 - Weblio Email例文集
  • (II) Where no contract has been concluded
    (2)契約が不成立の場合 - 経済産業省
  • The engagement was concluded there and then.
    契約がその場で結ばれた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • The negotiations are concluded.
    談判がまとまった(終結した) - 斎藤和英大辞典
  • The story is concluded in the latter part―in the sequel.
    話が後篇で完結する - 斎藤和英大辞典
  • He concluded his speech by saying…
    …と言って彼は演説を終えた. - 研究社 新英和中辞典
  • at a stock exchange, to be concluded for the first time in the day
    取引所で,寄り付く - EDR日英対訳辞書
  • They concluded an economic agreement
    彼らは、経済協定を結んだ - 日本語WordNet
  • a treaty concluded between two nations
    2国の間で結ばれる条約 - EDR日英対訳辞書
  • The book concluded with a happy ending.
    その本はハッピーエンドで終わった - Eゲイト英和辞典
  • The committee concluded the meeting
    委員会は集会を収束した - 日本語WordNet
  • To be concluded (in the next instal(l)ment).
    (連載物などで)次回完結. - 研究社 新英和中辞典
  • Cases where contract is not concluded .
    (該当しない例(契約不成立)) - 経済産業省
  • The agreement has been concluded since the 2006 academic year.
    2006年度より結ばれた協定。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • I hereby certify that the above sale was properly concluded.
    仍為後日売券之状如件。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Concluded that it was suicide.
    検死の結果 自殺と断定された。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The concert concluded with the National Anthem.
    音楽会は国歌で幕となった。 - Tanaka Corpus
  • The concert concluded with the national anthem.
    音楽会は国歌で幕となった。 - Tatoeba例文
  • The letter concluded as follows.
    手紙は次のように結んであった. - 研究社 新英和中辞典
  • he concluded his refusal with saying:
    彼は結局こう言って断った。 - Mary Lamb『お気に召すまま』
  • He concluded that "this was not a dark plot".
    全く陰謀にあらず」と述べた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Taft-Katsura Agreement was concluded on July 29.
    7月29日、桂・タフト協定締結。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • We haven't concluded that yet.
    まだ そうと 断定したわけじゃない。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • A contract has been concluded between the two parties.
    両者間に契約が調った - 斎藤和英大辞典
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 35 36 次へ>

例文データの著作権について

  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

    邦題:『不思議の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”AS YOU LIKE IT”

    邦題:『お気に召すまま』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
    最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)