「Cookbook」を含む例文一覧(32)

  • Mom's cookbook.
    母さんの料理本だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 4.1 A Cookbook Approach
    4.1 型どおりのアプローチ - Python
  • 4.1 A Cookbook Approach 4.
    4.1 型どおりのアプローチ - Python
  • Do everything according to the cookbook.
    全て料理書通りにしなさい。 - Tanaka Corpus
  • Do everything according to the cookbook.
    全て料理書通りにしなさい。 - Tatoeba例文
  • He takes a look at an ethnic cookbook.
    彼がエスニック料理の本を見る - 京大-NICT 日英中基本文データ
  • She read a cookbook last night.
    昨夜、彼女は料理の本を読んだ。 - Tanaka Corpus
  • She read a cookbook last night.
    昨夜、彼女は料理の本を読んだ。 - Tatoeba例文
  • A related cookbook is also selling well.
    関連の料理本もよく売れている。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Will you read this cookbook?
    この料理の本を読んでくれませんか。 - Tatoeba例文
  • I held this old cookbook in my hands, and all of a sudden...
    この料理本を待ったら突然 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The first cookbook to ever do this.
    これを説明する最初の料理本です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Fat lady, new cookbook, insufferable.
    太った女性 新しい料理本 耐えられない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • This isn't just another cookbook.
    これはありきたりの料理の本とは違います. - 研究社 新和英中辞典
  • The girl reading a cookbook is Kate.
    料理の本を読んでいる女の子はケートです。 - Tanaka Corpus
  • The girl reading a cookbook is Kate.
    料理の本を読んでいる女の子はケートです。 - Tatoeba例文
  • I prefer the updated version of his cookbook.
    私は彼の料理の本の新しい方が好きです。 - Tanaka Corpus
  • I prefer the updated version of his cookbook.
    私は彼の料理の本の新しい方が好きです。 - Tatoeba例文
  • And I came up with an idea that I would write a cookbook.
    それで 料理の本を書こうと思いつきました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The second reason is to use Python as a component in a larger application; this technique is generally referred to as embedding Python in an application.Writing an extension module is a relatively well-understood process, where a ``cookbook'' approach works well.
    拡張モジュールの作成は比較的わかりやすいプロセスで、``手引書 (cookbook)'' 的なアプローチでうまく実現できます。 - Python
  • See also TimPeters' introduction to the ``Algorithms'' chapter in the Python Cookbook, published by O'Reilly.The module defines the following public class:
    詳しくは、O'Reilly の Python Cookbook、``Algorithms'' の章にある TimPeters が書いた解説を参照してください。 このモジュールには次のパブリック・クラスが定義されています。 - Python
  • Now it may also be the last cookbook that ever does it.
    もしかしたらそれを説明する最後の料理本かもしれません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • an expert on cooking whose cookbook has undergone many editions (1857-1915)
    料理の専門家で、料理の本の多くの版が出された(1857年−1915年) - 日本語WordNet
  • It is said that "Shijoryu Hochogaki" (cookbook of the Shijo school), a cook book, was written during this period.
    料理書『四条流包丁書』もこのころに書かれたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well.
    料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。 - Tatoeba例文
  • Shijoryu Hochogaki' (A Cookbook of Shijo School) (a school of Japanese cuisine), which is said to have been written in 1489, mentioned 'hanakatsuo.'
    1489年のものとされる「四条流包丁書」の中には「花鰹」の文字がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Cookbook examples are provided for switching the syscons display to 80x60 mode, and for using type 1 fonts with the above application programs.
    また、sysconsディスプレイを 80x60 行モードに切り替える方法や、 上述のアプリケーションでタイプ 1フォントを利用する方法を例示します。 - FreeBSD
  • Recipe for sobakiri, along with that for the other related food such as udon and kirimugi (cut wheat noodles) appeared in the cookbook 'Ryori Monogatari' (Cooking Story) written in 1643.
    1643年(寛永20年)に書かれた料理書「料理物語」には、うどん、切麦などと並んで蕎麦切りの製法が載っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To solve the problem wherein a complicated dish having many steps can not be cooked easily only with cooking appliances and without referring to a cookbook and using a cooking timer.
    料理本を見たり料理用のタイマーを使わないで、調理機器だけで工程の多い複雑な料理を簡単に調理することができない。 - 特許庁
  • For 'Yu-yakko' described as 'superb' in 'A Hundred Delicacies of Tofu,' a cookbook dating from the Edo period, kudzuyu is used instead of water, which maintains the warmth of tofu until it is eaten and gives one the chance to enjoy the pairing of tofu and Kudzuyu.
    なお、江戸時代の料理本「豆腐百珍」に「絶品」とある「湯やっこ」は、湯豆腐の湯のかわりに葛湯を使い、食するまで冷めにくく、豆腐と葛湯の相性を楽しむもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Furthermore, another cookbook "Ryori-hayashinan" (literally, quick guidance for cooking) published in 1801, states that 'The term 'sukiyaki' refers to cooking birds' meat (as per mentioned on the right) by grilling it on the blade of a suki (a spade) until its color changes and it looks like it would taste good.'
    さらに享和元年(1801年)の料理書『料理早指南』では、「鋤やき」は「鋤のうへに右の鳥類をやく也、いろかはるほどにてしょくしてよし」と記述されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In either case, it appears that sashimi came to be recognized as a dish in which ingredients were thinly sliced and seasoned directly before being eaten, and "Shijoryu Hochogaki" (cookbook of the Shijo School, compiled in 1489) uses the word to refer to dishes ranging from the slices of jellyfish to the slices of salted green pheasant and salted copper pheasant that have had salt removed using hot water before being thinly sliced.
    いずれにせよ、ほどなくして刺身は食材を薄く切って盛り付け、食べる直前に調味料を付けて食べる料理として認識されるようになったらしく、『四条流庖丁道(しじょうりゅうほうちょうがき)』(宝徳元年・1489年)では、クラゲを切ったものや、果てはキジやヤマドリの塩漬けを湯で塩抜きし薄切りしたものまでも刺身と称している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について