「Criminal Code」を含む例文一覧(212)

1 2 3 4 5 次へ>
  • the civil [criminal] code
    民[刑]法. - 研究社 新英和中辞典
  • a civil [criminal] code
    民[刑]法典 - 研究社 英和コンピューター用語辞典
  • the code of criminal procedure
    刑事訴訟法 - 斎藤和英大辞典
  • to deal with the criminal according to (the provisions of) the criminal code
    刑法に照らして処分する - 斎藤和英大辞典
  • Civil Code: Penal Code: Commercial Code: Code of Civil Procedure: Code of Criminal Procedure
    民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法 - 法令用語日英標準対訳辞書
  • to deal with a culprit according to the provisions of the criminal code
    刑法に照らして処分する - 斎藤和英大辞典
  • Code of Criminal Procedure (Part I and Part II)
    刑事訴訟法(第一編第二編) - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Code of Criminal Procedure (Part III ~)
    刑事訴訟法(第三編以降) - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Special Cases to the Code of Criminal Procedure
    刑事訴訟法の特例 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Application Mutatis Mutandis of the Code of Criminal Procedure
    刑事訴訟法等の準用 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • He learned Vinaya (criminal code), Avataṃsaka Sutra and Zen.
    律、華巌、禅を兼修。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • under the code of criminal procedures, an organ that is responsible for conducting criminal trials
    刑事訴訟法上,刑事裁判の執行にあたる機関 - EDR日英対訳辞書
  • criminal law which is adapted to special crimes, but is of the normal code of criminal law
    刑法典以外で,特別の犯罪について適用される刑罰法規 - EDR日英対訳辞書
  • The provisions of the Criminal Code shall apply to participation and complicity in criminal acts.
    刑法の規定が,犯罪行為への関与共謀に適用される。 - 特許庁
  • Chapter 2 of the Criminal Code sets out the general principles of criminal responsibility.
    刑法典第2章は,刑事責任についての一般原則を定めている。 - 特許庁
  • It comes under Article 57 of the Criminal Code.
    それは刑法第 57 条に該当する. - 研究社 新和英中辞典
  • Article 57 of the Criminal Code applies [is applicable].
    それは刑法第 57 条に該当する. - 研究社 新和英中辞典
  • The act falls within the purview of Art. X. of the Criminal Code.
    この行為は刑法第十条に該当す - 斎藤和英大辞典
  • He was punished according to Art. 12 of the Criminal Code.
    犯人は刑法第十二条によって処分せられた - 斎藤和英大辞典
  • The offence falls under the purview of Art. 12 of the Criminal Code.
    その罪刑法第十二条に該当す - 斎藤和英大辞典
  • to deal with a culprit according to the criminal code
    犯人を法律に照らして処分する - 斎藤和英大辞典
  • to deal with the culprit according to the Criminal Code
    刑法に依って犯人を処分する - 斎藤和英大辞典
  • (iii) Person under detention pursuant to the provisions of the Code of Criminal Procedure;
    三 刑事訴訟法の規定により勾留される者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • The Criminal Code (RT 1992, 20, 288; RT I 2001, 73, 452; 85, 510; 87, 526) is amended as follows.
    刑法典(RT 1992, 20, 288; RT I 2001, 73, 452; 85, 510; 87, 526)は,次のとおり改正する。 - 特許庁
  • For strict liability, see section 6.1 of the Criminal Code.
    厳格責任については,刑法典第6.1条参照。 - 特許庁
  • Article 556 of the Dutch Code of Criminal Procedure shall apply mutatis mutandis.
    オランダ刑事訴訟法典第556条が準用される。 - 特許庁
  • (2) Subsection (1) does not affect the operation of the Criminal Code 1974.
    (2) 本条(1)は1974年刑法の運用に影響を及ぼさない。 - 特許庁
  • Criminal liability for the infringement of the rights of the proprietor of the mark shall be laid down by the Criminal Code. ?
    商標所有者の権利の侵害に対する刑事責任については,刑法により定める。 - 特許庁
  • a legal principle in which all criminal offenses are dealt with under the penal code of individual nations
    刑法上,すべての犯罪に自国の刑法を適用する主義 - EDR日英対訳辞書
  • (ii) Person arrested and detained pursuant to the provisions of the Code of Criminal Procedure;
    二 刑事訴訟法の規定により、逮捕された者であって、留置されるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Chapter I Application of Code of Criminal Procedure upon Substitutive Detention
    第一章 代替収容の場合における刑事訴訟法等の適用 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Chapter 2 of the Criminal Code applies to all offences created by this Act.
    刑法典第2章を,本法で設定する全ての違法行為に適用する。 - 特許庁
  • Subsection (1) does not affect the operation of section 11.2 or 11.2A of the Criminal Code.
    (1)は,刑法典第11.2条又は第11.2A条の適用に影響を及ぼさない。 - 特許庁
  • Taiho Ritsuryo were the first full-fledged Ritsuryo codes in the Japanese history, which Ritsu (criminal code) and Ryo (administrative code) were both contained.
    大宝律令は、日本史上初めて律と令がそろって成立した本格的な律令である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In October of the same year, he assumed the position as the head of Law investigating, contributing to compilation of Civil Code, Commercial Code and the Code of Criminal Procedure.
    同年10月、法律取調委員長に就任し、民法・商法・訴訟法の編纂事業に貢献。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (x) "Person under detention" means a person who is detained under the provisions of the Code of Criminal Procedure;
    十 被勾留者 刑事訴訟法の規定により勾留されている者をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (iv) Litigation in the first instance pertaining to any of the crimes set forth in Articles 77 to 79 of the Criminal Code.
    四 刑法第七十七条乃至第七十九条の罪に係る訴訟の第一審 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (6) The Code of Criminal Procedure (Act No. 131 of 1948) is amended in part as follows:
    6 刑事訴訟法(昭和二十三年法律第百三十一号)の一部を次のように改正する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Tonoi was to guard the Imperial Palace, Kanshi (government officials) and the nobility under the ancient Ritsuryo Code (criminal and civil laws).
    宿直(とのい)とは、律令法において宮中・官司あるいは貴人の警備を行うこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Meanwhile, the Code of Criminal Procedure was later revised and victims no longer need to autograph in the documents.
    なお、のちに法が改正され、被害者の調書については、直筆署名でなくてもよいことになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A defendant bears an evidential burden in relation to the matters mentioned in subparagraph (2) (a) (i) (see section 13.3 of the Criminal Code).
    被告は,(2) (a) (i)にいう事項に関係して挙証責任を負う(刑法典第13.3条参照)。 - 特許庁
  • A defendant bears an evidential burden in relation to the matter in subsection (2A), see subsection 13.3(3) of the Criminal Code.
    (2A)の事項に関しては,被告は立証責任を負う。刑法典第13.3条 (3)参照。 - 特許庁
  • A defendant bears an evidential burden in relation to the matter in subsection (1A), see subsection 13.3(3) of the Criminal Code.
    (1A)の事項に関しては,被告は立証責任を負う。刑法典第13.3条 (3)参照。 - 特許庁
  • For provisions relating to proof of offences by bodies corporate, see Part 2.5 of the Criminal Code.
    法人による違法行為についての証明に関する規定については,刑法典第2.5部参照。 - 特許庁
  • Withholding measures may be ordered under the conditions set out by the Code of Criminal Procedure.
    差押措置を刑事訴訟法に規定する条件に基づいて命令することができる。 - 特許庁
  • Chapter 2 of the Criminal Code applies to all offenses created by this Act.
    刑法典第2章を,本法によって定められる全ての違法行為に適用する。 - 特許庁
  • (5) Objects to which the criminal act relates may be confiscated. Section 74a of the Criminal Code shall apply. Where the claims referred to in Section 140a are granted in proceedings under the provisions of the Code of Criminal Procedure (Strafprozessordnung) regarding compensation of the injured party (Sections 403 to 406c), the provisions on confiscation shall not be applied.
    (5) 犯罪行為に関係する物品は没収することができる。刑法第 74a条が適用される。第 140a条にいう請求権が被侵害者の補償に関する刑事訴訟法の規定(第 403条から第 406c条まで)に基づく手続において認められた場合は,没収に関する規定は適用されない。 - 特許庁
  • Where the claims to destruction referred to in Section 18 are upheld in proceedings under the Code of Criminal Procedure with regard to the compensation of the injured party (Sections 403 to 406c of the Code of Criminal Procedure), the provisions on confiscation shall not be applicable.
    被害者の損害賠償に関する刑事訴訟法に基づく手続(刑事訴訟法第403条から第406c条まで)において第18条にいう破棄請求が認められる場合は,押収に関する規定は適用しない。 - 特許庁
  • In any case, Karyo is not a penal punishment so general provisions of the Penal Code and the Code of Criminal Procedure would not directly apply to Karyo.
    いずれにしろ、過料は刑罰ではないので、刑法総則・刑事訴訟法は直接適用されない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (5) In the case referred to in paragraph (1), at the request of the defendant or suspect who will pay in advance the estimated amount of costs for the criminal proceedings pursuant to the provision of Article 500-2 of the Code of Criminal Procedure, the JLSC shall notify the defendant or suspect of the expected amount of costs for the criminal proceedings with regard to the court-appointed defense counsel.
    5 支援センターは、第一項の場合において、刑事訴訟法第五百条の二の規定により訴訟費用の概算額の予納をしようとする被告人又は被疑者の求めがあるときは、国選弁護人に係る訴訟費用の見込額を告げなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
1 2 3 4 5 次へ>

例文データの著作権について