「Cuckoo」を含む例文一覧(76)

1 2 次へ>
  • To the Cuckoo.
    時鳥に題す - 斎藤和英大辞典
  • includes cuckoo
    カッコウを含む - 日本語WordNet
  • The cuckoo will sing in due season.
    時節を待てよ時鳥 - 斎藤和英大辞典
  • The cuckoo sings his thrilling tune―
    時鳥鳴きつる - 斎藤和英大辞典
  • The cuckoo sing his thrilling tune,
    時鳥鳴きつる - 斎藤和英大辞典
  • In time the cuckoo will sing.
    時節を待てよ時鳥 - 斎藤和英大辞典
  • North American cuckoo
    北米産のカッコウ - 日本語WordNet
  • black tropical American cuckoo
    黒い熱帯性のカッコウ - 日本語WordNet
  • a small cuckoo found in Japan
    ホトトギスという鳥 - EDR日英対訳辞書
  • a bird called a cuckoo
    カッコウという鳥 - EDR日英対訳辞書
  • a bird called {Horsfield's hawk cuckoo}
    十一という鳥 - EDR日英対訳辞書
  • a bird called a Himalayan cuckoo
    筒鳥という鳥 - EDR日英対訳辞書
  • a bird called a little cuckoo
    ほととぎすという鳥 - EDR日英対訳辞書
  • Cuckoo (Hototogisu)
    ホトトギス(ほとゝぎす) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He compared himself to a Japanese cuckoo.
    彼は自分をホトトギスに例えた。 - Weblio Email例文集
  • I heard a little cuckoo for the first time this year.
    ホトトギスの初音を聞いた. - 研究社 新和英中辞典
  • He's living in cloud‐cuckoo‐land.
    彼は夢幻の世界に住んでいる. - 研究社 新和英中辞典
  • Have you ever seen a cuckoo?
    カッコウを見た事がありますか。 - Tatoeba例文
  • the two-note call of the cuckoo
    カッコウの互いの調べ - 日本語WordNet
  • the first song sung by a young cuckoo
    ホトトギスが初めて鳴く声 - EDR日英対訳辞書
  • a bird called a little cuckoo, living in a mountain
    山の中に住むホトトギス - EDR日英対訳辞書
  • Have you ever seen a cuckoo?
    カッコーを見た事がありますか。 - Tanaka Corpus
  • Hototogisu (literally, Little Cuckoo) (July 1896, 'Bungei Kurabu')
    ほとゝぎす(1896年7月「文芸倶楽部」) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • repeat monotonously, like a cuckoo repeats his call
    カッコウが繰り返し鳴くように、単調に繰り返す - 日本語WordNet
  • clock that announces the hours with a sound like the call of the cuckoo
    カッコウの鳴き声のような音で時を告げる - 日本語WordNet
  • the first song of a Japanese nightingale or a cuckoo of the year
    ウグイス,ホトトギスのその年初めての鳴き声 - EDR日英対訳辞書
  • Turn the horse's head towards the plain; pull there now! A cuckoo's calling
    野を横に馬牽むけよほととぎす - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • New Leaves and Cuckoo (Cultural Affairs Agency) Hanging Scroll – Important Cultural Property
    新緑杜鵑図(文化庁)掛幅重要文化財 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Black Raku tea bowl, 'Hototogisu' (lesser cuckoo): A property of Fujita Museum
    黒楽茶碗「ホトトギス」:藤田美術館蔵 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • the cuckoo in the clock chirped mirthful hours.
    時計の中のカッコウは、かん高い声で時間を告げました。 - Ouida『フランダースの犬』
  • The voice of the last cuckoo faded into a universal stillness.
    最後のカッコウの鳴き声が消えてあたり一帯は静まり返った. - 研究社 新英和中辞典
  • It is so contrived that, when the moon rises, the cuckoo on the hanging-scroll shall appear.
    月が出ると掛物の時鳥が現れようという趣向 - 斎藤和英大辞典
  • Old World ground-living cuckoo having a long dagger-like hind claw
    長い短剣のような後ろ爪を持つ旧世界産の地面にすむカッコウ - 日本語WordNet
  • a wall clock with a wooden bird inside that appears to sound each hour with the call of a cuckoo
    かっこうの鳴き声で時を告げる木でできた鳥をもつ壁かけ時計 - EDR日英対訳辞書
  • Wakana, Volume one' and 'Wakana, Volume two' respectively have another name, 'Hakodori (a cuckoo)' and 'Morokazura (Laurel branches twain).'
    「若菜上」と「若菜下」はそれぞれ「はこ鳥」、「諸葛」の異名を持つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The competition held contests for a total of twenty rounds, including two rounds each for the nightingale and cuckoo themes, three for cherry blossoms, and five for love.
    鶯、郭公が各2、桜が3、恋が5の計20番で戦われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A cuckoo has flown away before I can hear it sing twice; I would say, "wait" if it were a man.
    人ならばまててふべきをほとゝとぎすふたこゑとだにきかですぎぬる - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Kakko Dango (literally, 'cuckoo dango'): It is sold in Genbi-kei Valley in Ichinoseki City, Iwate Prefecture.
    郭公だんご-岩手県一関市の厳美渓で作られる団子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • "Kiri Hitoha,""Hototogisu Kojo no Rakugetsu" (The Sinking Moon over the Lonely Castle Where the Cuckoo Cries) and "Onatsu Kyoran" (Onatsu's Madness) written by ShoyoTSUBOUCHI
    坪内逍遥 『桐一葉』『沓手鳥孤城落月』『お夏狂乱』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • An early summer rain,but are they raindrops or my tears?A cuckoo, pleasefly up into the sky and go above the clouds taking my name with you.
    五月雨は 露か涙か 不如帰 我が名をあげよ 雲の上まで - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • I couldn't take a picture of the cuckoo, as it flew away just when I had got it in focus.
    ピントを合わせていたら惜しいところで逃げられてカッコウの写真を撮り損なった. - 研究社 新和英中辞典
  • We know a lot about the cuckoo's egg‐laying habits. I once tried to investigate its other behavior as well.
    カッコウの托卵はよく知られているが, 私はかつてこの鳥の他の習性についても調べてみた. - 研究社 新和英中辞典
  • common cuckoo of Europe having a distinctive two-note call
    特徴的な2つの音の調子の鳴き声を有するヨーロッパの一般的なカッコウ - 日本語WordNet
  • As I gaze upon the cuckoo, who continues his plaintive cry, only the moon remains to light the dawn (the 161st verse in the summer section of 'Senzai wakashu' (Collected Waka of 1000 Years)).
    ほととぎす 鳴きつる方を ながむれば ただ有明の 月ぞ残れる(「千載和歌集」夏161) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Had I not woke up in the middle of the night, I would have needed to be told by others about the cuckoo's first voice.
    さよふけてねざめざりせばほとゝぎす人づてにこそきくべかりけれ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the early summer rain, the clouds are hanging low, and is a little cuckoo crying pitifully for the gloomy feelings ("Shoku Shui Wakashu" (12th imperial anthology)).
    さみだれの雲ゐるやまの時鳥晴れぬ思の音をや鳴くらむ(『続拾遺和歌集』) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is said that, at that time, a cuckoo sang its song twice or thrice over the Imperial Palace and then silence was restored.
    その時宮廷の上空には、カッコウの鳴き声が二声三声聞こえ、静けさが戻ってきたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • At the break of dawn a little cuckoo singing for the first time this summer lifts my spirits on this difficult journey.
    何もわけなきうさばらし、憂きが中にも旅の空、初ほととぎす明け近く、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sequel, "Hototogisu Kojo no Rakugetsu (The Sinking Moon over the Lonely Castle Where the Cuckoo Cries)" was first performed at Osaka Kadoza theater in May 1905.
    続編の『沓手鳥孤城落月』は1905(明治38)年5月に大阪角座で初演された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Leaving from a deep forest, in unfamiliar village, a little cuckoo is calling in restlessly (Kinyo wakashu)
    み山いでてまだ里なれぬ時鳥うはの空なる音をやなくらん(金葉和歌集) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”A DOG OF FLANDERS”

    邦題:『フランダースの犬』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    <版権表示>
    Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
    本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。