repeat monotonously, like a cuckoo repeats his call
カッコウが繰り返し鳴くように、単調に繰り返す - 日本語WordNet
clock that announces the hours with a sound like the call of the cuckoo カッコウの鳴き声のような音で時を告げる - 日本語WordNet
the first song of a Japanese nightingale or a cuckoo of the year
ウグイス,ホトトギスのその年初めての鳴き声 - EDR日英対訳辞書
Turn the horse's head towards the plain; pull there now! A cuckoo's calling
野を横に馬牽むけよほととぎす - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
New Leaves and Cuckoo (Cultural Affairs Agency) Hanging Scroll – Important Cultural Property
新緑杜鵑図(文化庁)掛幅重要文化財 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Black Raku tea bowl, 'Hototogisu' (lesser cuckoo): A property of Fujita Museum
黒楽茶碗「ホトトギス」:藤田美術館蔵 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the cuckoo in the clock chirped mirthful hours.
時計の中のカッコウは、かん高い声で時間を告げました。 - Ouida『フランダースの犬』
The voice of the last cuckoo faded into a universal stillness.
最後のカッコウの鳴き声が消えてあたり一帯は静まり返った. - 研究社 新英和中辞典
It is so contrived that, when the moon rises, the cuckoo on the hanging-scroll shall appear.
月が出ると掛物の時鳥が現れようという趣向 - 斎藤和英大辞典
Old World ground-living cuckoo having a long dagger-like hind claw
長い短剣のような後ろ爪を持つ旧世界産の地面にすむカッコウ - 日本語WordNet
a wall clock with a wooden bird inside that appears to sound each hour with the call of a cuckoo かっこうの鳴き声で時を告げる木でできた鳥をもつ壁かけ時計 - EDR日英対訳辞書
Wakana, Volume one' and 'Wakana, Volume two' respectively have another name, 'Hakodori (a cuckoo)' and 'Morokazura (Laurel branches twain).'
「若菜上」と「若菜下」はそれぞれ「はこ鳥」、「諸葛」の異名を持つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The competition held contests for a total of twenty rounds, including two rounds each for the nightingale and cuckoo themes, three for cherry blossoms, and five for love.
鶯、郭公が各2、桜が3、恋が5の計20番で戦われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A cuckoo has flown away before I can hear it sing twice; I would say, "wait" if it were a man.
人ならばまててふべきをほとゝとぎすふたこゑとだにきかですぎぬる - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kakko Dango (literally, 'cuckoo dango'): It is sold in Genbi-kei Valley in Ichinoseki City, Iwate Prefecture.
郭公だんご-岩手県一関市の厳美渓で作られる団子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Kiri Hitoha,""Hototogisu Kojo no Rakugetsu" (The Sinking Moon over the Lonely Castle Where the Cuckoo Cries) and "Onatsu Kyoran" (Onatsu's Madness) written by ShoyoTSUBOUCHI
坪内逍遥 『桐一葉』『沓手鳥孤城落月』『お夏狂乱』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An early summer rain,but are they raindrops or my tears?A cuckoo, pleasefly up into the sky and go above the clouds taking my name with you.
五月雨は 露か涙か 不如帰 我が名をあげよ 雲の上まで - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I couldn't take a picture of the cuckoo, as it flew away just when I had got it in focus.
ピントを合わせていたら惜しいところで逃げられてカッコウの写真を撮り損なった. - 研究社 新和英中辞典
We know a lot about the cuckoo's egg‐laying habits. I once tried to investigate its other behavior as well.
カッコウの托卵はよく知られているが, 私はかつてこの鳥の他の習性についても調べてみた. - 研究社 新和英中辞典
common cuckoo of Europe having a distinctive two-note call
特徴的な2つの音の調子の鳴き声を有するヨーロッパの一般的なカッコウ - 日本語WordNet
As I gaze upon the cuckoo, who continues his plaintive cry, only the moon remains to light the dawn (the 161st verse in the summer section of 'Senzai wakashu' (Collected Waka of 1000 Years)).
ほととぎす 鳴きつる方を ながむれば ただ有明の 月ぞ残れる(「千載和歌集」夏161) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Had I not woke up in the middle of the night, I would have needed to be told by others about the cuckoo's first voice.
さよふけてねざめざりせばほとゝぎす人づてにこそきくべかりけれ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the early summer rain, the clouds are hanging low, and is a little cuckoo crying pitifully for the gloomy feelings ("Shoku Shui Wakashu" (12th imperial anthology)).
さみだれの雲ゐるやまの時鳥晴れぬ思の音をや鳴くらむ(『続拾遺和歌集』) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that, at that time, a cuckoo sang its song twice or thrice over the Imperial Palace and then silence was restored.
その時宮廷の上空には、カッコウの鳴き声が二声三声聞こえ、静けさが戻ってきたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the break of dawn a little cuckoo singing for the first time this summer lifts my spirits on this difficult journey.
何もわけなきうさばらし、憂きが中にも旅の空、初ほととぎす明け近く、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its sequel, "Hototogisu Kojo no Rakugetsu (The Sinking Moon over the Lonely Castle Where the Cuckoo Cries)" was first performed at Osaka Kadoza theater in May 1905.
続編の『沓手鳥孤城落月』は1905(明治38)年5月に大阪角座で初演された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Leaving from a deep forest, in unfamiliar village, a little cuckoo is calling in restlessly (Kinyo wakashu)
み山いでてまだ里なれぬ時鳥うはの空なる音をやなくらん(金葉和歌集) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス