「Customs Union」を含む例文一覧(39)

  • the Customs Union
    関税同盟 - 斎藤和英大辞典
  • Quantitative Restrictions in the EU-Turkey Customs Union
    トルコ―数量制限の導入 - 経済産業省
  • a customs union comprising Belgium and Netherlands and Luxembourg
    ベルギー、オランダ、ルクセンブルグから成る関税同盟 - 日本語WordNet
  • a regional economic organization called the {West African Customs Union}
    西アフリカ関税同盟という地域経済組織 - EDR日英対訳辞書
  • a regional economical structure called the {South African Customs Union}
    南部アフリカ関税同盟という地域経済組織 - EDR日英対訳辞書
  • * The Customs Act of the customs union* Russian Customs Committee law 303,May 5, 1995 " About the introduction of customs inspection specialist for fissile, radioactive substances"
    •関税同盟の関税法•1995年5月5日ロシア税関委員会令第303号「分裂性・放射性物質に対する税関検査専門職の導入について」 - 経済産業省
  • However, all that was actually completed by 1968 was a customs union.
    しかしながら、1968年に実際に完成したのは関税同盟にとどまった。 - 経済産業省
  • The WTO defines three basic regional trade agreement categories: “customs union (CU)”, “free trade area (FTA)”, and the “interim agreement” leading to the CU and FTA.
    WTOでは、地域貿易協定(Regional TradeAgreement)を「関税同盟(Customs Union)」及び「自由貿易地域(FTA:Free-Trade Area)」、並びにそれらの形成のための「中間協定(Interim Agreement)」の三つの概念に分類している。 - 経済産業省
  • The establishment of a customs union or an FTA/EPA gives non-member countries that are disadvantaged thereby an incentive to enter into a regional trade agreement with such customs union or FTA/EPA.
    関税同盟やFTA/EPAの成立は、それによって差別を受ける非加盟国に対し、それら関税同盟・FTA/EPAと地域貿易協定を締結させるインセンティブをもたらす。 - 経済産業省
  • Director General Toshiyuki Ohto, Customs and Tariff Bureau of Japan and Director General Walter Deffaa, Taxation and Customs Union of the European Commission co-chaired the second Japan-EC Joint Customs Cooperation Committee (JCCC).
    日本の大藤関税局長と欧州委員会デッファ税制・関税同盟総局長は、第2回日・ EC税関協力合同委員会( JCCC)を共同開催した。 - 財務省
  • The Director General of the Customs and Tariff Bureau at the Ministry of Finance of Japan, Mr. Atsuo Shibota, and the Director General of Taxation and Customs Union at the European Commission, Mr. Heinz Zourek, chaired the meeting.
    柴生田財務省関税局長及びハインツ・ズーリック欧州委員会税制関税同盟総局長が議長を務めた。 - 財務省
  • On the other hand, the Working Group toward WTO Accession, in which multilateral negotiations were conducted, was temporarily suspended, due to the outbreak of a military conflict between Russia and Georgia in August 2008, and the Russia’s statement in June 2009 that Russia would form a customs union with Kazakhstan and Belarus and the three countries would join the WTO as a customs union (the customs union itself effectuated in January 2010).
    他方、多国間交渉の場である加盟作業部会については、2008 年 8 月にロシアとグルジアの間で軍事紛争が勃発した影響や2009 年 6 月に、ロシアが、カザフスタン、ベラルーシとの 3 か国で構成される関税同盟としての WTOへの参加を表明(関税同盟そのものは2010 年 1 月に発効)したことの影響を受け、中断が生じた。 - 経済産業省
  • The fourth Japan-EU Joint Customs Cooperation Committee (JCCC) was held in Tokyo on 24th May 2011, chaired by Director General Atsuo Shibota, Customs and Tariff Bureau, the Ministry of Finance of Japan and Director General Walter Deffaa, Taxation and Customs Union of the European Commission.
    第 4回日・ EU税関協力合同委員会(JCCC)が、柴生田財務省関税局長及びデッファ欧州委員会税制・関税同盟総局長の共同議長により5月 24日に東京にて開催された。 - 財務省
  •  Those who are exempt from the vehicle recycling fee are only domestic manufactures who have accepted the obligation to safely dispose wastes. Cars exported from members of the customs union are also exempted.
    廃棄物の安全処理義務を引き受けた国内生産者や、関税同盟諸国産の自動車には不適用。 - 経済産業省
  • The JCCC oversees the implementation of the Agreement between the Government of Japan and the European Union on Cooperation and Mutual Administrative Assistance in Customs Matters.
    JCCCは、「税関に係る事項における協力及び相互行政支援に関する日本国政府と欧州連合との間の協定」の実施を監督する。 - 財務省
  • India has already entered into an FTA with Sri Lanka, and has entered into FTA framework agreements with MERCOSUR/MERCOSUL, Chile, South Africa, GCC, SACU (the Southern African Customs Union), and Bay of Bengal Initiative for Multi-Sectoral Technical and Economic Cooperation ("BIMSTEC," discussed later).
    スリランカとはFTAを締結済み。インドは、メルコスール、チリ、南アフリカ、GCC、SACU(南アフリカ関税同盟)、BIMSTEC(後述)との間でFTA枠組み協定を締結。 - 経済産業省
  • In May 2010, Russia made an official statement that it would no longer aim to join the WTO as a customs union but that each of the three countries would aim for WTO accession, and examination work was initiated.
    2010年 5 月にロシアが関税同盟での WTO 加盟ではなく、同盟 3 か国がそれぞれ加盟を目指すと正式に表明し、検討作業が再開。 - 経済産業省
  • The Andean Community, established in 1996 by a reorganization of the Andean Subregional Integration Agreement (which came into effect in 1969), is a customs union consisting of four countries: Colombia, Peru, Bolivia, and Ecuador.
    1969年に発効したアンデス地域統合協定を1996年に改組して設立されたアンデス共同体は、コロンビア、ペルー、ボリビア、エクアドルの4ヶ国で構成される関税同盟である。 - 経済産業省
  • For instance, West Germany greatly expanded its share of car sales in Western Europe, overtaking the United Kingdom, which did not participate in the customs tariff union, and made a remarkable comeback as an industrial country.
    例えば、西ドイツは、関税同盟に参加しなかった英国に代わり西欧での自動車販売のシェアを大きく高め、工業国として復活を遂げた。 - 経済産業省
  • However, in case of trade in goods, Article 24 of GATT allows formation of a customs union or free trade areas under certain conditions, as exceptions to the most-favored treatment.
    しかし、モノの貿易については、GATT 第 24 条において、関税同盟、自由貿易地域などの設立が一定の条件の下に最恵国待遇の例外として認められている。 - 経済産業省
  • Examining the reported cases to WTO, merely 27 cases of the regional trade agreement (FTA/EPA, customs union, etc.) in 1990 have been rapidly increasing to 474 cases as of July 31, 2010.
    WTO への通報件数を見ると、1990 年には27 件にすぎなかった地域貿易協定(FTA/EPA、関税同盟等)は、2010 年7 月31 日時点で474 件にまで急速に増大している。 - 経済産業省
  • With the entering into effect of the Single European Act in 1987, Europe moved to implement its plan for the formation of an intra-regional single market by the end of 1992 and the EC, which had been only a customs union until then, developed into a common market and subsequently deepened its integration into an economic union.
    1987年の単一欧州議定書の発効により、欧州では1992年末までに域内単一市場を形成する計画が実施に移され、関税同盟であったECは、共同市場へと発展し、その後経済同盟へと統合を深化させていった。 - 経済産業省
  • This provision shall apply in trade with other Member States of the European Union as well as the other Contracting States of the Convention Concerning the European Economic Area only insofar as controls are carried out by the customs authorities.
    この規定は,税関当局の取締りの範囲においてのみ,欧州連合の他の加盟国及び欧州経済地域に関する条約の他の締約国との取引に適用される。 - 特許庁
  • MERCOSUR/MERCOSUL, which came into effect in January 1995, is a customs union among five countries (Brazil, Argentina, Uruguay, Paraguay, and Venezuela (which officially joined in July 2006)).
    1995年1月に発効した南米南部共同市場(メルコスール)は、ブラジル、アルゼンチン、ウルグアイ、パラグアイおよび2006年7月に正式加盟したベネズエラを加えた5カ国で構成される関税同盟である。 - 経済産業省
  • It has gradually expanded and deepened its economic integration, beginning from the "European Coal and Steel Community (ECSC)" in 1952, followed by the Customs Union in 1968, the European Monetary System in 1979, etc.
    EUは、「欧州石炭鉄鋼共同体(ECSC)条約」(1952年)に端を発し、関税同盟の結成(1968年)、欧州通貨制度の導入(1979年)など、経済統合の分野を徐々に拡大・深化させてきた。 - 経済産業省
  • In the meantime, Saudi Arabia and UAE agreed to the GCC Customs Union in 2003 along with other Gulf states, and accordingly, they aim to realize currency unification in 2010 and are striving to establish a common economic zone.
    また、サウジアラビアやアラブ首長国連邦では、他の湾岸諸国とともに、2003年にGCC関税同盟に合意、2010年の通貨統合を目指しており、共通経済圏の確立に向けて進んでいる。 - 経済産業省
  • There was initially concern about forming a common market and customs union in MERCOSUR due to large difference in the economic sizes between these countries, which were classified as larger countries including Argentina and Brazil and smaller countries including Uruguay and Paraguay.
    メルコスールは、発足当初より、大国としてくくられるアルゼンチン、ブラジルと小国に分類されるウルグアイ、パラグアイとの経済規模の差異が著しく、共同市場や関税同盟の生成が懸念された。 - 経済産業省
  • This provision shall apply in trade with other Member States of the European Union as well as the other Contracting States of the Convention Concerning the European Economic Area only insofar as controls are carried out by the customs authorities.
    この規定は,取締りが税関当局によって行われる限りにおいて,欧州連合の他の加盟国との取引及び欧州経済地域に関する条約の他の締約国との取引に適用されるものとする。 - 特許庁
  • The EEC, which was established in January 1958 by the Treaty of Rome signed in March 1957, aimed to establish a common market, and had led to a customs union and common agricultural policy by 1968.
    1957年3月に調印されたローマ条約に基づき1958年1月に発足した欧州経済共同体(EEC)は、共同市場の創設を目指すもので、1968年までに関税同盟と共通農業政策を完成させた。 - 経済産業省
  • (3) The Hungarian Patent Office shall regularly inform the customs authority and the pharmaceutical administrative authority of the details, and the changes thereof, of compulsory licenses granted in other Member States of the European Union and posted on the website of the World Trade Organization.
    (3) ハンガリー特許庁は,欧州連合の他の加盟国において付与され,世界貿易機関のウェブサイトに掲示された強制ライセンスの細目及びその変更を,税関当局及び医薬行政当局に定期的に通知する。 - 特許庁
  • Here the discussion includes the customs union (agreement to create the unified tariff region by eliminating the region's tariffs and other restrictive trading business regulations and also to have the common trade rules with outside the region).
    ここでは、関税同盟(域内の関税その他の制限的通商規則を撤廃し、かつ域外に対する関税その他の制限的通商規則を共通にする単一の関税地域を設定する協定)を含めて議論をする。 - 経済産業省
  • Turkey unilaterally imposed quantitative restrictions on textiles effective January 1, 1996, when joining the Customs Union Agreement with the EU.
    トルコは、EU―トルコ関税同盟の締結にあたり、EU が従来から行ってきた繊維に関する残存MFA 規制の実効性を保つことを目的として、EU が数量制限を行ってきた品目と同様の品目について1996年1月1日より一方的に新たな数量制限を導入した。 - 経済産業省
  • Such exceptions are allowed from the viewpoint of trade liberalization, on the condition that the formation of a customs union or free-trade areas and conclusion of the interim agreement concerning such formation should not have the purpose of raising barriers against trade between the nations within a region and the nations outside the region, but should have the purpose of facilitating trade within the region.
    それはあくまで関税同盟、自由貿易地域の設定及びそのための中間協定の締結の目的が、域内と域外国との貿易に対する障害を引上げることではなく、域内の貿易を容易にすることである場合に、貿易自由化の見地から例外的に認められているものである。 - 経済産業省
  • Customs supervision measures determined by legal acts of the European Union and the Republic of Lithuania must be applied to the products, goods and/or their parts the import of which from third countries to the Republic of Lithuania or the export of which from the Republic of Lithuania to third countries should be regarded as an infringement of the rights of the design holder.
    欧州連合及びリトアニア共和国の法令に定められる税関監督措置は,製品,商品及び/又はそれらの部品であって,第三国からリトアニア共和国へのその輸入又はリトアニア共和国から第三国へのその輸出が意匠所有者の権利を侵害するとみなされるものに対して適用しなければならない。 - 特許庁
  • The owner of a trademark shall not be entitled to prohibit the use of the trademark in relation to goods which have been put on the market under that trademark with the owner’s consent in Latvia or in any other state with which Latvia has concluded, with respect to these goods, a bilateral or multilateral international agreement for a common market, customs union or similar agreement.
    商標所有者は,当該所有者の承諾を得てその商標の下に市場に出された商品に関し,ラトビアにおける,又は当該商品に関し,ラトビアが共同市場に関する2国間又は多国間の国際条約,関税同盟又はこれに類似する協定を締結している他国における当該商標の使用を禁止する権利を有さない。 - 特許庁
  • On June 25, 1999, the Panel reported that the safeguards were inconsistent with the Agreement on Safeguards on a number of grounds. The Panel found that, in its safeguards investigation, Argentina had not considered all factors listed in the Agreement on Safeguards for determination of injury. Further, the Panel considered that it was not justifiable for Argentina to include imports from customs union (MERCOSUR) partners during the investigation phase and then exclude them when applying safeguard measures.
    パネルは、1999年6月25日付けの報告で、①アルゼンチンは調査において、セーフガード協定が損害の認定において検討すべきとされている要素の一部について検討を怠ったこと、②損害認定で考慮した関税同盟(MERCOSUR)諸国からの輸入を、措置発動の対象から除外したこと等を理由として、同措置はセーフガード協定に整合的でないと判断した。 - 経済産業省
  • (1) A product that infringes a patent protected by this Act shall be subject upon import or export, upon the application of the right holder and upon his posting of security, to seizure by the customs authorities when infringement is obvious and if Council Regulation (EC) No. 1383/2003 of 22 July 2003 Concerning Customs Action against Goods Suspected of Infringing Certain Intellectual Property Rights and the Measures to be Taken against Goods Found to Have Infringed Such Rights (OJ, L 196, p. 7), in the valid version, is not to be applied. This shall apply in trade with other Members States of the European Union as well as with the other contracting states of the European Economic Area Agreement only insofar as controls are carried out by the customs authorities.
    (1) 本法に基づいて保護されている特許を侵害する製品が輸入又は輸出される場合において,権利所有者の申請及び保証金の供託があったときは,税関によって差し押さえられるものとするが,ただし,権利侵害が明白であること,及びそのときにおいて有効な条文による,「一定の知的所有権を侵害している疑いのある商品に対する税関の処置及び当該権利を侵害していると認定された商品に対してとられるべき措置」に関する 2003年 7月 22日の理事会規則(EC)No.1383/2003(OJ, L 196, p.7)が適用されないことを条件とする。この規定は,規制が税関によって行われる範囲において,欧州連合の他の加盟国及び欧州経済地域協定の他の締約国との取引に適用される。 - 特許庁
  • When comparing a Customs Union (CU) and a Free Trade Area (FTA), the similarity is that both seek to liberalize trade within contracting regions by eliminating tariffs and restrictive trade rules. The difference between them is that under a CU, all external and internal tariff rates and trade rules for goods traded among the contracting parties must be uniform, but there is no need to make them uniform under an FTA.
    関税同盟と自由貿易地域を比較すると、域内の関税・制限的通商規則を撤廃することにより域内の貿易を自由化することは両者に共通する点であるが、関税同盟では各締約国が域外から輸入する産品への関税率・通商規則を実質的に同一にしなければならないのに対し、自由貿易地域ではそうした必要がない点で異なる。 - 経済産業省
  • With reference to Article 23 of the Convention: (a) the provisions of that Article shall not be construed as obliging a Contracting State to grant to a resident of the other Contracting State the benefit of preference, privilege or any other treatment which shall be accorded to a resident of a state other than the Contracting States by virtue of the formation of a customs union or a free trade area or by virtue of any regional arrangement relating wholly or partly to taxation, to which the first-mentioned Contracting State is a party;
    条約第二十三条の規定に関し (a)同条の規定は、一方の締約国に対し、関税同盟若しくは自由貿易地域の形成により、又は全部若しくは一部が租税に関連する地域的取極であって、当該一方の締約国が当事者であるものにより、両締約国以外の国の居住者に与えられる特恵、特権その他の待遇を他方の締約国の居住者に認めることを義務付けるものと解してはならない。 - 財務省

例文データの著作権について

  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編