「DAMASCUS」を含む例文一覧(40)

  • Damascus.
    ダマスカス - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We're on the road to damascus.
    ダマスカスへの道の上だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Was also raised in damascus.
    彼もダマスカス育ちでした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • capital of Syria named Damascus
    ダマスクスというシリアの首都 - EDR日英対訳辞書
  • The plane passed over Damascus
    飛行機はダマスカスを通過した - 日本語WordNet
  • Paul walked the streets of Damascus
    ポールはダマスカスの通りを歩いた - 日本語WordNet
  • At the university of damascus.
    ダマスカス大学で学んでいました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • a native or inhabitant of Damascus
    ダマスカスの出身者、または、居住者 - 日本語WordNet
  • Damascus, germantown, aspen hill in maryland.
    メリーランド州ののダマスカス、 ジャーマン、 アスペンヒル - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He was born in the syrian capital of damascus in 1991.
    彼は1991年 シリアの首都ダマスカスに生まれ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • She bought a pot at a souk in Damascus.
    彼女はダマスカスの市場で壺を買った。 - Weblio英語基本例文集
  • Istanbul, rome, london, paris, damascus, cairo.
    例えば イスタンブール ローマ ロンドン パリ ダマスカス カイロなどのように - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • My government will actively oppose any plans for regime change in damascus.
    政府はダマスカスの 政権交代に 反発している - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • the first dynasty of Arab caliphs whose capital was Damascus
    首都がダマスカスであったアラブ・カリフの最初の王朝 - 日本語WordNet
  • The family fled damascus and went to the neighboring country, jordan.
    一家はダマスカスを逃れて 隣国 ヨルダンに移りました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I was about to sell it to damascus circus but I wanted to put it to some good use first.
    マスターサービスに 売ろうとしたが... 最初に着てみたかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • of or relating to or characteristic of Damascus or its people
    ダマスクスまたはその人々の特性、それらに関するまたはそれらの - 日本語WordNet
  • Of course my father tarel and my family are on their way from damascus
    勿論です 父のタレルと家族は ダマスカスから向かう途中です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • So the family fled to an area of damascus known as camp yarmouk.
    ダマスカスのヤルムーク難民キャンプという 地区に 一家は逃れました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Everyone will love it. you'll be the prettiest bride in damascus.
    誰でも好きです ダマスカスで最も きれいな花嫁になるでしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The hejaz railway ran from istanbul to medina via damascus.
    ヒジャーズ鉄道はイスタンブールから ダマスカスを通り メディナまで通っていました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • When damascus falls, every alawi in the country, including you and your family, will be slaughtered.
    ダマスカスが陥落すれば あなたとあなたの家族を含め 国内のアラウィ派は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • According to your debrief, most of your incarceration was spent at a secret military facility outside damascus.
    任務報告によると 主な拘留地はダマスカス近郊の 非公開軍事施設だったと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Now there was a certain disciple at Damascus named Ananias. The Lord said to him in a vision, “Ananias!”
    さて,ダマスカスにはアナニアという名の弟子がいた。主は幻の中で彼に言った,「アナニアよ!」 - 電網聖書『使徒行伝 9:10』
  • He took food and was strengthened. Saul stayed several days with the disciples who were at Damascus.
    食事をとって元気づいた。サウロは数日の間,ダマスカスにいる弟子たちと共に過ごした。 - 電網聖書『使徒行伝 9:19』
  • As he traveled, it happened that he got close to Damascus, and suddenly a light from the sky shone around him.
    旅をしてダマスカスに近づいた時,突然,天からの光が彼の周りを照らした。 - 電網聖書『使徒行伝 9:3』
  • In the apparatus and production process, a capacitor is formed using a dual damascus process.
    本発明は、ジュアルダマスカス過程を用いてコンデンサを形成するための装置及び製造過程に係る。 - 特許庁
  • “Whereupon as I traveled to Damascus with the authority and commission from the chief priests,
    「このようにして,祭司長たちからの権限と委任とをもって,ダマスカスに旅をしていた時のこと, - 電網聖書『使徒行伝 26:12』
  • It happened that, as I made my journey, and came close to Damascus, about noon, suddenly there shone from the sky a great light around me.
    旅をしてダマスカスに近づいた時,真昼ごろでしたが,突然,天からの強い光がわたしの周りを照らしました。 - 電網聖書『使徒行伝 22:6』
  • When I couldn’t see for the glory of that light, being led by the hand of those who were with me, I came into Damascus.
    わたしはその光の輝きのために目が見えなくなっていたので,一緒にいた者たちに手を引かれてダマスカスに入りました。 - 電網聖書『使徒行伝 22:11』
  • One Ananias, a devout man according to the law, well reported of by all the Jews who lived in Damascus,
    そこにはアナニアという,律法に従う敬けんな人で,ダマスカスに住むすべてのユダヤ人たちからよい評判のある人がいましたが, - 電網聖書『使徒行伝 22:12』
  • But Saul increased more in strength, and confounded the Jews who lived at Damascus, proving that this is the Christ.
    しかし,サウロはますます力を増してゆき,イエスがキリストであることを論証して,ダマスカスに住んでいるユダヤ人たちをうろたえさせた。 - 電網聖書『使徒行伝 9:22』
  • Saul arose from the ground, and when his eyes were opened, he saw no one. They led him by the hand, and brought him into Damascus.
    サウロは地面から起き上がったが,目を開いても何も見えなかった。人々は彼の手を引いてダマスカスに連れて行った。 - 電網聖書『使徒行伝 9:8』
  • a sudden turning point in a person's life (similar to the sudden conversion of the Apostle Paul on the road from Jerusalem to Damascus of arrest Christians)
    人生における突然の転機(エルサレムからダマスカスまでのクリスチャンの逮捕の路上での使徒パウロの突然の転向と似ている) - 日本語WordNet
  • and asked for letters from him to the synagogues of Damascus, that if he found any who were of the Way, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
    ダマスカスの諸会堂あての手紙を求めた。この道に属する者を見つけたなら,男も女も縛り上げて,エルサレムに引いて来るためであった。 - 電網聖書『使徒行伝 9:2』
  • but declared first to them of Damascus, at Jerusalem, and throughout all the country of Judea, and also to the Gentiles, that they should repent and turn to God, doing works worthy of repentance.
    ダマスカスの人々を初め,エルサレムやユダヤ地方全域で,さらに異邦人たちにまで,悔い改めて神に立ち返り,悔い改めにふさわしい業を行なうように伝えました。 - 電網聖書『使徒行伝 26:20』
  • Remember the 1986 attack on the u.s. embassy in damascus, the abduction of the six foreign nationals from the french consulate in algiers in '97, or the 2002 breach of the krungthai bank in bangkok?
    1986年に起きたダマスカスの アメリカ大使館襲撃事件を覚えているか? 97年にアルジェのフランス領事館で 6人の外国人が誘拐された事件はどうだ? ...2002年にバンコクで起きた クルンタイ銀行強盗事件は? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I said, ‘What shall I do, Lord?’ The Lord said to me, ‘Arise, and go into Damascus. There you will be told about all things which are appointed for you to do.’
    わたしは言いました,『主よ,わたしはどうすればよいのでしょうか』。主はわたしに言われました,『立ち上がって,ダマスカスに入りなさい。あなたが行なうよう定められているすべてのことが,そこであなたに告げられるだろう』。 - 電網聖書『使徒行伝 22:10』
  • But Barnabas took him, and brought him to the apostles, and declared to them how he had seen the Lord in the way, and that he had spoken to him, and how at Damascus he had preached boldly in the name of Jesus.
    しかし,バルナバは彼を受け入れて,使徒たちのもとに連れて行き,彼が道中で主を見た様子や,主が彼に語りかけたこと,また,ダマスカスでイエスの名において大胆に宣教した様子を話して聞かせた。 - 電網聖書『使徒行伝 9:27』
  • As also the high priest and all the council of the elders testify, from whom also I received letters to the brothers, and traveled to Damascus to bring them also who were there to Jerusalem in bonds to be punished.
    このことについては大祭司も長老会議全体も証言してくれます。わたしはこの人たちから兄弟たちへの手紙を受け取って,ダマスカスへ旅立ったのです。そこにいる者たちをも縛り上げてエルサレムに連行し,罰するためでした。 - 電網聖書『使徒行伝 22:5』

例文データの著作権について