「Dani」を含む例文一覧(38)

  • Todo – Kita-dani, Higashi-dani, Minami-dani, Nishi-dani, Mudo-ji-dani
    東塔-北谷、東谷、南谷、西谷、無動寺谷 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Yokawa – Kabo-dani, Gedatsu-dani, Kaishin-dani, Tosotsu-dani, Hannya-dani, Imuro-dani
    横川-香芳谷、解脱谷、戒心谷、都率谷、般若谷、飯室谷 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Bessho – Kuro-dani, Anraku-dani
    別所-黒谷、安楽谷 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Saito – Higashi-dani, Minami-dani, Minami-odani, Kita-odani, Kita-dani
    西塔-東谷、南谷、南尾谷、北尾谷、北谷 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He died in Kutsuki-dani.
    朽木谷において死去。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He was the lord of Kutsuki-dani-jo Castle in Omi Province.
    近江国朽木谷城城主。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He was a Kokujin (local samurai) in Kutsuki-dani, Omi Province.
    近江国朽木谷の国人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • They depart at 2 o'clock in the morning after a religious service at Mudoji-dani.
    無動寺谷で勤行のあと、深夜二時に出発。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The place of Masayoshi's death in battle is still called Naruse-dani Valley.
    正義が戦死した地は、今でも成瀬谷と呼ばれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Heike-jinja Shrine is enshrined at Heike-dani (villages of Heike fugitives).
    平家谷には平家神社がまつられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Rhododendron of Kaigake-dani Valley and byobu-iwa rock of Kaigake (both named a special natural treasure)
    鎌掛谷ホンシャクナゲ、鎌掛屏風岩(ともに天然記念物) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Ruri-do Hall (Important Cultural Property) - It is on the path from the Saito area to Kuro-dani (see below).
    瑠璃堂(重文)-西塔地区から黒谷(後述)へ行く途中にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Harumoto was defeated by Nagayoshi, and Yoshiharu fled to Omi Kutsuki-dani together with Yoshiteru.
    晴元は敗れ、義晴は義輝と共に近江朽木谷に逃れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 1092, he entered into a secluded life at Mt. Koya Ojoin-dani valley and reconstructed Henjoko-in Temple.
    1092年(寛治6年)高野山往生院谷に隠棲し、遍照光院を中興した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • During the years 1232 and 1233, Shoshin, of Sanboin Temple in Renge-dani (Mt. Koya-san), moved his stronghold to Mt. Koya-san.
    貞永年間(1232~1233)に高野山蓮華谷・三宝院の勝心が本拠地を高野山に移した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Kurama Tengu refers to the great "tengu" (mountain spirit that has a long nose) which is believed to have lived in Sojo-ga-dani, situated deep on Mt. Kurama, and the tengu is also called "Kurama-yama Sojo-bo" (Priest Shobo on Mt. Kurama).
    鞍馬山の奥の僧正が谷に住むといわれる大天狗、鞍馬山僧正坊。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Kutsuki clan, which branched from the Takashima clan, was Gozoku (local ruling family) that ruled Kutsuki-dani, Takashima County, Omi Province
    朽木氏は高島氏から分かれた近江国高島郡朽木谷の豪族である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Kutsuki clan controlled Kutsuki-dani, which lay in the upper reaches of Ado-gawa River (the northern part of Takashima County) in Takashima County.
    高島郡の中でも、安曇川上流域(高島郡北部)である朽木谷を領した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • According to the Nishichikuma-gun shi (The Records of Nishichikuma-gun County), he was the first head of the Kiso family in the Kiso-dani Valley, Shinano Province.
    西筑摩郡誌では信濃国木曾谷木曾家初代当主としている人物。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Seiryu-ji Temple (Sakamoto, Otsu City) - Located in Kuro-dani, 1.5km from the Saito area, it is famous for being the place where Honen did his training.
    青龍寺(大津市坂本)-西塔地区から1.5キロほど離れた黒谷にあり、法然が修行した場所として有名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • They enter into nearly a 9-day (about 7 and a half full days) seclusion of no food, no water, no sleep, and no lying down in Mudoji-dani Myoo-do hall.
    無動寺谷明王堂で足かけ九日間(丸七日半ほど)にわたる断食・断水・断眠・断臥(「臥」とは、横たわること)の行に入る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Ario brought back Shunkan's remains from Kikaigashima, placed them in Koyasan (Mt. Koya) Okuno-in Temple, entered the priesthood in Renge-dani Valley, and mourned for Bodhi.
    有王は鬼界ヶ島より俊寛の灰骨を持ち帰り、高野山奥院に納め、蓮華谷で出家して菩提を弔ったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Persuading Mototsuna KUTSUKI, the lord of Kutsuki-dani, Omi Province, to take sides with Nobunaga, he saved the latter (in the Battle of Kanagasaki).
    近江国朽木谷の領主・朽木元綱を説得して味方にし、信長の窮地を救っている(金ヶ崎の戦い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Places where Heike no Ochudo hid themselves are called Heike-dani (villages of Heike fugitives), Heikezuka (burial mound of Heike fugitives), Heike no kakurezato (villages where Heike fugitives hid themselves) or Heike no Ochudo no sato (villages where Heike fugitives settled down).
    そうした平家の落人が潜んだ地域を平家谷、平家塚、平家の隠れ里、平家の落人の里などという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In Kyoto, Yoshiteru ASHIKAGA, Seii taishogun (literally, "great general who was to subdue the barbarians") confronted Nagayoshi MIYOSHI and Hisahide MATSUNAGA, and fled to Kutsuki-dani, Omi Province.
    京都では、征夷大将軍・足利義輝が三好長慶、松永久秀と対立し近江国朽木谷へ逃れる事件が起きた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, in 1527, Takakuni HOSOKAWA, kanrei (a shogunal deputy), built a castle in the area from the mountain top to Jigoku-dani Valley on the east side to fight against Harumoto HOSOKAWA.
    ところが、大永7年(1527年)、管領細川高国が細川晴元に対抗するために山頂から東の地蔵谷にかけて城を築城した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • These so-called hiding villages for the surviving Heike fighters, their families and retainers are commonly called 'Heike-dani (villages of Heike fugitives).'
    これら平家の落武者およびその家族、使用人等の隠れ里と伝わる地を「平家谷」と通称する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, because it became difficult to log the forest due to the depletion of raw wood in this region, Miso-yama was moved to Kiso-dani Valley which was in Owari Domain, also one of the Tokugawa Gosanke, after the 47th Shikinen Sengu, and it has stayed there ever since (only once returning to Osugi-dani Valley for the 51st Shikinen Sengu).
    しかしながら、原木の枯渇による伐り出しの困難さから、第47回式年遷宮から同じ御三家の尾張藩の領地である木曾谷に御杣山は移動し、以降(第51回式年遷宮のみ大杉谷に戻ったが)木曽を御杣山としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The route continued to be important for the people of Soma-dani Valley as the 'Iga-michi Road' from Konan to Iga, as the route for pilgrimage to Ise Shrine, and as the road for Yamabushi (mountain priests).
    その後も、湖南から伊賀に抜ける「伊賀道」として、伊勢参宮の間道として、山伏の道として、杣谷の人々にとっての主要道として重要な道であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The tale explains that Kiyomori's personality was changed by the power of the vengeful ghost, which led the tyranny of the Taira family, but it is inconsistent because the conspiracy of Shishiga-dani occurred in 1177.
    物語では怨霊の力で清盛の性格を変化させ、のちの平家の横暴を引き起こしたとするが、たとえば鹿ケ谷の陰謀が治承元年(1177年)のことであるから、時間の辻褄があっていないのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In addition, the Hitsukura forest road, which branched off the Uchisugi forest road at Ochiai-bashi Bridge and reached a point close to Hitsukura-dani Valley, opened in 1955, and in 1972, the Minekoshi forest road, which ran from the Chojidani work site to Oisugi, Kutsuki Village, via Jizo-toge Pass opened.
    この他にも落合橋で内杉林道から分岐して櫃倉谷を詰める櫃倉林道が1955年に開設され、1972年には長治谷作業所から地蔵峠を越えて朽木村生杉に抜ける峰越林道が開設された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After Nobunaga's death he served Hideyoshi TOYOTOMI and was assigned as the governor of the land directly controlled by Taiko Hideyoshi in Omi Takashima County and Ano county, Ise Province, joined the Siege of Odawara, and was approved for land ownership of Kutsuki-dani twenty thousand koku (approximately 3.6 million liters of crop yield)
    信長の死後は、豊臣秀吉に仕え、伊勢安濃郡・近江高島郡内の蔵入地の代官に任ぜられ、小田原の陣にも参加、任朽木谷2万石を安堵されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In Kutsuki-dani, he and his family harbored several Ashikaga shoguns who were driven out of Kyoto by the Hosokawa clan or the Miyoshi clan like Yoshizumi ASHIKAGA in 1507, Yoshiharu ASHIKAGA in 1528, and two more cases in 1551 after Harutsuna died.
    足利義澄(永正4年(1507年))、足利義晴(享禄元年(1528年)、晴綱の死後の天文20年(1551年)の2回)といった細川氏や三好氏に京都から追われた足利将軍を朽木谷で保護した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Kasaidono lived in Kasai-dani Valley (now Komachi, Kamakura City), managed the fief owned by the Tokuso family (head of the Hojo clan) and was involved in trading with China (the Yuan Dynasty), according to the historical materials.
    「葛西殿」は葛西谷(現鎌倉市小町)に居を構え、得宗領などを支配し、対元(王朝)貿易に関わっていた女性である事が知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The mountain stream at the most upstream of Kawarabi-gawa River that Kohechi crosses is commonly called kirikuchi-dani (kirikuchi valley) and kirikuchi living in this stream was registered as a natural treasure of Nara Prefecture in 1962.
    小辺路が横切る川原樋川の最上流部渓流は民俗名をキリクチ谷といい、この渓流に棲息するキリクチは1962年(昭和37年)に奈良県天然記念物に指定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After this time, the timber for the Naiku was taken from Mikawa Province after the 35th Shikinen Sengu, and the timber for the Geku came from Mino Province after the 36th Shikinen Sengu, with the exception of Osugi-dani Valley, Ise Province between the 41st and 46th Shikinen Sengu.
    その後、内宮用材は第35回式年遷宮から三河国に、外宮用材は第36回式年遷宮から美濃国に移り、第41回式年遷宮から第46回式年遷宮までは、伊勢国大杉谷に移った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In addition to Tsukigase Onsen (hot spring), which is close to the plum-grove park, Iga Ueno-jo Castle, a ninja house, and the valley of Mt. Kasagi where Emperor Godaigo secretly visited, are nearby, and if you go a little farther you can see Hase-dera Temple, Muro-ji Temple, Akame Shijuhachi-taki Falls, and Kochi-dani Valley.
    梅林付近には月ヶ瀬温泉もある他、伊賀上野城や忍者屋敷、後醍醐天皇が潜幸した笠置山の渓谷が近郊にあり、少し足を伸ばせば長谷寺・室生寺・赤目四十八滝・香落渓も近距離にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • According to "Koenkishusei" (A History of Kisofukushima Town), the clan started when 木曾家佐 (Iesada KISO's son), a nephew of Iemura KISO (claimed to be the seventh descendent of Yoshinaka KISO), the lord of the Kiso family in Kiso-dani Valley, Shinano Province, settled in Ueno, Kiso County.
    『高遠記集成』(『木曽福島町史』)によると、信濃国木曾谷の木曾家領主・木曾家村(木曾義仲七世孫と称する)の甥・木曾家佐(木曾家定の子)が木曽郡上野に土着したことから始まるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について