the state of being defenceless 無防備であること - EDR日英対訳辞書
The coast is defenceless―open to attack.
海岸に防備が無い - 斎藤和英大辞典
The rest of us are defenceless. 残りの者は無防備です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That energy field has left us defenceless. エネルギー・フィールドに 無防備された - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Thus defenceless Hook found him.
フックは、この無防備なピーターを見つけたのです。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
I'd never dream of stuffing a poor defenceless animal. 無防備な動物を剥製にするなんて 考えもしないわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
As soon as I remembered I was not defenceless, courage glowed again in my heart
自分が武器をもってることを思い出し、僕の心に再び勇気が宿った。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
In other words, Nobunaga's military strategy was to protect the almost defenceless teppo units that functioned as his main force in the battle against the Takeda cavalry.
つまり、信長側は無防備に近い鉄砲隊を主力としてこれを守り、武田の騎馬隊を迎え撃つ戦術をとった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I know and i'll pretty much be defenceless in an escape pod, so i'm depending on you to engage the remaining fleet with our forces. 知ってる、脱出ポッドにいる間はほぼ防御手段がない だから、残り敵の艦隊と交戦するのはあなたを頼る マスター、私・・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Yet whatever mischief arises from their use, is greatest when they are employed against the comparatively defenceless;
けれど、そうした武器の使用が引き起こす災厄はどんなものであれ、比較的無防備な人たいして使われるときに、もっとも甚大なものになります。 - John Stuart Mill『自由について』
Silver, agile as a monkey even without leg or crutch, was on the top of him next moment and had twice buried his knife up to the hilt in that defenceless body.
足も松葉杖もないのに猿みたいにすばしっこく、次の瞬間にはトムに馬乗りになり、抵抗しない体にナイフを根元まで2度も突きさした。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
and to perform certain acts of individual beneficence, such as saving a fellow-creature's life, or interposing to protect the defenceless against ill-usage, things which whenever it is obviously a man's duty to do, he may rightfully be made responsible to society for not doing.
また同胞の命を救ったり、虐待にたいして無防備な人に保護の手を差し延べるような個人的慈善行為を行なうことなど、そうするのが人間の義務であるのが明かで、そうしなかったことで社会への責任を問われて当然というような事柄がそうです。 - John Stuart Mill『自由について』
The Treaty of Amity and Commerce between the United States and Japan was an unequal treaty including unfavourable conditions against Japan such as extraterritoriality, resignation of tariff autonomy (tariff agreement system) and unilateral MFN (most favoured nation) status, therefore when the Japanese market was opened to the world, domestic industries were defenceless against the impact of price increases and the draining of gold reserves which gave rise to the Sonno Joi Movement (a movement advocating reverence to the Emperor and expulsion of foreigners), uprising, and destructive urban riots.
日米修好通商条約は「治外法権」、関税自主権の放棄(協定関税率制)、片務的最恵国待遇など、日本にとって不利な内容を含む不平等条約であり、無防備なままの日本市場が世界市場に対して開かれると、入過により国内産業への影響、金の流出が物価高騰、尊王攘夷運動の激化や一揆、打ちこわし等を招いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文データの著作権について
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編