「Delightfully」を含む例文一覧(14)

  • His arguments are delightfully incisive.
    論鋒鋭利痛快を極む - 斎藤和英大辞典
  • I play delightfully everyday.
    私は毎日面白く遊ぶ。 - Weblio Email例文集
  • It looked delightfully easy,
    飛ぶのは、楽しくなるほど簡単にみえました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • It's plain enough, and helps the paradox delightfully.
    明快な話で、パラドックスも見事に説明できます。 - H. G. Wells『タイムマシン』
  • The daishu delightfully withdrew mikoshi and returned to the mountain.
    大衆は歓喜して神輿を撤収し山へ戻っていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • How are you able to speak of such painful matters so delightfully?
    おつらき事を なぜ 楽しげに お話になれるのですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The hotel is delightfully situated within five minutes' ride of the station.
    本館は停車場まで車程五分以内の距離に在り - 斎藤和英大辞典
  • the farm house, though in itself a small one, is delightfully situated
    それ自体小さいが、農家の家は素晴らしい場所にある - 日本語WordNet
  • it warmed so delightfully.
    いっぱいの喜びで満たすように、炎はまわりをあたためます。 - Hans Christian Andersen『マッチ売りの少女』
  • The only mystery is this why's my brother so determined to bore me when somebody else is being so delightfully interesting?
    唯一の謎は なぜ兄はこの面白い時に 邪魔しようとする? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • To provide an image display device capable of displaying a stereoscopic image more interestingly and more delightfully for an observer.
    観者にとってより興味深く且つ面白く立体像を表示することが可能な画像表示装置を提供する。 - 特許庁
  • She praised them equally, and shuddered delightfully when Michael showed her the place where he had killed one;
    ウェンディはみんなを公平にほめてやり、マイケルが一人殺した場所を自慢するとうれしさのあまり身震いをしました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • To provide a bag for storing sanitary napkins, enabling the sanitary napkin to be taken delightfully, removing the gloominess during menstruation, and having an excellent fashion.
    本発明は、生理用ナプキンを取り出す場合でも楽しく取り出すことができ、生理時の憂鬱感も忘れさせてくれ、かつ、ファション性に優れた生理用ナプキン入れを提供することを目的としている。 - 特許庁
  • In the plastic vessel 2 with this cap seal 1 fitted thereto, the cap seal 1 is broken at the perforation 1a delightfully together with the sound of 'click' by gripping the screw cap 22 part and turning it in the opening direction, and the plastic vessel can be easily unsealed.
    このキャップシール1が装着されたプラスチック容器2は、スクリューキャップ22部分を掴んで開方向に回すことによって、「カシッ」という音と共に小気味よくミシン目1aでキャップシール1が破断され、簡単に開封することができる。 - 特許庁

例文データの著作権について

  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Time Machine”

    邦題:『タイムマシン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
    &copy; 2003 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”THE LITTLE MATCH GIRL”

    邦題:『マッチ売りの少女』
    Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
    本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
    用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。