「Earthquake Insurance」を含む例文一覧(129)

1 2 3 次へ>
  • earthquake insurance
    震災保険 - 斎藤和英大辞典
  • Earthquake Insurance Council
    地震保険審査会 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Act on Earthquake Insurance
    地震保険に関する法律 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • APARTMENT EARTHQUAKE INSURANCE MANAGEMENT SYSTEM, APARTMENT EARTHQUAKE INSURANCE MANAGEMENT METHOD AND PROGRAM
    マンション地震保険管理システム、マンション地震保険管理方法、及びプログラム - 特許庁
  • earthquake insurance
    地震による災害を対象とする保険 - EDR日英対訳辞書
  • What does earthquake insurance cover?
    地震保険でどこまでカバーされるかな? - 時事英語例文集
  • Let me cite earthquake insurance as an example.
    一例を挙げますと、地震保険です。 - 金融庁
  • Do I need to have earthquake insurance?
    地震保険に入った方がいいでしょうか? - 時事英語例文集
  • Earthquake insurance benefits totaling 1.2 trillion yen have been paid.
    1兆2,000億円(の)地震保険(金)が届きました。 - 金融庁
  • SYSTEM AND METHOD FOR CALCULATING INSURANCE AMOUNT BY EARTHQUAKE DISASTER
    地震災害による保険金計算システム及び方法 - 特許庁
  • To efficiently perform assessment for an earthquake insurance applied to an apartment in the event of earthquake.
    マンションに適用する地震保険について、地震発生時に効率よく査定を行うこと。 - 特許庁
  • As I have mentioned on some occasions, one example is cooperation provided by the General Insurance Association of Japan, which is responsible for overseeing earthquake insurance.
    私も時々申しますけれども、1点は地震保険を所管している損保協会でございます。 - 金融庁
  • I acquired a document for housing quality assessment to apply for earthquake insurance.
    地震保険の申し込みのため住宅性能評価書を取得した。 - Weblio英語基本例文集
  • Article 3 (1) The government may enter into a reinsurance contract with insurance companies, etc. that accept insurance liabilities assumed by other insurance companies, etc. under earthquake insurance contracts.
    第三条 政府は、地震保険契約によつて保険会社等が負う保険責任を再保険する保険会社等を相手方として、再保険契約を締結することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • The payment amount was the largest in Miyagi Prefecture, where earthquake insurance claims totaling more than 500 billion yen have been paid.
    宮城県では五千数百億円の地震保険が、出ております。 - 金融庁
  • Suspension of Conclusion of New Earthquake Insurance Contract when a Warning Declaration Has Been Issued
    警戒宣言が発せられた場合における地震保険契約の締結の停止 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 1 The purpose of this Act is to promote the dissemination of earthquake insurance by having the governments reinsure the earthquake liabilities of insurance companies, etc. thereby helping to contribute to the stability of the lives of disaster victims of an earthquake, etc.
    第一条 この法律は、保険会社等が負う地震保険責任を政府が再保険することにより、地震保険の普及を図り、もつて地震等による被災者の生活の安定に寄与することを目的とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • As for non-life insurance companies, while they are exempted from payment of fire insurance claims in relation to damage inflicted by earthquakes and tsunami, the damage will be covered by earthquake insurance attached to fire insurance contracts.
    それから、損保のことについては、地震・津波を原因とする被害については、火災保険での支払いは免責とする一方、火災保険に附帯される地震保険でカバーすることになっております。 - 金融庁
  • Article 8 The government shall, when it is particularly necessary for ensuring the payment of insurance claims under earthquake insurance contracts, endeavor to arrange or provide financing for insurance companies, etc.
    第八条 政府は、地震保険契約による保険金の支払のため特に必要があるときは、保険会社等に対し、資金のあつせん又は融通に努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • For example, in the case of the Great Hanshin and Awaji Earthquake, which was smaller in scale than the recent earthquake, the amount of earthquake insurance claims paid out came to 78.3 billion yen.
    一例を挙げますと、阪神・淡路大震災のときに、これは規模は今回より小さかったわけでございますけれども、地震保険の支払保険額が783億円でございます。 - 金融庁
  • Article 7 (1) The Earthquake Insurance Council may be established under the Ministry of Finance pursuant to the provision of a Cabinet Order.
    第七条 財務省に、政令で定めるところにより、地震保険審査会を置くことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Handling of claiming for the reimbursement of fees on medical services covered by the workers' compensation insurance related to the Tohoku Region Pacific Coast Earthquake
    東北地方太平洋沖地震等に関する労災診療費等の請求の取扱いについて - 厚生労働省
  • (2) The term "earthquake insurance contracts" as used in this Act means casualty insurance contracts (hereinafter including fire-related mutual aid contracts) that meet the following requirements.
    2 この法律において「地震保険契約」とは、次に掲げる要件を備える損害保険契約(火災に係る共済契約を含む。以下同じ。)をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • The FSA will examine whether the Non-Life Insurance Rating Organization of Japan properly perform its task of verifying the reference loss cost rates and the pure premium rate portion of standard full rates for earthquake insurance.
    損害保険料率算出機構において、参考純率や地震保険の基準料率の純率部分の検証作業が適正に行われているか検証する。 - 金融庁
  • 3 However, there was no truth in the fact that Japan's insurance companies sold their overseas assets to prepare for the payment of insurance claims related to the earthquake disaster.
    3 但し、実際には、我が国の保険会社が大震災被害に関連した保険金支払の備えとして海外資産を売却しているとの事実はなかった。 - 経済産業省
  • In relation to the earthquake disaster, the Life Insurance Association of Japan has established the Life Insurance Support Network for the Orphaned Minors, which is intended to facilitate the payment of life insurance claims to minors. Could you comment on that?
    あと、生保協会が今回の震災によって、未成年者に対して生命保険金を支払うことなどを目的とした未成年者生保支援ネットワークを創設したのですけれども、それの所感をお願いします。 - 金融庁
  • Regarding insurance companies’ response to the great earthquake disaster, the FSA requested them to make quick and reliable payment of insurance claims, and upon this request, insurance companies have engaged in various initiatives, including encouraging policyholders to apply for insurance claims.
    今般の大震災を受けた保険会社の対応については、当庁より各保険会社に保険金の迅速な・確実な支払いを要請し、これを踏まえ、各社において保険金の請求勧奨を含め様々な取り組みが行われてきたところでございます。 - 金融庁
  • To minimize miscalculation and case management, in preparing an earthquake insurance damage report.
    地震保険損害調査書作成に際し、誤計算トラブルの発生件数と多大化する案件管理を極小化する。 - 特許庁
  • (4) Facilitate claiming for workers injury insurance benefits, etc. for affected workers and bereaved families and make speedy payments to deal with corporate bankruptcy associated with the earthquake disaster 4.4 billion yen
    (4)被災労働者やその遺族への労災保険給付等の請求促進、迅速な支払等 44億円 - 厚生労働省
  • In relation to the IFRS (Exposure Draft), it was pointed out that differences could arise with regard to the scope of insurance policies, the treatment of reserves for outstanding claims, policy reserves regarding compulsory automobile liability insurance and earthquake insurance, and short-term products, and the measurement of risk margins.
    なお、IFRS(公開草案)との関係では、「保険契約」の範囲、支払備金、自賠責保険及び地震保険の責任準備金、短期契約の取扱い及びリスクマージン計測などに違いが生じる可能性の指摘があった - 金融庁
  • Article 9-2 The Prime Minister shall, when he/she intends to impose any of the dispositions listed in the items of paragraph (1) of Article 311-2 against any insurance company that accepts insurance liabilities assumed by another insurance company, etc. under earthquake insurance contracts, consult thereon with the Minister of Finance in advance.
    第九条の二 内閣総理大臣は、地震保険契約によつて保険会社等が負う保険責任を再保険する保険会社に対し、保険業法第三百十一条の二第一項各号に掲げる処分をしようとするときは、あらかじめ、財務大臣に協議しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Regarding the facilitation of financing, I would like to express my gratitude to the life and non-life insurance industries once again for having provided cooperation in relation to life and earthquake insurance.
    金融の円滑化については、地震保険、あるいは生命保険に関しまして、損保業界、生命保険業界から本当にご協力をいただいたことを改めてお礼を申し上げます。 - 金融庁
  • On the other hand, reserves for earthquake insurance, including reserves set aside by private non-life insurance companies and the government, total 2.2 trillion yen. From these figures, you will understand what I say.
    一方、地震保険の準備金の残高は、民間の損保会社、国を入れて2兆2,000億円ございますから、そういったことを見ていただいてもよくお分かりだと思います。 - 金融庁
  • When the designed aseismic reinforcing work has been done, an earthquake insurance favored according to the grade is given to guarantee the work.
    設計された補強工事を施工した場合はその等級に応じて優遇された地震に関する保険を付与して保証する。 - 特許庁
  • (3) In addition to what is provided for in the two preceding paragraphs, necessary matters for the organization and management of the Earthquake Insurance Council shall be prescribed by a Cabinet Order.
    3 前二項に定めるもののほか、地震保険審査会の組織及び運営に関し必要な事項は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • When I asked the reason for the increase, I was told that earthquake insurance benefits totaling 1.2 trillion yen had been paid, of which 500 billion yen were paid in Miyagi Prefecture alone.
    「何で、どうしてですか」と私が聞いたら、どうも地震保険の1兆2,000億(円)、宮城県だけで5,000億(円)いただいておりました。 - 金融庁
  • To provide a computer system for calculating an insurance amount using seismic data announced from Headquarters for Promotion of Earthquake Research.
    地震調査研究推進本部から発表されている地震データを用いて保険金の算出を行うコンピュータ・システムを提供すること。 - 特許庁
  • (2) When the application for review is made under the provision set forth in the preceding paragraph, the Minister of Finance shall make a determination after a review by the Earthquake Insurance Council.
    2 前項の規定による審査の申立てがあつたときは、財務大臣は、地震保険審査会の審査を経て裁決する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • In relation to the damage done by the recent earthquake, the insurance industry has taken various measures to speed up insurance payment, such as setting up the disaster response headquarters. How do you evaluate those measures?
    今回の地震損害で、保険業界で対策本部の設置とか保険金支払いの迅速化へ色々な対応をしているのですが、これらの対応に対して大臣から評価をお願いします。 - 金融庁
  • I understand that in the fiscal year ended in March 2011, all non-life insurance groups posted profit declines compared with the fiscal year ended in March 2010. Their insurance underwriting profits declined by 200.5 billion yen compared with the previous year as a result of an increase in the payment of insurance claims by non-life insurance subsidiaries due to the Great East Japan Earthquake.
    損保グループは、平成23年3月期決算については、22年3月期に比べて全グループとも減益となったと承知いたしておりますが、この背景には、傘下の損保会社における東日本大震災における発生保険金の増加により(保険)引受利益が(対前年比)2,005億円減益となったことが挙げられます。 - 金融庁
  • Possibly in relation to the recent earthquake, Standard & Poor's changed the outlook on the credit ratings of a wide range of non-life insurance companies to “negative.” I understand that you are asking me how I expect the earthquake to affect the management of non-life insurance companies. The earthquake has inflicted severe damage far and wide.
    今回の震災のことについてなのかもしれませんけれども、広範にわたってスタンダード・アンド・プアーズは損保各社の格付の見直しを「ネガティブ」に変更したが、そのことについて、震災が損保の経営に与える影響如何にという質問だろうと思いますが、今回の震災の影響は、広域に亘って甚大な被害が発生しております。 - 金融庁
  • A "Q&A on the Tohoku Region Pacific Coast Earthquake and the Workers' Accident Compensation Insurance" was created to give clear explanations to disaster victims and their families on the handling of the workers' accident compensation insurance in case of earthquake disasters and tsunamis and distributed to the Labour Standards Inspection Offices including those located in the disaster-hit areas. (from March 24, 2011 to present).
    震災津波に遭遇した場合の労災保険の取り扱いに関して、被災者やそのご遺族に分かりやすく説明するための「東北地方太平洋沖地震と労災保険Q&A」を作成し、被災地をはじめとする労働基準監督署で配布(平成23年3月24日~) - 厚生労働省
  • The non-life insurance industry as a whole has very swiftly paid insurance claims on earthquake insurance for houses, for which the government provides reinsurance. I hear that the claims paid totaled 900 billion by yesterday.
    損保業界は、住宅向けの地震保険、これは国の再保険がついておりますけれども、損保業界を挙げて大変迅速な保険金の支払いをしていただいておりまして、支払総額は昨日まででもう9,000億円に達したということをお聞きいたしております。 - 金融庁
  • The chairman of Resona Bank said that the increase in deposits was probably due to the payment of earthquake insurance claims totaling 500 billion yen in Miyagi Prefecture.
    「宮城県にそのうち5,000億円、地震保険が出たから、その影響ではないかと思っております。」と、りそな銀行の会長が言われたのです。 - 金融庁
  • (i) When he/she intends to issue an order for change under the provision of Article 131, 203 or 229 of the Insurance Business Act, with regard to earthquake insurance contracts pertaining to reinsurance by the government.
    一 保険業法第百三十一条、第二百三条又は第二百二十九条の規定による変更の命令であつて、政府の再保険に係る地震保険契約に関するものをしようとするとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • "The handling of home-visit services in regard to treatment costs concerning the treatment given by judo-orthopaedists to the disaster victims of the Tohoku Region Pacific Coast Earthquake and the Northern Nagano Earthquake (No. 3)" (Medical Economic Division, Health Insurance Bureau, February 28, 2012)
    「東北地方太平洋沖地震及び長野県北部の地震による被災者が受けた柔道整復師の施術に係る療養費の往療の取扱いについて(その3)」(平成24年2月28日保険局医療課) - 厚生労働省
  • (iii) When an application for authorization of the changes is submitted under the provision of paragraph (1) of Article 123 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 207 of the Insurance Business Act) or paragraph (1) of Article 225 of the Insurance Business Act, with regard to earthquake insurance contracts pertaining to reinsurance by the government.
    三 保険業法第百二十三条第一項(同法第二百七条において準用する場合を含む。)又は第二百二十五条第一項の規定による変更の認可の申請であつて、政府の再保険に係る地震保険契約に関するものがあつたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 4 When the total amount of insurance claims to be paid for any one earthquake, etc. under all earthquake insurance contracts pertaining to the reinsurance contract of the government prescribed in paragraph (1) of the preceding Article exceeds the sum total of the amount to be borne by all of insurance companies, etc. under that reinsurance contract and the upper limit of the amount to be borne by the government under the provision of paragraph (3) of the same Article, the insurance companies, etc. may reduce the amount of insurance claims to be paid by them in accordance with the prescriptions of a Cabinet Order.
    第四条 前条第一項の規定による政府の再保険契約に係るすべての地震保険契約によつて支払われるべき保険金の総額が、一回の地震等につき、当該再保険契約により保険会社等のすべてが負担することとなる金額と同条第三項の規定による政府の負担限度額との合計額をこえることとなる場合には、保険会社等は、政令で定めるところにより、その支払うべき保険金を削減することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 5 (1) The premium rates for earthquake insurance contracts pertaining to the government reinsurance must be as low as possible, subject to the balance of income and expenses.
    第五条 政府の再保険に係る地震保険契約の保険料率は、収支の償う範囲内においてできる限り低いものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • "The handling of treatment costs concerning therapy devices used for the disaster victims of the Great East Japan Earthquake (No. 3)" (Medical Economic Division, Health Insurance Bureau, February 28, 2012)
    「東日本大震災による被災者の治療用装具に係る療養費の取扱いについて(その3)」(平成24年2月28日保険局医療課) - 厚生労働省
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について

  • 金融庁
    Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 厚生労働省
    Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.