In Eastern, that's times of the form 5:MM UTC on the day daylight time ends. 東部時刻では、その日の UTCでの 5:MM に夏時間は終了します。 - Python
Note that there are unavoidable subtleties twice per year in atzinfosubclass accounting for both standard and daylight time, at the DSTtransition points.
具体的な例として、東部アメリカ時刻(US Eastern, UTC -5000) を考えます。 - Python
The microblade-based culture in eastern Japan and the knife-type stone tool-based culture in western Japan coexisted for some time.
しばらく東日本の細石刃文化と西日本のナイフ型石器文化が併存した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A wall time of the form 2:MM doesn't really make sense on that day, so astimezone(Eastern) won't deliver a result with hour == 2 on the day DST begins. この日は 2:MM の形式をとる時刻は実際には無意味となります。 従って、astimezone(Eastern) は DST が開始する日には hour == 2 となる結果を返すことはありません。 - Python
At this time, Masayuki SANADA who had influence from eastern Shinano to Nishiueno belonged to the Hojo side, but when Tokugawa invaded eastern Shinano, he switched to the Tokugawa side.
このとき東信濃から西上野に勢力を保っていた真田昌幸は北条方に属するが、徳川が東信濃に侵攻してくると徳川方に寝返る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
By this time Edo had grown into a large metropolis was referred to in Chinese-style as 'Toto' (literally, Eastern Capital) as described in "Toto Saijiki" (Customs of the Eastern Capital) and 'Higashi Hongan-ji Temple (Taito Ward, Tokyo)' of "Fugaku Sanju Rokkei" (Thirty-six views of Mount Fuji).
当時の江戸は、『東都歳時記』、『富嶽三十六景』の「東本願寺(東京都台東区)」など、漢風に「東都」とも呼ばれる大都市となっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Activities in the 9th century show a history after the subjection of indigenous inhabitants in eastern Japan was settled by FUNYA no Watamaro for the time being.
9世紀については、文屋綿麻呂によって征夷が一段落してからの沿革がわかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He drove Toshisada ODA, the governor of Owari-no-shimoshigun who belonged to the eastern army, and his followers out of Owari-no-shimoshigun for a period of time.
東軍に組した尾張下四郡守護代の織田敏定の勢力を一時同国から駆逐する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He made his name during the Eastern Expedition of the Emperor Jinmu, and he was appointed as the Yamato no Kuni no Miyatsuko for the first time in 658 B.C.
神武天皇の東征において功があり、神武天皇二年に初めて倭国造に任じられたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, part of the former moat site on the eastern side remains undesignated because guidelines for designated area were not determined at that time.
ただし、当時指定管理方針が確定していなかったため東側の堀跡の一部が未指定に終わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Kinai" means a tract demarcated by Shishi (the northern, southern, eastern, and western boundaries) and no ryoseikoku was provided within Kinai at that time.
畿内とは、東西南北の四至により画される範囲をいい、当時、畿内に令制国は置かれなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sonshisangyo: A classic textbook on mathematics written under the name of Sonshi (a tactician) at the time of Western and Eastern Jin Dynasties in Three Kingdoms period China.
孫子算経…三国時代(中国)・両晋期に孫子を著者として仮託して書かれた古典的な数学書。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Around this time, in the eastern part of the baiu front, the Okhotsk air mass and the Ogasawara air mass frequently collide with each other.
このころから、梅雨前線の東部ではオホーツク海気団と小笠原気団のせめぎあいの色が濃くなってくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At that time, Chinese styles were led by the new style of the Kaiya style in western Japan, and by those of the Ryoko style and the Beian style in eastern Japan.
当時の唐様といえば、西では海屋流、東では菱湖流・米庵流などが新派の頭目であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He often left the capital to go to Togoku (the eastern part of Japan, particularly the Kanto region), but because he had a close relationship with the Imagawa clan in Suruga Province, he spent a lot of time in Suruga.
しばしば東国へ下向していたが、駿河国の今川氏との関係が深く駿河での在国が長かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At this time, Iwayu was granted setto (a sword given by the emperor in the symbol of his trust to the appointment of someone to a mission), and after this, granting setto in the subjection of indigenous inhabitants in eastern Japan became a custom.
このとき石湯は節刀を賜り、その後の蝦夷征討では節刀を賜ることが慣例となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tochi no Himemiko fled to Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region) accompanying Prince Otomo who was defeated in the Jinshin Rebellion, however, she was pregnant at that time.
壬申の乱に敗れた大友皇子に従って東国へ落ちのびた十市皇女はその時妊娠中だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the same time, he made Yukitaka SANADA attack Amakazari-jo Castle in the eastern part of Zenkoji-daira (located in Matsushiro, Nagano City, Nagano Prefecture), taking the castle in August.
同時に真田幸隆に善光寺平東部の尼巌城(長野県長野市松代)を攻めさせ、8月にこれを陥れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the same time, the private final consumption expenditure of Central and Eastern European countries has increased approximately 2.2 times in the ten years from 1998 to 2007. こうした中で、中・東欧諸国の民間最終消費支出は1998年から2007年の10年間で約2.2倍に拡大している。 - 経済産業省
At the same time, Toiseibaiken (the right of ruling the north-eastern regions of Japan) split into two authorities as Mutsu Province Chinjufu (the defense capital of the North) and Akita-jo Castle of Dewa Province were integrated into Chinjufu as a single authority.
それと同時に、陸奥鎮守府と出羽秋田城に分かれていた東夷成敗権が鎮守府に一本化された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was not long before Chujo no kimi got remarried to Mutsu no kami (deputy minister of regional administration in Mutsu) (later Hitachi no suke (Assistant Governor of Hitachi Province)), and together with Ukifune they lived in eastern part of Japan for a long time.
中将の君はまもなく浮舟を連れて陸奥守(のちに常陸介)と再婚し、東国に長く下っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The heavily armed foot soldiers in Western Europe had a hard time fighting against archery cavalry soldiers, and archery cavalry soldiers in Eastern countries made big achievements in the Crusades.
西欧の重装歩兵は機敏な弓騎兵に苦戦し、東方諸国の弓騎兵は十字軍に対し多くの実績を残した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hidetsugu TOYOTOMI, the chief adviser to the Emperor at the time, heard about Komahime having the reputation of the most beautiful girl in the eastern part of Japan, pressed Yoshimitsu to offer Komahime as a concubine to him.
時の関白・豊臣秀次は、東国一の美少女と名高かった駒姫の噂を聞き、側室に差し出すよう義光に迫った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Dongyi zhuan (the record of encounters with the eastern barbarians) in Gokanjo (Historical records of the Later Han Dynasty) describes Wakoku (Japan) was in a troubled state (Wakoku War) during the time of the Emperor Ling (Han dynasty) to the Emperor Huan (the Han dynasty).
また、後漢書東夷伝には、桓帝(漢)・霊帝(漢)の治世の間、倭国が多いに乱れたという記述がある(倭国大乱)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Makung Harbor and Hualien Harbor were developed at that time as a part of the maritime transportation service for the eastern part of Taiwan and the islands.
そのほか台湾東部や離島との海上交通の整備の一環として花蓮港や馬公港などもこの時代に整備されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It has many unique articles on the situation in Togoku (the eastern part of Japan) from the time of the Taira clan's government to the Jisho-Juei War, and is treated as an important historical resource.
平氏政権時代から治承・寿永の乱での東国情勢などについて独自の記事も多く、重要史料として扱われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After these events, the northern extremity of Japan was pushed further to the region facing to the Tsugaru Straits (which was considered to be the eastern extremity at that time) until the end of Edo period before the modern era of Japan.
これ以降近代(江戸時代後期)に至るまで津軽海峡までが日本の北端(当時の感覚では東端)となったとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Actually there were a case in which 24 shogunal retainers of the eastern provinces (Togoku) inclulding MINAMOTO no Yoshitsune in the time of MINAMOTO no Yoritomo, were appointed directly and were forbidden to go east of Sunamoto (Gifu).
実際には、頼朝の時代に源義経をはじめ、24人の東国御家人が自由任官をし、墨俣以東に入ることを禁ぜられた事例がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After staying for some time in Ise Province, Yoshimi was persuaded by Katsumoto and Yoshimasa into returning to the Eastern camp, but he ran away again and went to Hiei-zan temple.
その後、しばらく伊勢国に滞在した義視は、勝元や義政に説得されて東軍に帰陣するが、再度出奔して比叡山にのぼった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
*It was originally born in the culture of eastern Japan, and kashiwamochi appeared during the time from the Tokugawa ninth Shogun, Ieshige TOKUGAWA to the tenth Shogun, Ieharu TOKUGAWA.
※元々は東日本の文化の中で育まれた物であり、柏餅が登場したのは徳川九代将軍徳川家重~十代将軍徳川家治の頃。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that the lords in Togoku (the eastern part of Japan, particularly the Kanto region) criticized Katsuyori, saying "Katsuyori was lost in his immense ambition this time and took a wrong way of following through his sense of duty" ("Odawara hojo ki" (the diary of he Odawara hojo clan)).
この話を聞いた東国諸侯は「勝頼はこのたび大欲にふけって、義理の通し方を間違えた」と勝頼をそしったという(「小田原北条記」)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1159, MINAMOTO no Yoshitomo defeated in the Heiji War and was escaping to Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region) put himself under the protection of Tadamune, who was the father-in-law of Masakiyo Kamata, a person accompanying him at that time.
平治元年(1159年)、平治の乱に敗れた源義朝は、東国への逃避行の途中、随行していた鎌田政清の舅である忠致のもとに身を寄せる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Kitabatake clan entered the war on the 'eastern' army side, but Noritomo, who was staying in Hasedera Temple at that time, did not participate in the war unfolded inside the capital, because Yoshimasa ASHIKAGA prohibited him from going to the capital.
この合戦で北畠氏は東軍についたが、教具は足利義政から上洛を許されず大和国長谷寺にいて洛中の戦闘には参加していない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
By that time the territory of Nobunaga had become very large and included most of the Provinces around the ancient capitals of Nara and Kyoto, Hokuriku region (the northwestern part of the main island of Japan), Chugoku region (the westernmost region of the main island of Japan), Shikoku, and a part of Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region).
この頃になると、信長の領土は畿内の大半から北陸・中国・四国・東国の一部を支配するという強大なものとなっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The initial Kamakura bakufu only had the right to control the Eastern provinces and this should have been enough for the bushi who were part of the government of that time.
草創期の鎌倉幕府は、東国の支配権を有するのみだったが、それは当時の幕府を構成する武士たちにとって十分満足できる結果だったはずである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Kuroda clan came to Harima during the time of Yoshitaka's grandfather Shigetaka KURODA and worked for Masamoto KODERA who was a minor feudal lord having power in the Banshu plain with Gichaku-jo Castle (presently Eastern Himeji City) being at its center.
孝高の祖父・黒田重隆の代に播磨に入り、御着城(現在の姫路市東部)を中心に播州平野に勢力を持っていた小大名の小寺政職に仕えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His father, Yoshitomo, was in the lineage of Emperor Seiwa, and was the head of the Kawachi-Genji, that established an influence in Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region) from time of MINAMOTO no Yorinobu, MINAMOTO no Yoriyoshi and MINAMOTO no Yoshiie, who headquartered in Kawachi Province.
父・義朝は清和天皇を祖とし、河内国を本拠地とした源頼信、源頼義、源義家らが東国に勢力を築いた河内源氏の棟梁である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This problem was finally settled by changing Edo to Tokyo as the eastern capital, because many people were opposed to transferring the capital from Kyoto, and around this time, Edo-jo Castle capitulated (refer to the article "Tokyo Tento" (transfer of the national capital to Tokyo)).
しかし京都から都を移してしまうことには反対が多く、江戸城の開城もあり、江戸を東京とすることで落ちついた(→東京奠都の項目を参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One thing that should not be ignored at the same time is that, behind this incident, there could be a conflict between the shogun trying to strengthen a tyrannical control and his trusted vassals and the senior vassals in the togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region) existed.
ただ同時に見逃せないのは、この事件の背景に専制を強める将軍およびその近臣勢力と東国有力御家人との対立が考えられることである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Formerly, chikushi made in the Province of Hui Ji, which was famous bamboo production area and was well known in Eastern Jin Dynasty, but for long time it had been treated as poor quality paper due to its weakness and lack of durability.
古くは東晋において竹の産地として知られていた会稽郡の竹紙が著名であったが、脆弱性と耐久性の無さから長く下質な紙として扱われてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The portion on the west side that is narrower in length along the north-south line was added during Iemitsu TOKUGAWA's renovations in the Kanei period, so the eastern half was all there was at the time Ieyasu built it.
南北の幅が狭くなっている西側部分が徳川家光の時代に行われた寛永の大改修によって拡張された部分で、家康による創建時は現在の東側半分のみであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Further, since MINOMOTO no Yoshitomo moved to Togoku (the eastern region of Japan) and was active in such provinces as Kamakura, Kazusa, and Shimousa as his stronghold for a long time, and later, he kept staying in Kyoto and had little connection with the manor of Kawachi Province.
さらに、源義朝に至っては東国に下り鎌倉・上総・下総などを本拠として活動していた時期が長く、その後も京都にとどまり河内国の領地との関係が希薄であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At that time, it was rumored that an actual reason for Nicholas's visit to Japan was a military inspection, and also many Japanese people regarded the Trans-Siberian Railway as a symbol of Russian invasion of Far Eastern countries, and they had a sense of aversion against Russia.
他にも当時はニコライの訪日が軍事視察であるという噂もあり、シベリア鉄道もロシアの極東進出政策を象徴するとして国民の反発があったことは確かである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One aspect of the reality of the above activities is described in "Shin Sarugakuki" (a kind of textbook about the manners and cultures of Kyoto) as 'Azumabito (people of eastern Japan) visit Kyoto for the first time' or 'a nun who has come from Myoko is asking for clothing for a newborn baby.'
これらの実態の一部は『新猿楽記』「東人之初京上(あずまびとのういきょうのぼり)」「妙高尼之襁褓乞(みょうこうあまのむつきごい)」のように記録されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As mentioned earlier, local currencies have stopped depreciating against the euro (see previously listed Figure 1-2-2-35), and this will help stabilize the financial systems in Central and Eastern Europe for the time being. また前述の通り、対ユーロの通貨下落が止まっている(前掲第1-2-2-35 図参照)こともあり、当面は中東欧の金融システムは安定性を保っている状態にあるといえるだろう。 - 経済産業省
For this reason, the taikodai is distributed as 'amagoi shingu' (a ritual article for raining rite) rather than as mikoshi in Kagawa Prefecture to the eastern area of Ehime Prefecture, especially in rice-growing areas, where people have been suffering from a water-shortage since ancient time.
このため、古来より渇水の多い香川県~愛媛県東部等での特に稲作が盛んな地域では、神輿としての用途よりもむしろ「雨乞い神具」としての性格をもって太鼓台が分布した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since hogi was responsible for the arts being brought over from the continent, toraijin (foreigners that came to Japan) were well versed in the various learnings with good reading skills in the Chinese classics, who were generally from Eastern Han, Western Han, or Sui that gained supremacy in place of the Hans in Mainland China, as well as Goguryeo/Baekje that had power in western Korean Peninsula, and, in rare cases, scholar monks from Silla that were powerful in eastern Korean Peninsula at that time were appointed as various hakase or onmyoji.
大陸伝来の技術を担当する方技だけに、各博士や陰陽師には、諸学に通じ漢文の読解に長けた渡来人、おしなべて中国本土の前漢・後漢・代わって大陸覇権を握った隋、朝鮮半島西岸に勢力を有した高句麗・百済、まれに当初朝鮮半島東岸勢力であった新羅から帰来した学僧が任命されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One theory is that the gravestone composed of five pieces was her grave established before one's death, while another theory is that the letter of the Society of Jesus at that time stated that the wife of Ukita Assistant Master of the Eastern Capital Offices died of disease in Okayama in that period; consequently, a more recent theory is that it is appropriate to assert that Hosenni is this woman based on the time of her death and the name 'Lady of Ukita clan.'
そこで同塔を生前の逆修墓とする見解もあるが、これも当時のイエズス会士の書簡によると、この頃宇喜多左京亮の室が岡山で病死したとあり、時期や「宇喜多氏御前」との名義から、この人物に比定するのが妥当との見解が近年出されるに至っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At this time, when many of the warriors were determining whether to join the western forces or the eastern forces during the war council called the Koyama Counci at Shimotsuke Province, Koyama-jo Castle, Katsutoyo immediately offered his residential castle, Kakegawa-jo Castle, to Ieyasu and gained his favor.
この最中、一豊は下野国小山城における軍議(いわゆる「小山評定」)で諸将が東軍西軍への去就に迷う中、真っ先に自分の居城である掛川城を家康に提供する旨を発言しその歓心を買っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Port of Ishinomaki enabled to provide the system of transporting the rice produce in the eastern bound shipping route, from the canals of Kitakami-gawa River basin to Edo via Ishinomaki (Most of the time throughout Edo period, half of the total rice produce distributed in Edo was the transported rice from the Port of Ishinomaki of Sendai Domain).
これにより北上川流域水運を通じ石巻から江戸へ東廻り航路で米を移出する体制が整う(江戸時代の多くの期間において、江戸で流通する米の半分は仙台藩石巻港からの廻米であった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.