「Elusive」を含む例文一覧(39)

  • an elusive answer
    遁辞(とんじ). - 研究社 新英和中辞典
  • an elusive problem
    つかみどころのない問題. - 研究社 新英和中辞典
  • an elusive criminal
    巧みに姿をくらます犯人. - 研究社 新英和中辞典
  • an elusive kidnapper
    なかなか捕まらない誘拐犯 - Eゲイト英和辞典
  • track down an elusive fact
    わかりにくい事実を突き止める. - 研究社 新英和中辞典
  • the condition of being elusive as a result of appearing unexpectedly
    予期せぬ出没のため所在がつかめないこと - EDR日英対訳辞書
  • But the forger is very clever and elusive, and is always one step ahead of Carl.
    しかし,偽造犯はとても頭がよく,巧(たく)みに姿をくらまし,いつもカールの一歩先にいる。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • The movement of the game ball from the upper ball tray 151 to the lower ball tray 152 is an elusive operation for the persons other than the player.
    上球皿151から下球皿152への遊技球の移動は、遊技者以外の者には分かりづらい動作である。 - 特許庁
  • To provide a river environment image display system capable of urging many people to understand elusive events of a river environment by combining multidimensional images for integral expressions.
    河川環境における捉えにくい事象を、多次元的な映像を組合わせて統合的に表現することにより、多くの人々に事象の理解が促せる河川環境の映像展示システムを提供する。 - 特許庁
  • Is green elusive?
    緑は逃げ足が早い? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I discovered the elusive secret to god and phryne!
    神とフリュネの秘密を。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The enemy is elusive in his movements.
    敵は神出鬼没の妙あり - 斎藤和英大辞典
  • The self is really the elusive problem.
    自己は実にやっかいな問題です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • (男)a slippery fellow―(考え)―a subtle idea―(言)―a vague statement―(返事)―an evasive answer―an elusive reply
    つかえまどころの無い - 斎藤和英大辞典
  • a haunting elusive odor
    忘れられないとらえどころのないにおい - 日本語WordNet
  • that elusive thing the soul
    そのとらえどころのないものである精神 - 日本語WordNet
  • Perhaps even more elusive than you, harold.
    恐らく君よりもっと捕まえにくい ハロルド - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The elusive clue that will unlock the mystery.
    意味不明の手掛かりが 謎を解く カギとなる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • There's nothing more elusive than an obvious fact.
    明らかな事実ほど 理解しにくいものはない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • But spinosaurus itself proved to be very elusive.
    スピノサウルス自体の発見は とても大変でした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He only gives evasive answers―makes elusive replies.
    彼はつかまえどころの無い返事ばかりする - 斎藤和英大辞典
  • It's as elusive as human happiness!
    人類の幸福と同じくらい とらえどころがない! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • a cabal of conspirators, each more elusive than the archterrorist- David Kline
    主要なテロリストよりも見逃される陰謀者の徒党 - 日本語WordNet
  • They're nocturnal, solitary, very elusive animals
    バクは夜行性で単独行動をし 非常に とらえづらい動物なのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • In fact, I think that security is elusive. it's impossible.
    実際 セキュリティとは捉え所のない 実現不可なものと考えます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Various experts have been consulted, but an exact diagnosis has proved elusive.
    いろんな専門家に相談してきたが 正確な診断は つかなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Well, maybe you're not as enigmatic and elusive as you think you are.
    君って 自分が思ってるほど謎めいてないし 理解しずらくもないよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • One of them has proven to be particularly elusive, avoiding cameras and detection.
    彼らの1人は特に 捕まえにくいと分かった カメラと発覚を回避してる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The machine has alerted me that our elusive adversary is back in town.
    マシンは私に警戒を促してる 見つけ難い敵が 町に戻ったので - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The physicist who found the elusive particle won the Nobel Prize
    見つけにくい粒子を発見した物理学者はノーベル賞を受賞した - 日本語WordNet
  • You found the murder of nadir khadem, the elusive 17th ripple effect
    君は わかりにくかった17番目の出来事が ナディール・カデムが殺された件だと見抜き - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • an elusive rhythm, a fragment of lost words, that I had heard somewhere a long time ago.
    難解なリズム、なくした言葉の断片、ぼくがずっと昔にどこかで耳にしたもの。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • Michelangelo in the sistine chapel lying on his back... trying to paint a portrait of a rather elusive subject.
    システィーナ礼拝堂の ミケランジェロ 仰向けに横たわって... むしろ捉えどころのない被写体の 画像を描こうとしてる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The name of Koga warriors became well-known throughout the country because their elusive and effective guerrilla warfare and high combat ability in this battle were so impressive.
    この時の神出鬼没のゲリラ戦やその高い戦闘力の印象が、甲賀武士達を全国に知らしめることになったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Long ago, before the founders established this great city of ours that word was all but meaningless, an ideal as elusive as a dream.
    遙か昔に「祖先」が我々の この巨大都市を設置する前には この言葉は無意味でした 夢と同じくらい 捉えどころのない理想でしたが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Interpol believed that he was one of europe's most prolific maritime smugglers, but he was elusive they could never, in fact, prove that he was... a criminal.
    彼をヨーロッパ最大の組織を持つ 密輸業者のひとりだと考えていた だが 彼は巧みに逃げてしまい 実際 彼が犯罪者だとは証明出来なかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The above anecdotes show Kenshin's lightning-fast, elusive characters and excellence in strategy, his limiting point was that he had to call off due to an objection from vassals.
    いずれも謙信の電光石火・神出鬼没ぶりや戦術眼の高さがうかがえる逸話だが、家臣団の反対で中止せざるをえなくなっている所に謙信の限界があるとの意見もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • There are some examples that something elusive is compared to konnyaku; as for baseball player, konnyaku-like batting style of Masataka NASHIDA and konnyaku-like pitching style of Masao SATO, or konnyaku tactics in a boxing manga (a comic), 'Ashita no Jo (Tomorrow's Joe).'
    ぐにゃぐにゃするものをコンニャクにたとえる例もあり、たとえば野球では梨田昌孝のコンニャク打法、佐藤政夫のコンニャク投法など、「あしたのジョー」のコンニャク戦法などの使われ方もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • What strange developments of humanity, what wonderful advances upon our rudimentary civilization, I thought, might not appear when I came to look nearly into the dim elusive world that raced and fluctuated before my eyes!
    目の前を駆け抜けては変動する、おぼろでぼやけた世界を間近で見れば、いかに奇妙な人類の進歩、われわれの未発達な文明からいかにすばらしい進歩が実現したかを見られるかもしれない! - H. G. Wells『タイムマシン』

例文データの著作権について

  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Time Machine”

    邦題:『タイムマシン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
    &copy; 2003 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.