「Exacting」を含む例文一覧(28)

  • an exacting job
    骨の折れる仕事 - 日本語WordNet
  • an exacting instructor
    厳しいインストラクター - 日本語WordNet
  • He is a stern father―an exacting parent―a rigid disciplinarian―He exacts obedience from his children.
    厳しい親父だ - 斎藤和英大辞典
  • He is an exacting father―(は本当の父、長官などなら)―a rigid disciplinarian.
    酷な親父だ - 斎藤和英大辞典
  • His father is very exacting.
    彼の父はとても厳格です. - 研究社 新英和中辞典
  • He is very exacting in money matters.
    彼は金銭の事に細かい. - 研究社 新和英中辞典
  • He is an exacting father―(長官などを評して言えば)―a rigid disciplinarian
    やかましい親父だ - 斎藤和英大辞典
  • exacting especially about details
    特に詳細についてきちょうめんな - 日本語WordNet
  • Step by exacting step of his route
    彼の注意深く敷いた道をたどって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • doing things in a proper and exacting manner
    礼儀正しくぴたりと物事を行うさま - EDR日英対訳辞書
  • I'll look forward to the both of you exacting your revenge.
    お前らの復讐 楽しみにしてるからな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • not exacting in nutritional requirements
    栄養的な必要条件において厳密でない - 日本語WordNet
  • to be exacting and careful in paying attention to the smallest details
    細かいところにまで念を入れて注意すること - EDR日英対訳辞書
  • Explosives are a fascinating specialty ... very exacting.
    爆発物は魅力的な専門分野だが・・・ 同時に とても厳しい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • certain highly specialized xerophytes are extremely exacting in their requirements
    ある、非常に特殊化した乾生植物は、要件に非常に厳格である - 日本語WordNet
  • The plastic models based on these, created in the finest exacting detail, opened up a niche market.
    それらに基づき徹底して精緻に製作するプラモデルは、ニッチ市場を切り開いている。 - 経済産業省
  • It was thus rather the exacting nature of my aspirations than any particular degradation in my faults,
    そうなったのは、欠点である退廃ゆえというよりは、むしろ大志をいだいたせいだった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • Every time the first takes a soul, he's exacting revenge, paying back the almighty for casting him out.
    "最初の堕天使"はいつでも 復讐するために魂を摂取する 神を追い出して 仕返しをするためだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The last time he was happy, in love, something, but you're looking for a man in his mid 60s, maybe, um, a doctor, a scientist, but somebody who employs exacting control in their work and their life.
    幸せで愛があった時間ね 探すのは60代の男性で 医者や科学者みたいな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • in the face of constant hard work of a most exacting kind, aggravated, perhaps,by occasional indiscretions of his own.
    きわめて厄介な依頼が連続的にやってきたこともあるし、おそらくは時折やらかす無茶の数々に拍車をかけられたのだろう。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
  • To provide an electron beam irradiation device capable of reducing loss of the electron beam, when passing an irradiation window efficiently for exacting the electron beam.
    照射窓を通過する際における電子線のロスを小さくし、効率よく電子線を取り出すことができる電子線照射装置を提供する。 - 特許庁
  • for I feared you, because you are an exacting man. You take up that which you didn’t lay down, and reap that which you didn’t sow.’
    わたしはあなたが恐かったのです。あなたは厳格な方ですから。預けなかったところで取り立て,種をまかなかった所で刈り取られるのです』。 - 電網聖書『ルカによる福音書 19:21』
  • To provide a method and a device effectively exacting water force-feed after placing ready mixed concrete by using a pair of right and left plunger pumps by the same force-feed amount an discharging pressure as the force-feed of ready mixed concrete.
    左右一対のプランジャポンプを用いた生コンクリート打設後の水圧送を、生コンクリートの圧送と同様の圧送量及び吐出圧力で効率的に行う方法と装置を提供する。 - 特許庁
  • “He said to him, ‘Out of your own mouth will I judge you, you wicked servant! You knew that I am an exacting man, taking up that which I didn’t lay down, and reaping that which I didn’t sow.
    「主人は彼に言った,『あなた自身の口からあなたを裁こう,悪い召使いよ! あなたはわたしが厳しい者で,預けなかったところで取り立て,種をまかなかった所で刈り取ることを知っていたのか。 - 電網聖書『ルカによる福音書 19:22』
  • Article 97. The fundamental human rights by this Constitution guaranteed to the people of Japan are fruits of the age-old struggle of man to be free; they have survived the many exacting tests for durability and are conferred upon this and future generations in trust, to be held for all time inviolate.
    第九十七条 この憲法が日本国民に保障する基本的人権は、人類の多年にわたる自由獲得の努力の成果であつて、これらの権利は、過去幾多の試錬に堪へ、現在及び将来の国民に対し、侵すことのできない永久の権利として信託されたものである。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • To get an aluminum alloy material as a support body for planographic plate having excellent severe ink dirt property without narrowing selectional widths of materials of the alloy, or without exacting production process management of the alloy by efficiently clearing smut and deleterious intermetallic compound deposited by electrolytic roughcasting.
    電解粗面化処理により生じるスマットおよび表面に析出した有害な金属間化合物をアルミニウム合金材の表面から効率良く除去することで、アルミニウム合金材の材料選択の幅を狭めたり、アルミニウム合金材の製造工程の管理を厳密することなく、過酷インキ汚れ性が良好な平版印刷版用支持体としてのアルミニウム合金材を得る。 - 特許庁
  • that doctrine which 'binds nature fast in fate' to an extent not hitherto recognized, exacting from every antecedent its equivalent consequent, from every consequent its equivalent antecedent, and bringing vital as well as physical phenomena under the dominion of that law of causal connexion which, so far as the human understanding has yet pierced, asserts itself everywhere in nature.
    この学説は、これまで認められていた以上に「自然を宿命的に固く結びつけ、」どの前提からもそれと同等の結果を引き出し、どの結果からもそれと同等の前提を求め、物理現象だけでなく生命現象も、人間の理解力が今まで洞察した限りでは、自然界のどこでも主張されたきた因果関係の法則の支配の下に置くのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
  • However, I believe that it is the responsibility of politics, to the Tohoku people affected by the earthquake and tsunami disaster and the nuclear power station accident, to take an exceptional measure like that when necessary. The FSA staff worked around the clock even during the holiday season, and I hear that a director at the Cabinet Legislation Bureau worked on this bill during the holiday season - I presume that examination by this bureau is a rather exacting task.
    しかし、それくらい特例措置をせざるを得ない、させていただくということは、東北地方の地震、津波、原発の事故に遭われた方に対する、やはり私は政治の当然の責務だと思って、金融庁は本当に連休中も寝ずに、それから、これはなかなか法制局の審査も難しいのだと私は思いますけれども、これも連休中に部長が出てきて、この法律を詰めていただいたという話も聞いております。 - 金融庁

例文データの著作権について

  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Belfast Address”

    邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
    この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  • 原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

    邦題:『悪魔の足』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
    * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
    http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
    Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  • 原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

    邦題:『ジキルとハイド』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
    (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  • 電網聖書
    電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
    The World English Bible is dedicated to the Public Domain.