「Exalted」を含む例文一覧(71)

1 2 次へ>
  • an exalted ideal
    高い理想 - 日本語WordNet
  • to receive an exalted personage
    駕を迎える - 斎藤和英大辞典
  • high personages―exalted personages―august personages
    高貴な方々 - 斎藤和英大辞典
  • an exalted personage
    雲井に近き御方 - 斎藤和英大辞典
  • a person of exalted rank
    高位の人, 貴人. - 研究社 新英和中辞典
  • thinking of something as exalted
    尊いと思うさま - EDR日英対訳辞書
  • He is endowed with exalted talents.
    抜群の才を有す - 斎藤和英大辞典
  • He is raised above the crowd―exalted above the herd.
    凡俗を脱している - 斎藤和英大辞典
  • to bow to one―make a bow to one―make an obeisance to an exalted person―salute one―(西洋婦人なら)―make a curtsy―drop a curtsy
    礼をする - 斎藤和英大辞典
  • He is raised above the world―exalted above the world.
    彼は俗を脱している - 斎藤和英大辞典
  • the most exalted state
    この上なく優れた境地 - EDR日英対訳辞書
  • something which is thought to be exalted
    尊いと思われること - EDR日英対訳辞書
  • Are you ready to be exalted?
    賛美される準備はできてる? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • the degree to which a person is possessed of exalted and noble status
    身分が高く尊い程度 - EDR日英対訳辞書
  • He is exalted above the vulgar crowd.
    はるかに凡俗を超脱している - 斎藤和英大辞典
  • He was exalted to the highest office.
    彼は最高の地位まで出世した. - 研究社 新英和中辞典
  • having power and exalted status
    権力を持ち,高貴な地位にあるさま - EDR日英対訳辞書
  • He was exalted to the highest position .
    彼は最高の地位まで昇進した - Eゲイト英和辞典
  • He is in good odour with those in exalted quarters.
    彼は畏きあたりに覚えめでたし - 斎藤和英大辞典
  • a person who has power and who has exalted status
    権力を持ち,高貴な地位にある人 - EDR日英対訳辞書
  • the condition of having power and exalted status
    権力を持ち,高貴な地位にあること - EDR日英対訳辞書
  • In your exaltation, we become exalted.
    汝の高揚により 我々も高揚を得る - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It's not a particularly exalted post.
    委員長でもあった 特に高い地位では無い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • exalted emotionally especially with pride
    特にプライドによって感情的に高められる - 日本語WordNet
  • Exalted personages find it difficult to get at the exact truth.
    高貴な人の視察は隔履掻痒の感がある - 斎藤和英大辞典
  • Unlike you, I do not have exalted ancestors.
    あなたと違って私の先祖は素晴らしくない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • exalted to an ideal perfection or excellence
    理想的な完璧さまたは優秀さに高められた - 日本語WordNet
  • exalted the humble shoemaker to the rank of King's adviser
    控え目な靴屋を王のアドバイザーに昇進させた - 日本語WordNet
  • a ceremonial chair for an exalted or powerful person
    高位であるか強力な人のための公式の椅子 - 日本語WordNet
  • official residence of an exalted person (as a sovereign)
    (元首のような)身分の高い人々の公式の住居 - 日本語WordNet
  • Man and woman embracing each other satisfied, being free from everything and the master of everything, and being exalted is a clean mental state of Bosatsu.
    一切自在主淸淨句是菩薩位 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • I was not aware that I had to do with such an exalted personage.
    相手がそんな尊いお方とは存じませんでした - 斎藤和英大辞典
  • The medieval church despised the body and exalted the spirit.
    中世の教会は肉体をさげすみ霊をたたえた。 - Tanaka Corpus
  • The medieval church despised the body and exalted the spirit.
    中世の教会は肉体をさげすみ霊をたたえた。 - Tatoeba例文
  • the action of returning to visit a holy place or an exalted person
    尊い所や尊い人のもとに戻って来ること - EDR日英対訳辞書
  • an edifice devoted to special or exalted purposes
    特別な、あるいは高尚な目的のために使われる建物 - 日本語WordNet
  • >From his exalted position Passepartout observed with much curiosity
    パスパルトゥーは馬上から見えるものを、めずらしそうに眺めていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • Yakata means a mansion of exalted personage such as kuge (court nobles) and buke (samurai families).
    屋形(やかた)とは、公家や武家など貴人の館のことを意味する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • You, Capernaum, who are exalted to heaven, will be brought down to Hades.
    カペルナウム,天まで高くされた者よ,あなたはハデスにまで下ることになる。 - 電網聖書『ルカによる福音書 10:15』
  • The character used to rite "mikoto" is the character for 'exalted' for paricularly sacred kami, and the character for 'order' for other kami.
    特に貴い神に「尊」、それ以外の神に「命」の字を用いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • For particularly exalted kami, the shingo "Okami" or Omikami" is used.
    特に貴い神には大神(おおかみ)・大御神(おおみかみ)の神号がつけられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • still, the nature of the case and the exalted station of his client gave it a character of its own.
    事件の本質や依頼人の身分の高さに、独特のものを感じるのだ。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
  • Kuhee MORI (He fought for the spearhead convoy of the Ishida squad and protected the front line and exalted, but died during the battle.)
    森九兵衛(石田隊先鋒として前方柵を防衛、奮戦し討死) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Then simple obedience shall be more highly exalted than all worldly wisdom.
    愚かなまでに一途な従順は、この世的ないかなる賢明さよりも高められるでしょう。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • For everyone who exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.”
    だれでも自分を高くする者は低くされ,自分を低くする者は高くされるのだ」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 14:11』
  • He has put down princes from their thrones. And has exalted the lowly.
    君主たちをその座から引き降ろされました。 そして身分の低い者たちを高くされました。 - 電網聖書『ルカによる福音書 1:52』
  • Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.
    だれでも自分を高くする者は低くされ,自分を低くする者は高められるだろう。 - 電網聖書『マタイによる福音書 23:12』
  • "See what a prosperous life that man hath, how rich and how great he is, how powerful, how exalted."
    「あの人を見たまえ、なんと頑健で、なんと豊かで、なんと偉大で、なんと力に満ち溢れているか」 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • This union exalted him, wore away the rough edges of his character, emotionalised his mental life.
    この結合は彼を高め、彼の性格の荒い刺を摩滅させ、彼の精神生活に情緒を与えた。 - James Joyce『痛ましい事件』
  • until the inevitable swimming party had run up, chilled and exalted, from the black beach,
    やがていつもどおりに泳ぎに行っていた連中が、冷えきり、ほろ酔い加減で、暗いビーチから駈けあがってくる。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”The Imitation of Christ”

    邦題:『キリストにならいて』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
    http://www.hyuki.com/
    http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  • 原題:”A Painful Case”

    邦題:『痛ましい事件』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

    邦題:『ボヘミアの醜聞』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    書籍名:ボヘミアの醜聞
    著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
    原書:A Scandal in Bohemia
    底本:インターネット上で公開されているテキスト
    訳者名:大久保ゆう (c)2001
    Ver.2.21 (2003/9/10)
    このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 電網聖書
    電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
    The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  • 電網聖書
    電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
    The World English Bible is dedicated to the Public Domain.