「Excesses」を含む例文一覧(86)

1 2 次へ>
  • sensual excesses
    性的に過度である - 日本語WordNet
  • to commit excesses
    過度に飲食する - 斎藤和英大辞典
  • to run riot―commit excesses
    狼藉を極める - 斎藤和英大辞典
  • to commit excesses―indulge in excesses
    暴飲暴食する - 斎藤和英大辞典
  • to commit excesses―break out into excesses
    暴状を極める - 斎藤和英大辞典
  • to commit excesses―indulge in excesses―break out into excesses―fly out into excesses―lash out into excesses
    暴状を極む - 斎藤和英大辞典
  • to commit excesses
    暴れ食い暴れ飲みする - 斎藤和英大辞典
  • to run riot―commit excesses
    乱暴狼藉を極める - 斎藤和英大辞典
  • the trait of avoiding excesses
    不節制を避ける特性 - 日本語WordNet
  • the excesses and deficiencies of something
    余ることと足りないこと - EDR日英対訳辞書
  • Young men can stand the strain of excesses―can stand excesses.
    若いうちは無理が利く - 斎藤和英大辞典
  • He gets drunk and commits excesses.
    彼は酒を飲んで暴れる - 斎藤和英大辞典
  • He commits excesses without drinking.
    あの男はしらふで暴れる - 斎藤和英大辞典
  • to neglect one's health―(暴飲暴食などなら)―commit excesses―commit an indiscretion
    不養生をする - 斎藤和英大辞典
  • He eats to excess―drinks to excess―commits excesses.
    むちゃに食う、むちゃに飲む - 斎藤和英大辞典
  • He expostulated with his lord on his excesses.
    彼は殿の乱行を諫めた - 斎藤和英大辞典
  • My lord's excesses grow worse and worse every day―daily grow worse.
    殿の乱行が日々に募る - 斎藤和英大辞典
  • The excesses of the upstarts are scandalous.
    成金の暴状は苦々しい - 斎藤和英大辞典
  • He eats to excess―drinks to excess―commits excesses.
    しゃにむに食い、しゃにむに飲む - 斎藤和英大辞典
  • He eats to excess―drinks to excess―commits excesses.
    彼はやたらに食い、やたらに飲む - 斎藤和英大辞典
  • He eats to excess―drinks to excess―commits excesses.
    彼はむやみに食いむやみに飲む - 斎藤和英大辞典
  • When he gets drunk, he will commit excesses―kick up a shindy.
    酔うと乱暴を働いて困る - 斎藤和英大辞典
  • Everybody was scandalized at the excesses committed by the upstarts.
    皆成金の暴状を憤慨した - 斎藤和英大辞典
  • He will often get drunk and kick up a row―commit excesses.
    彼は時々酒に酔って暴れる - 斎藤和英大辞典
  • They got drunk and committed all sorts of excesses―ran riot.
    彼らは酒を飲んで乱暴を極めた - 斎藤和英大辞典
  • When he gets drunk, he commits all sorts of excesses―fly out into excesses.
    彼は酔うと乱暴狼藉を極める - 斎藤和英大辞典
  • If anything goes wrong with him, he will break out into excesses.
    彼は不如意なことがあると暴れ出す - 斎藤和英大辞典
  • (暴行なら)to do an act of violence―commit an outrage―(暴れるのなら)―kick up a shindy―kick up a racket―kick up a rumpus―(暴飲暴食などなら)―commit excesses
    乱暴を働く - 斎藤和英大辞典
  • He gets drunk and commits all sorts of excesses.
    彼は酒を飲んで乱暴狼藉を極める - 斎藤和英大辞典
  • Young men commit all sorts of excesses with impunity.
    若い者はいくら暴飲暴食しても平気だ - 斎藤和英大辞典
  • What possessed you that you should commit such excesses?
    あんな乱暴するとは君は魔でもさしたのか - 斎藤和英大辞典
  • I think it leads to some very strange excesses.
    とても奇妙な考え過ぎに つながりそうですが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The young can commit excesses with impunity.
    若い者は暴飲暴食しても何の咎めも無い - 斎藤和英大辞典
  • It is usual with him to get drunk and commit excesses.
    彼が酒を飲んで暴れるのは通常のことだ - 斎藤和英大辞典
  • I hope you live without imposing excesses like you said last night.
    昨夜も言ったように 無理せずに生きたらいいよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • One will commit excesses under the sway of passion―(他動詞構文にすれば)―Passion will impel a man to all sorts of excesses.
    人は情慾に駆られて乱暴をする - 斎藤和英大辞典
  • A young man can commit excesses with impunity.
    若い者は暴飲暴食しても(無理をしても)平気だ - 斎藤和英大辞典
  • People look at the excesses of the upstarts with a scandalized countenance.
    人は成金の暴状を苦々しい顔をしている - 斎藤和英大辞典
  • People look at his excesses with a scandalized smile.
    人々は苦々しい笑い顔をして彼の暴状を見ている - 斎藤和英大辞典
  • The excesses committed by the punks angered the neighbors.
    不良たちの行きすぎた行為に近所の人は腹を立てた - Eゲイト英和辞典
  • It is bad to drink wine, and still worse to commit excesses.
    酒を飲むのも悪いが酒を飲んで暴れるのはなお悪い - 斎藤和英大辞典
  • It is bad to drink still worse to commit excesses.
    酒を飲むのも悪いが酔って暴れるのはなおさら悪い - 斎藤和英大辞典
  • Young men commit all sorts of excesses with impunity.
    若い者はいくら暴飲暴食をしても平気だ(崇りが無い) - 斎藤和英大辞典
  • Owing to his late excesses, he has lost caste with some precisians.
    彼は乱暴なことをしたために一部の人に信用を失った - 斎藤和英大辞典
  • The war-upstarts committed all sorts of excesses in the face of the world.
    戦争成金は世間をはばからず勝手な真似をして暴状を極めた - 斎藤和英大辞典
  • For what it's worth, I have apologized to oliver for my rhetorical excesses.
    これは私の意見ですが オリバーに謝罪しました 表現が過剰だったために - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • much has actually been effected in the way of increased regularity of conduct, and discouragement of excesses;
    実際に行為にたいする規制と行き過ぎの制止を強めるやり方で効果をもたらしています。 - John Stuart Mill『自由について』
  • When the evaluation value excesses a predetermined threshold value, it is determined that the idling is generated in a clutch mechanism.
    この評価値が所定のしきい値を超えたときにクラッチ機構に空回りが生じたと判定する。 - 特許庁
  • Starting first with the “three excesses,” we begin by reviewing trends in liabilities and borrowing among SMEs.
    「3つの過剰」の第一として、まず中小企業における負債及び借入れ動向について概観してみよう。 - 経済産業省
  • To make sure our regulatory system for banks and other financial firms reins in the excesses that led to the crisis.
    銀行及びその他の金融機関に対する規制体系が危機へと導いた過度な行動を抑制することを確実にすること。 - 財務省
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”On Liberty”

    邦題:『自由について』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
    改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。