「FORWARD」を含む例文一覧(21827)

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 436 437 次へ>
  • to go forward with vigor
    勢いにまかせて進む - EDR日英対訳辞書
  • I can go forward.
    先に進むことができる。 - Weblio Email例文集
  • I can go forward.
    前に進むことができる。 - Weblio Email例文集
  • I'm looking forward to meeting you.
    会うのがたのしみです - Weblio Email例文集
  • Please look forward to it
    楽しみにしてください - Weblio Email例文集
  • I'm looking forward to it
    楽しみに待っています - Weblio Email例文集
  • Don't push yourself forward too much.
    あんまりでしゃばるな. - 研究社 新英和中辞典
  • Perform the same action to add a forward entry for failure.
    同じ手順を行い、failure の forward エントリを追加します。 - NetBeans
  • You should not put yourself forward
    さし出るものじゃない - 斎藤和英大辞典
  • with ears sharply pricked forward.
    両耳をぴんと立てて。 - Jack London『火を起こす』
  • VEHICLE FORWARD VIEWING DEVICE
    車両前方視認装置 - 特許庁
  • VEHICLE FORWARD MONITORING DEVICE
    車両前方監視装置 - 特許庁
  • You must be looking forward to. . .
    これから楽しみですね - Weblio Email例文集
  • Other protocols can signal forward progress using the MSG_CONFIRM flag to sendmsg (2).
    他のプロトコルは、sendmsg (2) - JM
  • Looking forward to it.
    それを楽しみに待ちます。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Hmm. i'm looking forward to that.
    ふ~ん 楽しみにしてるよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I'm looking forward to good news.
    朗報を期待しとるよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The operation cannot move forward.
    作戦は前進出来ない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I'm looking forward to tonight...
    夜が待ち遠しい。 アハハハハ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I look forward to meeting your grandmother.
    おばあさんに会いたい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Had moved forward!
    手前に移動していたのか! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I was looking forward to it
    楽しみにしてたんだよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And yet, every step forward
    とはいえ どんな前進も - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I'm looking forward to school! yeah!
    学校 楽しみだね! うん! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Look forward to the results!
    では 結果をお楽しみに。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I'm looking forward to it.
    こりゃ 先が楽しみだよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • So you are going forward
    だから お前は進むんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Yeah, but, like, I see myself going forward
    ええ でも 私自身は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Your investigation is going forward?
    捜査は 進まれましたん? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I give up drinking from this day onward―from this day forward―from this day forth―from now on.
    今日より禁酒 - 斎藤和英大辞典
  • carried over―carried forward―to next year's account
    来年度への繰り越し - 斎藤和英大辞典
  • He took a step forward.
    彼は1歩前へ進んだ。 - Tanaka Corpus
  • I am looking forward to it.
    楽しみにしております。 - Tatoeba例文
  • fall forward and down
    前方に、また下に落ちる - 日本語WordNet
  • the act of moving forward suddenly
    突然、前に動く行為 - 日本語WordNet
  • He took a step forward.
    彼は1歩前へ進んだ。 - Tatoeba例文
  • action having to do with progress of action or matter (move forward, advance)
    先へ進むこと - EDR日英対訳辞書
  • the act of going forward one Japanese shaku length of approximately 30.3 centimeters
    1尺進むこと - EDR日英対訳辞書
  • to push something forward
    押すようにして前に出す - EDR日英対訳辞書
  • an act of going straight forward
    まっしぐらに進むこと - EDR日英対訳辞書
  • Had been looking forward to it
    楽しみにしていました - Weblio Email例文集
  • I am looking forward to it.
    楽しみにしております - Weblio Email例文集
  • to move forward in water by paddling
    水をおし分けて進む - EDR日英対訳辞書
  • MERCHANDISE FORWARD FEEDING DISPLAY TOOL
    商品前出し陳列具 - 特許庁
  • It behooves everyone to move forward, think forward.
    全員が前進し、前向きに考えなければならない。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • to look forward to another meeting
    またの逢う瀬を楽しむ - 斎藤和英大辞典
  • I've been looking forward to it.
    この機会を待ってたぜ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He fell forward.
    海賊は前のめりに倒れ、 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • I'm looking forward to tomorrow's lunch.
    明日のランチ楽しみです - Weblio Email例文集
  • I am looking forward to the next one.
    次に期待しています - Weblio Email例文集
<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 436 437 次へ>

例文データの著作権について

  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • NetBeans
    © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
    Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”TO BUILD A FIRE”

    邦題:『火を起こす』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
    翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。