「Financing」を含む例文一覧(1978)

<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 次へ>
  • In order to promote efforts, such as loans, by financial institutions with focuses not only on the company’s business conditions and financial details, but also on its future potential, the FSA will consider points to observe under supervision and necessary supervisory actions on the development of procedures and arrangements for proactive efforts to facilitate financing, and revise supervisory guidelines in FY2010.
    金融機関において、企業の業況、財務内容等だけではなく将来の成長可能性も重視した融資等に取り組むことを促進するため、金融の円滑化に向けた積極的な取組を行うための態勢整備に係る監督上の着眼点や、必要に応じた監督上の対応について検討を行い、平成 22年度中に監督指針の改正を行う。 - 金融庁
  • I may have caused a bit of confusion. On that point, too, I will check with Mr. Jimi and we will form a consensus view. I regard former Minister Jimi's decision to extend the SME Financing Facilitation Act until the end of March next year in the last extension of the law as a government policy, and I understand that the decision remains unchanged.
    ちょっと混乱させたと思いますけれども、これも今日また自見大臣としっかり引き継ぎの中で確認し、そして共通の土俵を作りたいと思っていますけれども、来年3月末までの中小企業金融円滑化法の最終延長という自見前大臣の判断、これは政府方針と捉えて、これには変わりはないというふうに考えています。 - 金融庁
  • We are now drawing up a realistic and effective bill while seeking opinions from a wide range of sources, including the representatives of the financial industry and SMEs as to how to facilitate financing for SMEs. Although I will make a final decision after looking at the proposal this evening, I expect we will be able to submit the bill at the beginning of the extraordinary Diet session in November
    いろいろ金融界、また中小・零細企業の代表等を含めて、幅広く、どうしたら中小・零細企業が資金繰りにおいて助かるかという現実的な、有効な、そうした法案を、今、作成中でありますけれども、最終的にどうなるかは、夕方、私が見ての話でありますけれども、11月の臨時国会冒頭に提出ができると思います - 金融庁
  • "Service" means service of any description which is made available to potential users and includes the provision of services in connection with business of any industrial or commercial matters such as banking, communication, education, financing, insurance, chit funds, real estate, transport, storage, material treatment, processing, supply of electrical or other energy, boarding, lodging, entertainment, amusement, construction, repair, conveying of news or information and advertising;
    「サービス」とは,潜在的使用者に利用可能な何らかのサービスであって,銀行,通信,教育,融資,保険,チットファンド(相互扶助金融組織),不動産,輸送,貯蔵,素材処理,加工,電気その他のエネルギー供給,寄宿,下宿,演芸,娯楽,建築,修理,ニュース若しくは情報の伝達,及び広告などの工業的又は商業的事項の営業に関連するサービスの提供を含む。 - 特許庁
  • In February of this year a yen loan contract which would provide funds for the ADB to use in extending financing to the private sector was signed between the ADB and the Japan Bank of International Cooperation (JBIC) beneath the EPSA initiative.
    本年2月には、このEPSAのイニシアチブの下、アフリカ開発銀行と国際協力銀行(JBIC)の間で、アフリカ開発銀行が民間部門に融資を行うための資金を提供する円借款契約の調印を行いましたが、これにより、すでに活用されているアフリカ開発銀行とJBICが行うソブリン向け協調融資スキーム(ACFA)と、技術支援を行う信託基金(FAPA)と合わせて、EPSAイニシアチブが整備されたことになります。 - 財務省
  • Bolivia should work with the FATF and GAFISUD to address these deficiencies, including by: (1) adequately criminalise money laundering and the financing of terrorism (Recommendation 1 and Special Recommendation II); (2) establishing and implementing an adequate legal framework for identifying and freezing terrorist assets (Special Recommendation III); (3) establishing a fully operational and effective Financial Intelligence Unit (Recommendation 26).
    同国はFATF及びGAFISUD(南米のFATF型地域体)と協働し、①資金洗浄及びテロ資金供与の適切な犯罪化(勧告1及び特別勧告Ⅱ)、②テロリスト資産を特定し凍結するための適切な法的枠組みの構築及び履行(特別勧告Ⅲ)、③完全に機能し、効果的な金融情報機関の構築(勧告26)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応すべきである。 - 財務省
  • Greece has made a high-level political commitment to work with the FATF and has provided a short term action plan to address these deficiencies, including by: (1) addressing remaining issues regarding adequately criminalising terrorist financing (Special Recommendation II); (2) improving mechanisms and procedures for freezing terrorist assets (Special Recommendation III); and (3) enhancing the effectiveness of the FIU (Recommendation 26).
    同国はFATFと協働することについてハイレベルでの政治的コミットメントを示し、①テロ資金供与の適切な犯罪化に残存する課題への対応(特別勧告Ⅱ)、②テロリスト資産の凍結メカニズム及び手続きの改善(特別勧告Ⅲ)、③金融情報機関の実効性の強化(勧告26)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するための短期間のアクションプランを提供した。 - 財務省
  • Ukraine has made a high-level political commitment to work with the FATF and MONEYVAL to address these deficiencies, including by: (1) adequately criminalising money laundering and terrorist financing (Recommendation 1 and Special Recommendation II), (2) enhancing financial transparency (Recommendation 4); and (3) establishing and implementing an adequate legal framework for identifying and freezing terrorist assets (Special Recommendation III).
    同国はFATF及びMONEYVALと協働して、①資金洗浄及びテロ資金供与の適切な犯罪化(勧告1及び特別勧告Ⅱ)、②金融における透明性の強化(勧告4)、③テロリスト資産を特定し凍結するための適切な法的枠組みの構築及び履行(特別勧告Ⅲ)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応することについて、ハイレベルでの政治的コミットメントを示した。 - 財務省
  • Bolivia should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: 1) ensuring adequate criminalisation of money laundering (Recommendation 1); (2) adequately criminalising terrorist financing (Special Recommendation II); (3) establishing and implementing an adequate legal framework for identifying and freezing terrorist assets (Special Recommendation III); (4) establishing a fully operational and effective Financial Intelligence Unit (Recommendation 26).
    同国は、①資金洗浄の適切な犯罪化の確保(勧告1)、②テロ資金供与の適切な犯罪化(特別勧告Ⅱ)、③テロリスト資産を特定し凍結するための適切な法的枠組みの構築及び履行(特別勧告Ⅲ)、④完全にかつ効果的に機能する金融情報機関の構築(勧告26)を含む、これらの欠陥に対応するためのアクションプランの実施への取り組みを継続すべきである。 - 財務省
  • Ukraine should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) addressing remaining issues regarding criminalisation of money laundering and terrorist financing (Recommendation 1 and Special Recommendation II); and (2) improving and implementing an adequate legal framework for identifying and freezing terrorist assets (Special Recommendation III).
    同国は、①資金洗浄及びテロ資金供与の適切な犯罪化に関する残存する課題への対応(勧告1及び特別勧告Ⅱ)、②テロリスト資産を特定し凍結するための適切な法的枠組みの改善及び履行(特別勧告Ⅲ)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するためのアクションプランの実施への取り組みを継続すべきである。 - 財務省
  • Thailand should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) adequately criminalising terrorist financing (Special Recommendation II); (2) establishing and implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets (Special Recommendation III); and (3) further strengthening AML/CFT supervision (Recommendation 23).
    同国は、①テロ資金供与の適切な犯罪化(特別勧告Ⅱ)、②テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続きの構築及び履行(特別勧告Ⅲ)及び③資金洗浄・テロ資金供与対策における監督の更なる強化(勧告23)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するためのアクションプランの実施への取り組みを継続すべきである。 - 財務省
  • Algeria should continue to work on implementing its action plan, including by: (1) adequately criminalising terrorist financing; (2) establishing and implementing an adequate legal framework for identifying, tracing and freezing terrorist assets; (3) improving and broadening customer due diligence measures; and (4) ensuring a fully operational and effectively functioning Financial Intelligence Unit (FIU).
    アルジェリアは、①テロ資金供与の適切な犯罪化、②テロリスト資産を特定し追跡、凍結するための適切な法的枠組みの構築及び履行、③顧客管理措置の改善及び拡大、及び④完全にかつ効果的に機能する金融情報機関の確保を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するためのアクションプランの履行への取組みを継続すべきである。 - 財務省
  • In this context, Ministers reaffirm that the Monterrey consensus and the financial commitments made in connection with the International Conference on Financing for Development in Monterrey, which provide the broad framework for generating public and private resources for development at the international level, is an important input to the World Summit on Sustainable Development (WSSD) in Johannesburg.
    これに関連して、財務大臣達は、モンテレー開発資金国際会議に関連してなされた、国際的な開発のための公的・民間資金を動員するための広範なフレームワークを提供するモンテレー・コンセンサス及び資金コミットメントが、ヨハネスブルグでの持続可能な開発に関する世界首脳会議(WSSD)で議論される「グローバル・ディール」の重要な一部をなすことを再確認した。 - 財務省
  • Thailand should work on implementing its action plan to address the remaining deficiencies, including by: (1) adequately criminalising terrorist financing (Special Recommendation II); (2) establishing and implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets (Special Recommendation III); and (3) further strengthening AML/CFT supervision (Recommendation 23).
    同国は、①テロ資金供与の適切な犯罪化(特別勧告Ⅱ)、②テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続きの構築及び履行(特別勧告Ⅲ)及び③資金洗浄・テロ資金供与対策における監督の更なる強化(勧告23)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の残存する欠陥に対応するためのアクションプランの実施への取り組みを継続すべきである。 - 財務省
  • Algeria should continue to work on implementing its action plan, including by: (1) adequately criminalising terrorist financing; (2) establishing and implementing an adequate legal framework for identifying, tracing and freezing terrorist assets; (3) improving and broadening customer due diligence measures; and (4) ensuring a fully operational and effectively functioning Financial Intelligence Unit.
    アルジェリアは、①テロ資金供与の適切な犯罪化、②テロリスト資産を特定し追跡、凍結するための適切な法的枠組みの構築及び履行、③顧客管理措置の改善及び拡大、及び④完全にかつ効果的に機能する金融情報機関の確保を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するためにアクションプランの履行への取組みを継続すべきである。 - 財務省
  • Ecuador should continue to work with the FATF and GAFISUD on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) ensuring adequate criminalisation of terrorist financing; (2) establishing and implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets; (3) implementing adequate procedures for the confiscation of funds related to money laundering; and (4) continue to enhancing co-ordination of financial sector supervision.
    同国は、FATF及び GAFISUDと継続して協働し、①テロ資金供与の適切な犯罪化の確保、②テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続の構築及び履行、③資金洗浄に関連する資金を没収するための適切な手続の履行、及び④金融セクター監督の協調強化の継続を含む、これらの欠陥に対応するためのアクションプランの履行へ取り組むべきである。 - 財務省
  • Given Turkey’s continued lack of progress in these two areas, as a counter-measure, the FATF has decided to suspend Turkey’s membership on 22 February 2013 unless the following conditions are met before that date: (1) Turkey adopts legislation to adequately remedy deficiencies in its terrorist financing offence; and (2) Turkey establishes an adequate legal framework for identifying and freezing terrorist assets consistent with the FATF Recommendations.
    これら 2つの分野における同国の継続した進捗不足を考慮し、FATFは、対抗措置として、2013年2月22日までに、①テロ資金供与罪に関する欠陥に適切に対処するための法律の採択、及び②FATF勧告に整合的な、テロリスト資産を特定し凍結するための適切な法的枠組みの確立がなされない場合、同日付けで同国のメンバーシップを一時停止することを決定した。 - 財務省
  • With regard to public-private partnerships, it is essential that developing countries establish adequate regulatory frameworks.Although we experienced a number of difficulties at operational level to promote these partnerships, we have to make our best efforts to overcome them.It is necessary to deepen our discussion on delivery of infrastructure service, financing for these services, and promotion of the discussion among policy makers, operators, and users.
    官民パートナーシップについては、途上国において十分な法的枠組みが整備されていることが必要ですが、実際の運用には種々の困難があり、これをいかに乗り越えるか、インフラ・サービスの増進と資金調達の在り方、政策決定者・プロジェクトの実施主体・サービスの利用者等の間での議論の促進につき叡智を更に集めていくことが必要です。 - 財務省
  • In addition to conventional approaches that aim at promoting energy efficiency or renewable energy projects by blending IBRD loans with grants provided by GEF or carbon finance,more innovative financing mechanisms using insurance or guarantees, such as the Caribbean Risk Insurance Facility, should be seriously explored.
    こうした観点から、世銀は、国際復興開発銀行(IBRD)ローンに地球環境ファシリティ(GEF)などのグラントや排出権取引をブレンドして、エネルギー効率化に資するプロジェクトや再生可能エネルギープロジェクトを推進するという従来からの手法に加え、カリブ海災害保険ファシリティのような、保険や保証を活用した革新的な民間資金動員策を真剣に検討すべきと考えます。 - 財務省
  • Therefore, we should keep in mind that its primary roles are to prevent monetary and financial crises through surveillance and policy advice, and to maintain confidence in the international monetary and financial system by providing, or standing ready to provide, necessary financing should a member be hit by a crisis.
    したがって、その根本的役割が、サーベイランス、政策助言等により通貨・金融危機を未然に防止するとともに、万が一加盟国が危機に陥った場合には必要な資金を供与し、また、そういった事態に備え資金を供与できるようにしておくことにより国際通貨・金融システムに対する信認を確保することにある、ということを忘れるべきではないと考えます。 - 財務省
  • To meet the IMF's costs, the Fund should mobilise its resources, while maintaining an appropriate level of reserves, through: the use of premium interest income; possible use of reflows from the special contingency account or equivalent financing; and use of interest on the proceeds of a limited and cautiously-phased sale of up to 10 million ounces of the IMF's gold reserves.
    IMFの費用を賄うため、IMFは、適切な準備金の水準を維持する一方で、割増利子収入の利用、特別偶発勘定からの払い戻しあるいは同等の資金措置の可能な限りでの利用、及び、IMFの金準備の1千万オンスまでの、制限的で慎重に段階分けして行う売却益の運用を通じ、自己財源を動員するべきである。 - 財務省
  • 3. As for the Fiscal Investment and Loan Program Plan, we have reviewed the projects and focused on the areas conducive to structural reform in line with the purpose of the administrative and fiscal reform, while reducing the total amount of investment and loans under the program. Further, we have responded appropriately to the demand for necessary funding in view of the current economic and financial circumstances, such as funding for the revival of corporations and financing for small and medium-sized enterprises.
    3財政投融資計画については、行財政改革の趣旨を踏まえ、全体規模を縮減しつつ、構造改革に資する分野に重点を置き対象事業を見直すとともに、現下の経済金融情勢を踏まえ、企業再生・中小企業金融等真に政策的に必要と考えられる資金需要には的確に対応することといたしました。 - 財務省
  • A betting device 100 calculates predicted sales of betting tickets through credit-card betting based on member data of a credit-card betting service, annual schedule of races, and data on the sales result of the past betting service; calculates a predicted amount of shortage from the predicted sales; and asks a financing apparatus 500 of a finance company for a loan to make up the shortfall to obtain a loan.
    投票装置100は、クレジット投票サービスの会員データ、レースの年間スケジュール、過去の投票サービスの売上実績のデータに基づいて、クレジット投票による投票券の予想売上を算出し、予想売上から資金不足が予想される金額を算出して、その資金不足分の金額の借り入れをファイナンス会社の融資業務装置500に対して要求し、融資を受ける。 - 特許庁
  • I hear that the Prime Minister immediately instructed Minister for Economic and Fiscal Policy Yosano to consider a comprehensive package of economic measures. I expect that the FSA will accordingly consider what measures to take in order to facilitate financing for SMEs. Has Minister Motegi issued any specific instructions for the FSA staff to follow, such as an instruction for a study on possible economic measures?
    総理が与謝野経済財政相に総合経済対策を検討するよう早速指示したと聞いておりますが、金融庁関連でいいますと中小企業金融の円滑化についてどういう手立てを講じるかということになるかと思いますが、茂木大臣から事務方に経済対策の検討など具体的な指示が現時点であったのでしょうか。 - 金融庁
  • From a broad viewpoint, market prices of securitization products have become unclear due to the subprime mortgage problem and the drying-up of liquidity for the market for such products, which increases counterparty risks among financial institutions. I think that this situation has started to affect some financial institutions, particularly those involved in real estate financing.
    大局的に見た場合には、いわゆるサブプライム・ローン問題、証券化商品の市場の流動性が枯渇して市場での価格がわからない、そういう中で金融機関同士の間のカウンターパーティー・リスクが高まっている、そういった状況が特に不動産融資に密接に絡む分野に近いところに位置している金融機関の一部について影響が及んできているということだと思います。 - 金融庁
  • In order to build a financial system that maximizes the potential of markets operating under the market competition principle, and to meet the wide range of users’ needs, such as requests for asset formation based on self-responsibilities, the FSA will encourage the development of financial intermediation and capital distribution that utilizes market functions, improving users’ confidence in direct and market-based indirect financing through the enhancement of disclosure.
    . 競争原理の下で市場の持つ可能性を最大限活用する金融システムを構築し、自己責任による資産形成の要請など幅広い利用者のニーズに応えていく観点から、情報開示の充実等を通じて直接金融・市場型間接金融に対する利用者の信頼を高め、市場機能を活用した資金仲介・資源配分の発展を促す。 - 金融庁
  • * In light of the principles of improving user convenience and managing risks properly, the FSA gave priority to “establishing an appropriate risk management system corresponding to the features of various types of loans and financial products” and “ensuring smooth financing to small and medium-sized enterprises (SMEs) and support for regional industries” and conducted inspections with a focus on encouraging financial institutions to make voluntary efforts to improve management, including by positively evaluating superior initiatives.
    ・ 利用者利便の向上や適切なリスク管理といったプリンシプルを踏まえ、「各種貸出・金融商品の実態に応じたリスク管理態勢の構築」や「円滑な中小企業・地域金融の円滑化」などを重点項目に掲げるとともに、優れた取組みを積極的に評価するなど、金融機関の自主的な経営改善につながることを重視した検査を実施。 - 金融庁
  • In any case, providing smooth financing for SMEs is one of the most important roles of financial institutions, so I hope that individual financial institutions will strive to actively exercise their financial intermediary function. For its part, the FSA will continue to carefully monitor and keep track of the actual state.
    いずれにいたしましても、中小企業に対する円滑な金融というのは、金融機関の最も重要な役割の一つでございますので、各金融機関におかれては積極的な金融仲介に努めていただきたいと思いますし、金融庁としてもその辺の実態を引き続ききめ細かにモニターしていくと、実態を把握していくということをやっていきたいと思っております。 - 金融庁
  • The BOJ (Bank of Japan) is expected to decide as early as today to discontinue the purchase of CP and corporate bonds at the end of the year. What do you think of the BOJ's expected decision to do so at a time when you are submitting the bill to facilitate financing for SMEs?
    日銀の関係なのですけれど、CPと社債の買い取りについて年末でおしまいにする、ということを今日にも決定するようなのですけれども、この議論について、今日、中小企業金融円滑化法(案)を提出され、中小企業の資金繰りを支援するという法案を出す一方で、日銀がそういう動きを示そうとしているのですけれども、どのようにお考えですか。 - 金融庁
  • However, for reasons such as the lack of ability to determine the technical capacity and growth potential of SMEs as seen in Fig. 3-2-24, there are disparities in the extent to which regional financial institutions are introducing new lending schemes, particularly those that do not rely excessively on security and guarantee, which may also affect the extent of interest of SMEs in these financing schemes.
    しかしながら、第3-2-24図で見たように「中小企業の技術力や将来性を見る目利き能力の不足」などの理由から、地域金融機関における担保や保証に過度に依存しない融資を中心とした新たな資金供給手法の導入状況にはばらつきがあり、中小企業における関心度にも影響を与えていると考えられる。 - 経済産業省
  • The financing server 200 receives the identification information 506, identifies a user 501 based on the received identification information 506, acquires an authentication code issued by an authentication server 300, stores the result of identification processing in association with the acquired authentication code, and executes service processing based on the stored result of identification processing.
    融資サーバ200は本人確認情報506を受信し、受信した本人確認情報506に基づいてユーザ501の本人確認処理を実行し、認証サーバ300が発行した認証コードを取得し、取得した認証コードに対応付けて、本人確認処理の結果を記憶し、記憶した本人確認処理の結果に基づいて、サービス処理を実行する。 - 特許庁
  • According to the results of the Survey on SMEs’ International Business Expansion conducted by the Shoko Chukin Bank and Shoko Research Institute,18) common forms of support provided by parent companies in Japan to overseas subsidiaries include “assistance with launch of new products or services,” “provision of technical supervision by permanent or visiting staff,” and “financing” (Fig. 2-2-24).
    (株)商工組合中央金庫及び(財)商工総合研究所が実施した「中小企業の国際事業展開に関する実態調査」によると、国内本社から現地法人への支援として、「新しい製品・サービス立上げ時の支援」や、「常駐・巡回による技術指導」、「資金供給」等の支援を行っている中小企業が多い(第2-2-24 図)。 - 経済産業省
  • Financing of SMEs was promoted in collaboration with Shoko Chukin and other related agencies through such means as a partial waiver by NEXI of certain obligations of insured parties, including the obligation to recover an insured export receivable that has been transferred from an SME to a financial institution after the insured event (i.e., the obligation to seek to recover monies even after receipting the payment of insurance claim following the insured event).
    商工中金等の関係機関と連携し、中小企業から金融機関へ譲渡した付保輸出代金債権に係る保険事故後の回収義務(保険事故が発生し、保険金を受け取った後も、金銭の回収に努める義務)等の被保険者義務をNEXI が一部免除すること等により、中小企業に対する資金供給を促進した。 - 経済産業省
  • Marketing support will be strengthened in specific fields (e.g., services, foods, and the environment) in which Japanese knowledge, skills, and sense can be leveraged in association with the Cool Japan Campaign in order to cater to SMEs’ growing need for assistance with overseas business development in line with the “Framework for Supporting SMEs in Overseas Business” revised in March 2012. At the same time, action will be taken to diversify sources of financing and enhance capital needed for overseas business development.
    中小企業の更なる海外展開支援ニーズの高まりを受け、平成24 年3 月に改定した「中小企業海外展開支援大綱」を踏まえ、クール・ジャパンを活かしたサービス、食品、環境等、日本の知恵、技・感性を通じた業種別・分野別のマーケティング支援を強化するとともに、海外展開に要する資金調達の多様化・資本の充実化を進める。 - 経済産業省
  • While the hurdles to listing on venture markets are not easily overcome, those enterprises that can satisfy the requirements for direct finance not only necessarily have more ample equity capital, but are also targeted by financial institutions offering loans. For those SMEs that can take full advantage of this tool, therefore, direct finance can greatly expand their financing options. In other words, using direct finance generates synergies ? as well as being able to raise funds just by combining loans and direct finance, an enterprise with access to direct finance can negotiate terms regarding, for example, interest rates and security requirements from a more advantageous position, and gains access to a larger number of financial institutions.
    すなわち、単に融資と直接金融の両方から資金調達できるというだけでなく、仮に間接金融による資金調達を行うとしても、金利面、担保面などについて有利に交渉を展開できることになり、取引金融機関の数も増えるなどの相乗的なメリットを受けることも期待できると言えるだろう。 - 経済産業省
  • In Japanese industries, too, the expectations for comprehensive financial services that encompass both debts (corporate bonds, etc.) and equities (stocks, etc.) (e.g. , the development or use of new financial products such as hybrid securities) and for services going beyond the distinction between banking and securities business (e.g. LBO189 and M&A-related financing) have been increasing primarily among internationally operating companies, which are demanding further relaxation of the firewall regulations.
    我が国産業界でも、グローバルに活動している企業を中心に、デット(社債等)、エクイティ(株式等)を総合的に捉えた金融サービス(ハイブリッド証券のような新しい金融商品の開発や利用)や、銀行・証券の垣根を越えた金融サービス(LBOファイナンス189等のM&A関連資金調達等)への期待が高まっており、ファイアーウォール規制の緩和を求める声がある。 - 経済産業省
  • It will also attempt to provide an accurate picture of the conditions surrounding this financing while also looking at the issues surrounding the creation of an environment in which SMEs can raise funds efficiently, and the challenges to be addressed by financial institutions and venture capital firms, who supply those funds, and by SMEs, who procure those funds.
    本節では、研究開発に取り組む中小企業の資金調達に焦点を当て、その実態の解明を試みるとともに、中小企業が研究開発資金を円滑に調達できる環境の整備に向けて、特に資金の供給側である金融機関やベンチャーキャピタルと、資金の調達側である中小企業がそれぞれ取り組むべき課題を示すこととしたい。 - 経済産業省
  • In the Survey of Financial Institutions, over 80% of financial institutions answered that their assessment abilities had improved greatly or had improved somewhat, whereas in the Financing Conditions Survey a little less than 40% answered that the assessment abilities of financial institutions had improved greatly or had improved somewhat, showing a difference in perception between respondents to the two surveys regarding the improvement in the assessment abilities of financial institutions.
    「金融機関向け調査」では金融機関の8割以上が、目利き能力が「大幅に向上した」、「やや向上した」と回答しているのに対し、「資金調達実態調査」では、中小企業で「大幅に向上した」、「やや向上した」と回答している企業の割合は4割弱にとどまっており、金融機関の目利き能力の向上に関して両者で認識の相違が見られる。 - 経済産業省
  • We noted the recommendations by ABAC that SMEs’ access to fundamental resources such as financing, information communication technology, and human resources should be intensified by: establishing credit information and legal framework for secured lending; supporting further utilization of broadband services and its related education; and providing programs that supports continuous training, respectively.
    我々は、融資を保証する信用情報及び法的枠組みの構築、ブロードバンド・サービス及び情報通信関連教育のより一層の活用支援及び継続的な訓練を支援するプログラムの提供を通じて、金融、情報通信技術及び人的資源といった基礎的な資源への中小企業のアクセスが強化されるべきであるというABACの提言に注目した。 - 経済産業省
  • After the 1990's, accounting systems of Asian countries including Thailand, Indonesia, Malaysia, China and South Korea have been revised to have almost the same contents as the International Accounting Standards. Such revisions were made due to: (1) globalization of corporate accounting standards; (2) necessity of financing from international capital markets; and (3) recognition of the importance of information disclosure in the wake of the Asian currency and economic crisis.
    ここで、アジア各国の企業会計制度を見ると、1990年代以降の、①企業会計基準の国際化、②国際資本市場からの資本調達の必要性、③アジア通貨・経済危機を契機とする情報開示の重要性の認識等を背景に、タイ、インドネシア、マレーシア、中国、韓国などにおいて、国際会計基準とほぼ同様の内容を有するように改正されている。 - 経済産業省
  • This survey is intended to be used as material for planning, etc. related to industrial policy through specifically understanding the actual status of equipment investment made by enterprises in recent years and performances and plans of investment in businesses and their fundraising. This survey is also intended to be used as administrative material in order to secure the performance of proper industrial investment plans and the smooth financing of necessary funds.
    企業の最近における設備投資や事業投資の実績・計画やその資金調達の実態を具体的に把握することによって、産業政策に係る企画・立案等の資料として利用するとともに、産業の適正な投資計画の遂行及びその所要資金の円滑な調達を確保するための行政上の資料に活用することを目的とする。 - 経済産業省
  • To support SMMEs’ growth potential, we commit to continue building competitive, open and transparent business environments, assist SMMEs' internationalization and support of export-oriented SMMEs, strengthen their access to markets and financing, and promote innovation as a key competitive advantage for SMMEs.
    中小零細企業の成長潜在力を支援するために,我々は,競争的で開放的かつ透明性のあるビジネス環境を引き続き構築し,中小零細企業の国際化を支援,輸出志向の中小零細企業を支援,中小零細企業の市場及び資金へのアクセスを強化,そして,中小零細企業にとって重要な競争優位となるイノベーションを促進することにコミットする。 - 経済産業省
  • Regarding my duties as the Minister for Financial Services, the basic missions of the Financial Services Agency (FSA) are to ensure the stability of the financial system, protect users, improve the convenience of users, and establish a fair and transparent market. However, the facilitation of financing, regarding which I received an instruction from the Prime Minister today, is also important. As the global recession has continued since the Lehman shock, which occurred three years ago, Mr. Kamei, my predecessor as the Minister for Financial Services, put into force the SME Financing Facilitation Act (Act concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for SMEs, etc.). After holding hearings with four associations of small and medium-size enterprises (SMEs) and regional financial institutions in various places across Japan, including Tokyo, Osaka, Nagoya, Fukuoka, Kitakyushu and Sendai, I concluded that it would be the right decision to extend this act for one year as the head of the administrative agency in charge of financial affairs. We will submit a relevant bill to the next ordinary session of the Diet and do all we can to have it enacted at an early date.
    また、金融(担当)大臣としてでございますが、金融庁の任務としては金融システムの安定、それから利用者の保護、それから利用者利便の向上、それから公正・透明で活力あるマーケットの確立ということが、金融庁の大前提でございますが、今日、総理大臣から頂きました金融の円滑化ということもございまして、3年前のリーマン・ショック以来、大変世界的に不況でございまして、そういった中で中小企業金融円滑化法を亀井前大臣が作られたわけでございますけれども、これを先般皆様方にも発表させていただきましたように、1年間延長するということを、東京、大阪、名古屋、福岡、北九州、仙台と、色々な日本の地域に行って中小企業4団体あるは地域の金融機関から色々ヒアリングをさせていただいて、確かに金融の規律ということも一面にはありますけれども、今の状況において政策というのは、太陽があれば月があり、光があれば陰があるということを私は何回か申し上げましたように、やはり1年間延長することが、今の金融の行政(機関)の長としては、正しい決断だと思って判断させていただいたわけでございまして、次期通常国会に提出し、その早期成立に全力を挙げたいというふうに思っております。 - 金融庁
  • On an additional note, our basic inspection policy for this year is formulated to act on the New Growth Strategy, which was approved by the Cabinet in June of this year, and contains – I particularly want to stress this point – an extensive statement concerning smooth financing from financial intermediation service providers in accordance with the SME Financing Facilitation Act, which was enacted last December as former Minister Kamei successfully gained the Diet's approval on the basis of the three-party pact, and it also emphasizes our forward-looking approach to supervision, through, among other things, adherence to macro-prudence, in areas of risk management and financial system stabilization. In accordance with those policies, the FSA is committed to delivering appropriate and effective inspections and supervision from the viewpoint of financial institution users and the public.
    また、本年度の検査(基本)方針においては、本年6月に閣議決定されました新成長戦略や、それから、ここが特に私が強調したいところでございますが、昨年12月に制定された中小企業金融円滑化法、これは3党合意に基づいて亀井前大臣が国会のご同意をいただいて成立させた法律でございますが、これを踏まえて円滑な金融仲介企業にかかわる記述を充実させるとともに、リスク管理や金融システムの安定に関し、マクロ・プルーデンスの遵守等により、フォワード・ルッキングな監督姿勢を強調したものでございまして、金融庁としてはこれらの方針に基づいて金融機関の利用者や国民の視点に立った適切かつ実効的な検査、監督を実施してまいりたいということでございます。 - 金融庁
  • The Financial Services Agency (FSA) is, in consideration of collected comments, intent on continuing to work to deliver smoother financing opportunities for SMEs and other companies. Being Minister for Postal Reform as well, I also visited post offices in the area to inspect, among other things, the status of their operation in the field and to exchange specific ideas. When I talked with reporters in an impromptu interview there, one of the questions was about the prospects for the SME Financing Facilitation bill. I replied that the FSA seems to be independently making various arrangements, including gathering specific data, and that I would like to form a judgment as I put in perspective the extension of the Act and also take into account the business condition of SMEs – I said this in both Osaka and Nagoya, where I visited last week.
    金融庁といたしましては、これらの意見を踏まえつつ、今後も中小企業等の金融の円滑化に取り組んでいく所存でございますし、また、郵政改革担当大臣でございますので、現地の郵便局を訪問し、現場の状況等を視察するとともに、具体的な意見の交換をさせていただきました。向こうでも記者の方のぶら下がりがございましたが、中小企業円滑化法案をどうするのかという質問も出ましたから、金融庁でも独自にいろいろ具体的なデータをとる等の準備をしておるようでございますから、延長を視野に入れつつ、しっかりこの大阪、それから先週は名古屋に行かせていただきましたから、また中小企業の業況を踏まえて判断したいと申し上げてまいりました。 - 金融庁
  • Zimbabwe will work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) adequately criminalising money laundering and terrorist financing (Recommendation I and Special Recommendation II); (2) establishing and implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets (Special Recommendation III); (3) ensuring a fully operational and effectively functioning Financial Intelligence Unit (Recommendation 26); (4) ensuring financial institutions are aware of and comply with their obligations to file suspicious transaction reports in relation to ML and FT (Recommendation 13 and Special Recommendation IV); (5) enacting and implementing appropriate mutual legal assistance legislation (Special Recommendation V); and (6) implementing the 1999 International Convention for the Suppression of Financing of Terrorism (Special Recommendation I).
    同国は、①資金洗浄及びテロ資金供与の適切な犯罪化(特別勧告Ⅰ及び特別勧告Ⅱ)、②テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続きの構築及び履行(特別勧告Ⅲ)、③完全にかつ効果的に機能する金融情報機関の確保(勧告26)、④資金洗浄・テロ資金供与に関する適切な疑わしい取引の届出義務に対する金融機関の意識向上と遵守の確保(勧告13及び特別勧告Ⅳ)、⑤適切な司法共助法制の実施の強化と履行(特別勧告Ⅴ)及び⑥1999年のテロリズムに対する資金供与の防止に関する国際条約を完全に実施するための法もしくはその他手段の改正及び実施(特別勧告Ⅰ)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するためのアクションプランの実施への取り組みを継続すべきである。 - 財務省
  • Meanwhile, Fukushima and other disaster regions also faced a severe situation. General Corporation East Japan Reconstruction Assistance Mechanism was established to deal with the situation, as I understand it. Of course, supporting the disaster regions is important, but I think the SME Financing Facilitation Act, which is aimed at the whole of Japan, should be looked at in a different context. What do you think?
    一方で、福島とか被災地が大変だったと。それに対しては別途、支援機構とかを設けて対応されたというふうに理解しておるのですけれども、被災地対応というのはもちろん大事だと思うのですけれども、それと日本全体を対象にする円滑化法というのは、ちょっと別の文脈なのかなというふうに思っているのですけれども、その辺を改めてどう整理したらいいのでしょうか。 - 金融庁
  • As part of such efforts, I invited the executives of financial institutions to a meeting and requested once again their cooperation in enhancing smooth financing for SMEs.Furthermore, in order to ensure that financial institutions exercise adequate financial intermediary functions in local economies, including the smooth provision of credit to SMEs, through strengthening the capital base of financial institutions by the government's capital participation, I will submit to the Diet later today a bill for amendment of the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions and the Act on Special Measures for Promotion of Organizational Restructuring of Financial Institutions. At the same time, I will submit a bill for amendment of the Insurance Business Act for the purpose of protecting insurance policyholders and maintaining credibility of the insurance industry. I sincerely look forward to your cooperation in reviewing and supporting these bills in a prompt manner.
    民間金融機関においては、適切かつ積極的な金融仲介機能の発揮が求められます。中小企業金融については、これまでもきめ細かい実態把握に努めるなどの対応をしてきておりますが、先般改めて、金融機関の代表者を集め、金融円滑化に向けた要請を行いました。 - 金融庁
  • It is appropriate to refrain from commenting on a specific criminal investigation. However, generally speaking, it is very significant that the investigative authorities have raided a business operator in a case of gold coin lending. I hope that awareness of the need to avoid using such financial schemes will spread widely among people who may need financing.
    個別の犯罪捜査に係る具体的なコメントは、差し控えることが正しいと思いますけれども、一般論として申し上げれば、現に捜査当局により摘発を受ける事案が発生したという事実は、極めて大きな意味を持つものだというふうに考えています。資金を必要とする方におかれまして、こうした取引を利用すべきでないということについて、幅広く理解が進むことを期待いたしております。 - 金融庁
  • Regarding the Act concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for SMEs, etc., the number of cases in which the loan terms were modified is continuing to rise according to preliminary data announced last week. Do you think that the number of new applicants is increasing, or that the same applicants are filing applications repeatedly? Have you received any report or analysis on the trend of applications?
    (中小企業金融)円滑化法なのですけれども、先週速報値が出ましたが、(貸出条件の変更等の)件数としては、やっぱりずっと増え続けているというのがありまして、件数の中身として、新規(に申込みをする人数)が増えているのか、既存の申込みをしている人が繰り返しているのか、その辺の申込みの動向などは、大臣としてはどのように分析というか、報告を受けておられますか。 - 金融庁
<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 次へ>

例文データの著作権について

  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.