「Firstborn」を含む例文一覧(35)

  • one's firstborn child
    長子. - 研究社 新英和中辞典
  • The death of the firstborn calf.
    第一子の死 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Tom is my firstborn.
    トムが私の長子だ。 - Tatoeba例文
  • the firstborn female child in a family
    長女である人 - EDR日英対訳辞書
  • the firstborn child
    最初に生まれた子供 - 日本語WordNet
  • Tom is my firstborn.
    トムは私の長子です。 - Tatoeba例文
  • He was the firstborn child of TAIRA no Tadamori.
    平忠盛の長子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The phrase firstborn son
    第一子は男児、という言葉は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And the last is the death of the firstborn son.
    最後の災いは長子の死だ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • a person's firstborn son
    兄弟姉妹の一番年上の男子 - EDR日英対訳辞書
  • The goat always kills the firstborn.
    ヤギは いつも長男長女を殺す - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Oe no izahowake no mikoto (the future Emperor Richu) was the firstborn son of Emperor Nintoku.
    仁徳天皇の第一皇子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • a person's firstborn daughter
    兄弟姉妹のうちで一番年上の娘 - EDR日英対訳辞書
  • How strongly do you prefer a firstborn son?
    「どれほど第一子に男児を望みますか?」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • How much do you prefer a firstborn son?
    どれほど第一子に男児を望みますか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Where's that firstborn you were promised?
    最初に生まれた赤ちゃんがどこにいるだろうか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Born in 1607 as firstborn son to Yoshimitsu KIRA, a noble.
    1607年、高家吉良義弥の長男として誕生。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Just found out that their firstborn child has a disability
    初めての子どもに障害が あるとわかっても - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Literally giving his firstborn child up for this test.
    文字通り自分の第一子をテストに捧げています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He was the firstborn child of Prince Kusakabe no miko (the second son of Emperor Tenmu).
    草壁皇子(天武天皇第二皇子)の長子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The King decreed that all firstborn males should be killed
    その王は、全ての長男は殺されるべきだと命令した - 日本語WordNet
  • And so, there was an edict from memphis... to kill every firstborn hebrew boy
    メンフィスから勅令があった... 全ての初子の ヘブライ人の男の子を殺せと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • a minor fast day on Nissan 14 that is observed only by firstborn males
    最初に生まれた男子のみによって守られるニッサン14の小さな精進日 - 日本語WordNet
  • He was the firstborn son of MINAMOTO no Yorinobu, the founder of the Kawachi-Genji (Minamoto clan) line, and thus was the second-generation leader of the Kawachi-Genji.
    河内源氏初代・源頼信の長男で河内源氏二代目。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • And so, there was an edict from memphis to kill every firstborn hebrew boy.
    そして命令がメンフィスから ありました... 最初に生まれたヘブライ人の 男の子を全部殺すこと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • She was the firstborn daughter of Shigeaki Shikibu-kyonomiya, the Imperial Prince; her mother was FUJIWARA no Hiroko (also known as Kanshi), second daughter of FUJIWARA no Tadahira.
    式部卿宮重明親王の第一王女、母は藤原忠平の次女藤原寛子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Again, when he brings in the firstborn into the world he says, “Let all the angels of God worship him.”
    さらに,この初子をこの世に連れ入れる時には,こう言われます。「神のみ使いたちはみな,彼を拝め」。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 1:6』
  • and didn’t know her sexually until she had brought forth her firstborn son. He named him Jesus.
    しかし,彼女が初子を産むまでは,彼女を性的には知らなかった。彼はその子をイエスと名付けた。 - 電網聖書『マタイによる福音書 1:25』
  • Temujin (Ikematsu Sosuke) is the firstborn child of a Mongolian tribal chief (Hosaka Naoki).
    テムジン(池(いけ)松(まつ)壮(そう)亮(すけ))はモンゴルのある部族の長(保(ほ)阪(さか)尚(なお)希(き))の第一子である。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • By faith, he kept the Passover, and the sprinkling of the blood, that the destroyer of the firstborn should not touch them.
    信仰によって,初子を滅ぼす者が自分たちに触れないよう,過ぎ越しと血の振り注ぎを行ないました。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 11:28』
  • As Munemori was raised as nobility earlier than Kiyomori and Shigemori, it can be surmised that Munemori received privileged treatment as the firstborn child of Tokiko, his father's lawful wife.
    叙爵の年齢は清盛・重盛より早く、正室・時子の長子として優遇されていた様子がうかがえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Setsuko, the fourth daughter of the duke Michitaka KUJO, who was Hisatada KUJO's firstborn, became empress to the Emperor Taisho (Empress Teimei).
    九条尚忠の長子である公爵・九条道孝の四女・節子は大正天皇の皇后となった(貞明皇后)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • She brought forth her firstborn son, and she wrapped him in bands of cloth, and laid him in a feeding trough, because there was no room for them in the inn.
    彼女は初子を産み,これを布の帯でくるんで,飼い葉おけの中に横たえた。宿屋に彼らの場所がなかったからである。 - 電網聖書『ルカによる福音書 2:7』
  • to the general assembly and assembly of the firstborn who are enrolled in heaven, to God the Judge of all, to the spirits of just men made perfect,
    すなわち全体の集会,また天で登録されている初子たちの集会,すべての人の裁き主である神,完全にされた正しい人たちの霊, - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 12:23』
  • Fusatsune ICHIJO argued against Tsunenori, stating that just because an ancestor of the Kujo Family was the firstborn child it did not mean the Kujo Family was the legitimate blood of Kujo-ryu, and that because Michiie KUJO gave the family estate to Sanetsune ICHIJO, the Tokado-bunko (Gonnjo-moromichi-ki) (Gonijo-moromichi record), Gyokuyo (Kanezane KUJO's diary) and Gyokuzui (Michiie KUJO's diary)) and the document endorsing the political authority of Kujo-ryu Sekkan-ke, a regent family, were inherited by the ICHIJO Family; whereas Tsunenori KUJO asserted that measures to give inheritance to Sanetsune were taken just because Tadaie KUJO was in infancy, and that if Norizane KUJO had lived longer it would not have happened.
    これに対して一条房経は、九条家の家祖が長子だからといって、その流派の嫡流であるとは限らない、一条実経が九条道家から家督を譲られたからこそ、九条流摂関家の政治的権威を裏付ける文書類である桃華堂文庫(後二条帥通記、玉葉、玉蘂)が一条家に伝わっているのだと反論し、これに対して九条経教は、実経への継承は九条忠家が幼少であったがゆえの措置であり、九条教実が長命であればこのような事は起こりえなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について