come [go, be sent] to the gallows 絞首刑になる. - 研究社 新英和中辞典
The sea and the gallows refuse none 板子一枚下は地獄 - JMdict
send a person to the gallows を絞首刑にする - Eゲイト英和辞典
to perish on the gibbet―come to the gallows―be hanged
絞首台の露と消える - 斎藤和英大辞典
to hang a criminal―gibbet a criminal―condemn a criminal to the gallows 罪人を絞罪に処す - 斎藤和英大辞典
He will come to the gallows あれは畳の上で死ぬ奴でない - 斎藤和英大辞典
He is destined to the gallows.
あれは畳の上で死ぬ奴でない - 斎藤和英大辞典
to come to the gallows―end one's days on the gibbet
絞首台の露と消える - 斎藤和英大辞典
He has a gallows look
あの男は罪人相が有る - 斎藤和英大辞典
He is a gallows-bird.
あの男は罪人相が有る - 斎藤和英大辞典
He is a gallows-bird.
彼は死刑になるべき価値がある - 斎藤和英大辞典
He will come to the gallows.
あれは畳の上で死ぬ奴ではない - 斎藤和英大辞典
The criminal was sent to the gallows. 罪人は絞首台に送られた。 - Tatoeba例文
alternative terms for gallows 絞首台のための代替用語 - 日本語WordNet
The criminal was sent to the gallows.
罪人は絞首台に送られた。 - Tanaka Corpus
You will come to no good―come to grief―come to the gallows―if you go on at that rate.
この塩梅じゃお前の身の行く末が案じられる - 斎藤和英大辞典
to be hanged―be gibbeted―come to the gallows―dance on nothing―die in one's shoes
絞罪に処せらる、絞罪になる - 斎藤和英大辞典
I fear for your future if you go on at this rate―If you go on at this rate, you will come to no good―come to grief―come to the gallows.
お前はこんなふうでは末が案じられる - 斎藤和英大辞典
He will come to the gallows in time.
いつかは刑務所のご厄介になる奴だ - 斎藤和英大辞典
(自分で言えば)My career of crime is run―(他から言えば)―It is time the gallows had its due.
もう年貢の納め時だ - 斎藤和英大辞典
But I'll own up fairly, I've the shakes upon me for the gallows.
でも正直にいえば、わしは絞首台が怖いんでさぁ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
Who would think that so pretty a toy would be a purveyor to the gallows and the prison?
こんな可憐なおもちゃが、絞首台と刑務所の御用商人だなんて、誰も考えまい。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
It was no longer the fear of the gallows, it was the horror of being Hyde that racked me.
私をかりたてるのは、もはや絞首台の恐怖ではなく、ハイドになることの恐怖だった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
Today there remain no materials that tell what was referenced to prepare the Scheme, but the structure of the devices shown in the Scheme resembles that of gallows which were used in England in those days.
何を参考にして作成されたのか明確な資料は現存していないが、構造は当時のイギリスの絞首刑台に良く似ている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
and now I was the common quarry of mankind, hunted, houseless, a known murderer, thrall to the gallows.
それなのに今や、私はみんなに狙われ、追跡され、家もなく、お尋ね者の殺人者で、絞首台にしばりつけられているのだ。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
The laboratory door I had closed. If I sought to enter by the house, my own servants would consign me to the gallows.
もし私がこっそり家にしのびこもうとしても、私の家の召使たちが私を絞首刑にするだろう。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
"That fellow will rise from crime to crime until he does something very bad, and ends on a gallows.
「ああいうやからは犯罪から犯罪へと走り、ついには非常に悪いことをしでかして、絞首台の上で終わるんだ。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
and up near the shoulder there was a sketch of a gallows and a man hanging from it--done, as I thought, with great spirit.
肩に近い所には、絞首台と一人の男がぶら下がっていて、既に刑が執行されていた、僕からみてもじつにいきいきとした絵だったように思う。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
Kill another and do yourselves no good, or spare me and keep a witness to save you from the gallows."
もう1人殺して何の得もしないか、僕を見逃して絞首刑を免れる証人を1人残すかだよ」 - Robert Louis Stevenson『宝島』
"I make it a point of honour not to lose a man for King George (God bless him!) and the gallows."
「私の名誉にかけて、ジョージ国王“国王ばんざい!”と絞首台にかけるのに、一人として欠かすわけにはいかんからな」 - Robert Louis Stevenson『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.