「Give and take.」を含む例文一覧(172)

1 2 3 4 次へ>
  • reciprocity―reciprocal benefits―a give-and-take policy
    利益交換 - 斎藤和英大辞典
  • Give and take.
    世の中は相持ち - 英語ことわざ教訓辞典
  • Give and take.
    与えて受け取れ - 英語ことわざ教訓辞典
  • to reciprocate benefits―give and take benefits
    利益の交換する - 斎藤和英大辞典
  • Give and take is fair play.
    世の中は相持ち - 英語ことわざ教訓辞典
  • Give him an inch and he'll take a yard [mile].
    どこまでも図に乗る男だ. - 研究社 新和英中辞典
  • It's all take and no give.
    それじゃやらずぶったくりだ. - 研究社 新和英中辞典
  • Take my advice, and give up the idea!
    悪いことは言わないから止し給え - 斎藤和英大辞典
  • Give him an inch and he'll take a yard.
    親切にしてやればつけあがる。 - Tatoeba例文
  • Give him an inch and he will take a yard.
    寸を与えれば尺を望む。 - Tatoeba例文
  • Give and take is fair play.
    与え受け取るのがフェアプレー - 英語ことわざ教訓辞典
  • Give knaves an inch and they will take a yard.
    庇を貸して母屋を取られる - 英語ことわざ教訓辞典
  • Give him an inch and he'll take an ell
    庇を貸して母屋を取られる - JMdict
  • Give him an inch and he'll take a yard
    庇を貸して母屋を取られる - JMdict
  • Give him an inch and he will take a yard.
    寸を与えれば尺を望む。 - Tanaka Corpus
  • Give him an inch and he'll take a mile.
    《諺》 「寸を与うれば尺を望む」 《抱けばおぶえと図に乗る》. - 研究社 新英和中辞典
  • Give him an inch and he'll take [ask for] an ell [a mile].
    あの人はすぐおんぶすれば抱っこになってしまう. - 研究社 新和英中辞典
  • Give him an inch and he'll take a mile [a yard].
    彼にひさしを貸したら母屋まで取られるよ. - 研究社 新和英中辞典
  • “Give him an inch, and he will take an ell.”【イディオム・格言的】
    おぶうといえば抱かるという - 斎藤和英大辞典
  • “Give him an inch, and he will take an ell.”【イディオム・格言的】
    負ぶうといえば抱かれるという - 斎藤和英大辞典
  • “Give him an inch, and he will take an ell.”【イディオム・格言的】
    負ぶおうと言えば抱かると言う - 斎藤和英大辞典
  • I may give up soon and just take a nap.
    すぐに諦めて昼寝をするかも知れない。 - Tatoeba例文
  • In marriage there should be equal give and take.
    結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。 - Tatoeba例文
  • Give him an inch and he'll take a yard.
    1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。 - Tatoeba例文
  • Give him an inch and he will take a yard.
    1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。 - Tatoeba例文
  • negotiate with much give and take
    たくさんの妥協を盛り込んだ交渉 - 日本語WordNet
  • In life you have to give and take
    人生において、あなたは譲り合わなければならない - 日本語WordNet
  • authorized absence from work taken in order to give birth and take care of a newborn child, called maternity leave
    出産のためにとる休暇 - EDR日英対訳辞書
  • Give knaves an inch and they will take a yard.
    悪人に一寸やれば、一尺まで取る - 英語ことわざ教訓辞典
  • It is safer to hear and take counsel than to give it.
    助言は与えるより聞いている方が安全 - 英語ことわざ教訓辞典
  • Give a man (or him) an inch, and he will take a mile.
    1インチやれば1マイル取りたがるもの - 英語ことわざ教訓辞典
  • Give me a good bargain, and then I'll take the car.
    まけてくれればその車を買うよ - Eゲイト英和辞典
  • In marriage there should be equal give and take.
    結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。 - Tanaka Corpus
  • Give him an inch and he will take a yard.
    1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。 - Tanaka Corpus
  • "you must take it off, leaf by leaf, and give it to my poor;
    「それを一枚一枚はがして、貧しい人にあげなさい。 - Oscar Wilde『幸福の王子』
  • Various gods gathered to give their wisdom and to take her out of the cave, and it worked.
    集まった諸神の知恵で引き出すことに成功する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Give that kind an inch and he'll take a yard [mile].
    ああいった手合いは少し優しくするとどこまでもつけ上がってくる. - 研究社 新和英中辞典
  • If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.
    苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。 - Tatoeba例文
  • Give him an inch, and he'll take a mile .
    1インチを与えれば1マイルを望む,少しわがままを許すとつけ上がる - Eゲイト英和辞典
  • If you can't take it give up and do what I asked of you.
    苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。 - Tanaka Corpus
  • Please take a look at the attached file and give us your comments on our ideas.
    添付のファイルをご覧の上、私どもの案にご意見をよろしくお願いします。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
  • We hope that you will take these circumstances into account [will make allowances for these circumstances], and give the defendant a lenient sentence.
    この辺の事情を汲んで被告に寛大な判決を下されんことを希望いたします. - 研究社 新和英中辞典
  • Blessed are those who give without remembering and take without forgetting.
    人にものを与えてそれを覚えていず、人から貰ってそれを忘れない人は幸いなるかな。 - Tatoeba例文
  • Blessed are those who give without remembering and take without forgetting.
    人にものを与えてそれを覚えていず、人から貰ってそれを忘れない人は幸いなるかな。 - Tanaka Corpus
  • It was criticized as an apparent "give-and-take" deal.
    それは明らかな「ギブ・アンド・テイク」の取引(論(ろん)功(こう)行(こう)賞(しょう)人事)だと批判された。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • "Take 'em down-stairs and give 'em back to whoever they belong to.
    「これを持って下に降りてって、だれでもいいから持ち主のところに返すように言ってきて。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • Take that which is yours, and go your way. It is my desire to give to this last just as much as to you.
    あなたの分を取って,帰りなさい。この最後の者にもあなたと同じように払ってやりたいのだ。 - 電網聖書『マタイによる福音書 20:14』
  • Take away therefore the talent from him, and give it to him who has the ten talents.
    だから,その一タレントを彼から取り上げて,十タレント持っている者に与えなさい。 - 電網聖書『マタイによる福音書 25:28』
  • "Cows give us milk, and chickens give us eggs." "Actually, neither cows nor chickens give us anything. We take it without their consent."
    「牛は私たちにミルクを与え、鶏は私たちに卵を与えます」「実際は、牛も鶏も私たちに何も与えてはいない。私たちは彼らの了解なく取っています」 - Tatoeba例文
  • and I would take it as a great favour if you would step down to Appledore Towers, and give us the benefit of your advice.
    それで、アップルドア・タワーズまでご足労いただいて、なにか有益なアドバイスをしていただけるととてもありがたいのですが。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
1 2 3 4 次へ>

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 英語ことわざ教訓辞典
    Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • JMdict
    This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

    邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
    翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    2000年12月30日公開
    2001年5月17日修正
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  • 原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES”

    邦題:『幸福の王子』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
    本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
    用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 電網聖書
    電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
    The World English Bible is dedicated to the Public Domain.