「Go Deep」を含む例文一覧(47)

  • go into deep thought
    考え込む. - 研究社 新英和中辞典
  • to go deep into a subject―dive into a subject
    深く研究する - 斎藤和英大辞典
  • to go into a deep sleep
    ぐっすり眠りこむ - EDR日英対訳辞書
  • And mountains that go deep and low.
    そして、深く低い山 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • to make a deep study of―go deep into―dive into―delve into―a subject
    深く研究する - 斎藤和英大辞典
  • Let's go. take a deep breath.
    行こう! はい 深呼吸して。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Take a deep breath and in you go!
    大きく息を吸って... さあ 入るぞ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • So they go deep inside mines
    だから鉱山の奥深くに分け入り - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We're going to go on a dive to the deep sea
    深海へ潜っていきましょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The roots of this tree go down deep.
    このきは深くまで根が張っている。 - Tanaka Corpus
  • In fact they go 15 feet deep
    深さは実に5メートルほどもあります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The roots of this tree go down deep.
    この木は深くまで根が張っている。 - Tatoeba例文
  • That go into a deep channel of water
    ワニがいるような 深い川に入って - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • In that it imposes some limitations on how deep you can go
    潜れる深さに限界があります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Please take a deep breath and let it go slowly.
    ゆっくり息を吸って、ゆっくりはいて。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • They go off the edge and hunt in deep water.
    浅瀬から出て深場で狩りをします - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • “Go deep enough, and there is music everywhere.”【イディオム・格言的】
    何でも深く研究すると面白い - 斎藤和英大辞典
  • You know, we go deep. and
    知っての通り 私たちの付き合いは深くて― - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • “Go deep enough, and there is music everywhere.”【イディオム・格言的】
    何でも深く研究してみると面白い - 斎藤和英大辞典
  • We must go deep into the forest.
    我々は森の奥深くに逃げなければいけない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • “Go deep enough, and there is music every where.”【イディオム・格言的】
    何事でも深く研究してみると面白い - 斎藤和英大辞典
  • Petter will go on a new test dive led by the uss company deep sea diving tomorrow.
    明日ペッターは深海ダイビングに 挑戦します - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • But they wouldn't go too deep into that analysis.
    しかし、かれらはその分析にどっぷりつかることはない。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • The writer of this paper does not dig [go] deep(ly) enough into the subject.
    この論文は問題に対する突っ込みが足りない. - 研究社 新和英中辞典
  • You may take your pleasure once in a while, but you must not go too deep into it.
    遊びもたまには好いがあまり深入りせぬように - 斎藤和英大辞典
  • We just talked about generalities and did not go into the matter deeply [go deep into the matter].
    一般的な事を話し合っただけでその問題について突っ込んだ話はしなかった. - 研究社 新和英中辞典
  • This could get dirty. just how deep you want us to go?
    これは、このに行きたいですどれだけ深く、汚れ、そうだろうか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Go up and down steep hills and into deep holes.
    急な丘を登ったり下ったり,深い穴に入ったりしましょう。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Kiyosumi and Sadaka, lost in deep thought, each go back to their mansions.
    清澄と定高は思いにふけりながらそれぞれの屋敷に帰る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • I often find myself wondering what drove these people to go so deep
    よく不思議に思います この人たちをここまで奥へと進ませ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • So deep inside we all know, you go sufficiently far down, you have atoms.
    非常に奥深くまで入り込めば、知っての通り原子があります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • So we go on a journey deep inside the object and examine the constituents.
    その物体の奥深くに入り込んで構成要素を調べましょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Because the wound is so deep, rest is needed, so you shouldn't go in there.
    傷が深くて安静が必要だからあの中に絶対入ってはダメだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Like, they're very kind of they don't go as deep or as emotionally engaging as they possibly could be
    深みが無かったり、感情的に引きつけられるものでは無かったりするのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Yeah, you know, i'm just trying to give these guys a little place to go before they get in too deep.
    こいつらが深みにハマっちまう前に ちょっとした場所を 作ってやろうとしてるだけさ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The deep section of the trench is irradiated with ions and the direction of advance of ions reaching the deep section of the trench is changed toward the side of the trench, thus allowing the ions to go into the side of the deep section in the trench at a deep angle.
    トレンチの深部に向けてイオンを照射するとともに、トレンチの深部に到達したイオンの進行方向をトレンチの側面に向けて変化させることにより、トレンチの深部の側面にイオンを深い角度で入射させることができる。 - 特許庁
  • When they try to take revenge on Sister Assumpta, things go wrong and they find themselves in deep trouble....
    少年たちはシスター・アサンプタに仕返しをしようとするが,うまくいかず,気がつくと彼らは面倒なことに巻き込まれていく・・・。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • When we look back on those days, we are filled with deep nostalgia and long to go back to that carefree life again.
    当時を顧みるとき, 我々は深い郷愁の念に駆られ再びあの屈託のない自由な生活に戻りたいと願う. - 研究社 新和英中辞典
  • When she had finished her meal, and was about to go back to the road of yellow brick, she was startled to hear a deep groan near by.
    ご飯を終えて、黄色いれんがの道に戻ろうとしたとき、近くで大きなうめき声がしたので、ドロシーはとびあがりました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
  • during several hours of normal sleep, a person will go through several sleep cycles that include rem sleep and the 4 stages of non-rem sleep (light to deep sleep).
    人は正常な数時間の睡眠において、レム睡眠と(浅い眠りから深い眠りへの)4段階のノンレム睡眠からなるサイクルを数回繰り返す。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
  • during several hours of normal sleep, a person will go through several sleep cycles that include rapid eye movement sleep and the 4 stages of non-rapid eye movement (light to deep sleep).
    数時間から成るヒトの正常な睡眠では、レム睡眠と4段階(浅い眠りから深い眠りまで)のノンレム睡眠から成るサイクルが数回繰り返される。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
  • during several hours of normal sleep, a person will go through several sleep cycles that include rem sleep and the 4 stages of non-rem (light to deep sleep).
    数時間から成るヒトの正常な睡眠では、rem睡眠と4段階(浅い眠りから深い眠りまで)のノンrem睡眠から成るサイクルが数回繰り返される。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
  • However, when the Kemmu Restoration ended and the Ashikaga clan gained control of the nation, temples that held a deep relationship with Emperor Go-Daigo were looked down upon by the Ashikaga clan and this led to Daitoku-ji Temple being excluded from the Gozan-Jissetsu.
    しかし、建武の新政が終わって足利氏が天下を取ると、後醍醐天皇と関係の深い大徳寺は足利氏から軽んぜられ、五山十刹から除かれてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The deep ultraviolet LED is provided with an ultraviolet light emission part 22 and a heat radiation part 122, and a series of water paths for leading the flowing water of a sterilization object go around the ultraviolet light emission part and the heat radiation part.
    深紫外LEDは紫外線発光部22と放熱部122を有し、殺菌対象の流水を導く一連の水路は紫外線発光部および放熱部を巡る。 - 特許庁
  • Although Shinto god images came into existence by the early Heian period under the influence of Buddhist sculpture, they were secretly placed deep inside the shrines as 'go-shintai' (an object of worship) and were seldom unveiled to the public.
    仏像彫刻の影響を受けて、平安時代初期頃から神像、つまり神道の神の彫像も作られるようになるが、これらは「御神体」として社殿の奥深くに秘められ、一般の人の目に触れることはなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Because it is not necessary for a deaeration nozzle 86 to go deep into the body 52, the film 16 can stick fast to the roll 14 and also the nozzle 86 is prevented from touching and damaging the roll 14.
    脱気ノズル86を仮包装体52の奥深くまで進入させる必要がないので、包装用フィルム16をペーパーロール14に対して強く密着させることができ、脱気ノズル86がペーパーロール14に接触してペーパーロール14に損傷を与えてしまうこともない。 - 特許庁
  • Birds are on the wing, Over the Asuka River, Whose upper rapids Were spanned with a stone bridge, Whose lower rapids Were spanned with a wooden bridge; Towards the stone bridge, Fine and green water-weeds grow, And then withering, Soon prosper exuberantly; Toward the wooden bridge River-weeds grow up waving, And then withering, Soon prosper exuberantly; Like those water-weeds As soon as the Prince arose, The Princess rose, too, Waving like the water-weeds; When the Prince lay, The Princess after him lay, Toward him waving; Why could she forget the Prince By whose side she stood, In the Palace where he passed His mornings and evenings? Why did she leave it vacant? When she was alive, when she was well and happy, In the springtide She decked her hair with flowers, And in the autumn Adorned it with yellow leaves; She intermingled Her sleeves with the Prince's sleeves, And she watched the moon Full and clear as a mirror With admiration, With love and deep affection, Standing by his side; On another occasion She went out with him To the Palace of Kinoe, Where delicacies Were graciously offered to them; This part of Kinoe As her everlasting place, The Princess departed; And we can't see nor speak with her; Be that as it may (or Yet, nevertheless,) Swollen with the deep sorrow, Like the fairy bird, Longing for the departed, Line the morning bird, The Prince did come and go, Like the summer grass Pining and withering away, Like the evening star Going and sinking in grief; Like a swaying ship, The Prince's heart kept wavering; As this I know not How to comfort his sorrow; So I know no way And simply wish to retain The tone of her voice, Only to remember her name For ever and ever, As long as heaven and earth, Her beloved name Committing to memory, And love on her name By the Asuka River For generations As the precious memento Of the dear, deceased Princess (Manyoshu, Volume 2 -196).
    飛ぶ鳥の 明日香の河の 上つ瀬に 石橋渡し 下つ瀬に 打橋渡す 石橋に 生ひ靡ける 玉藻もぞ 絶ゆれば生ふる 打橋に 生ひをれる 川藻もぞ 枯るれば生ゆる 何しかも わが王の 立たせば 玉藻のもころ 臥せば 川藻のごとく 靡かひし 宜しき君の 朝宮を 忘れたまふや 夕宮を 背きたまふや うつそみと 念ひし時 春べは 花折りかざし 秋立てば 黄葉かざし しきたへの 袖たづさはり 鏡なす 見れども飽かず 三五月の いやめづらしみ 念ほしし 君と時時 幸して 遊びたまひし 御食向ふ きのえの宮を 常宮と 定めたまひて あぢさはふ 目言も絶えぬ しかれかも あやにかなしみ ぬえ鳥の 片恋嬬 朝鳥の 往来はす君が 夏草の 念ひ萎えて 夕星の か往きかく去き 大船の たゆたふ見れば なぐさむる 情もあらず そこゆゑに せむすべ知れや 音のみも 名もみも絶えず 天地の いや遠長く 偲び行かむ み名に懸かせる 明日香河 万世までに はしきやし わが王の 形見かここを巻2-196 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について