「Good Hand」を含む例文一覧(420)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>
  • She is a good [poor] hand at cooking.
    彼女は料理が上手[へた]だ. - 研究社 新和英中辞典
  • But also the other hand is good, if all the other guys have good hands too.
    でも 他のみんなも 良い手を持っています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • (談話なら)He talks well―He is a good talker―(物語りなら)―He is a good hand at telling stories―He is a good story-teller.
    話が上手だ - 斎藤和英大辞典
  • He is a good hand at all games.
    勝負事ならなんでも上手だ - 斎藤和英大辞典
  • That's a good right hand, and a good right uppercut, and two good right hooks by douglas!
    いい右が出ました いい右アッパーです ダグラスのいいフックが2発! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Good evening. i'ii hand you to comrade mark.
    こんばんは マルコー同志にかわります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Good! i'll find it by hand. thanks!
    よし! 手分けして探すぞ。 よろしくねー! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He is a good hand at all sorts of games.
    彼は何でも勝負事が上手だ - 斎藤和英大辞典
  • He is a good hand at the game.
    彼はこの遊戯は手に入ったものだ - 斎藤和英大辞典
  • Keep a good dictionary at hand.
    よい辞書を手元に置いておきなさい。 - Tanaka Corpus
  • Keep a good dictionary at hand.
    よい辞書を手元に置いておきなさい。 - Tatoeba例文
  • She waved (her hand) and called ‘Good‐by!'
    彼女は手を振って「さよなら」と言った. - 研究社 新和英中辞典
  • He is a good hand at raillery
    あの人は人をひやかすことが上手だ - 斎藤和英大辞典
  • He is a good hand at raillery
    あの人は人をからかうことが上手だ - 斎藤和英大辞典
  • I didn't hold a good hand all evening
    夜中ずっといいカードに恵まれなかった - 日本語WordNet
  • He was hand for 17 years 17 good years.
    補佐を17年勤めた -- 17年の穏やかな年月 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • My friend, on the other hand, she was a good terrorist
    一方 友人は 優秀なテロリストでした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I am good at delicate hand work.
    私は手先を使う細かい仕事が得意です。 - Weblio Email例文集
  • He will think I have a good hand and fold.
    俺の手が いいと思い やつは 降りてしまう》 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The quarrier is a good hand at stone-cutting.
    その採石夫は石切りに熟練している。 - Weblio英語基本例文集
  • You're quite good at being hand, you know?
    あなたは非常に上手く王の手をこなしている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I don't have any good reference book at hand.
    私は手もとによい参考書を持っていない。 - Tanaka Corpus
  • I don't have any good reference book at hand.
    私は手もとによい参考書を持っていない。 - Tatoeba例文
  • A slap on the hand or a box on the ear was no good:
    手を打ったり横面を張るのはよくない。 - James Joyce『遭遇』
  • That, on the other hand, is unnatural. it's too good to be true.
    いや それが 逆に 不自然。 何か 出来過ぎです。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • on the other hand, she is too ambitious for her own good
    その一方で、彼女は野心を持ちすぎている - 日本語WordNet
  • It felt really good to hold hand with you.
    私はあなたと繋いだ手がとても心地よかった。 - Weblio Email例文集
  • The girl writes a good hand though she is still only ten.
    少女はまだ10歳だというのに字がうまい。 - Tanaka Corpus
  • It is cheap, but on the other hand it is not good.
    それは値段が安いが、一方では品がよくない。 - Tanaka Corpus
  • The girl writes a good hand though she is still only ten.
    少女はまだ10歳だというのに字がうまい。 - Tatoeba例文
  • His credit is good for anything he chooses to set his hand to.
    あの人が署名すればいくらでも融通が利く - 斎藤和英大辞典
  • It is cheap, but on the other hand it is not good.
    それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 - Tatoeba例文
  • His name is good for anything he chooses to put his hand to.
    あの人が署名さえすればいくらでも融通が利く - 斎藤和英大辞典
  • I had a good hand first but lost the game in the end.
    最初はよい手札だったが,結局はそのゲームに負けた - Eゲイト英和辞典
  • I bought the book cheap at second-hand, but it is a good as new.
    この本は古で安く買ったけれども新{あら}も同然だ - 斎藤和英大辞典
  • On the other hand, the sound 'fuku' was considered lucky as it is the same as 'fuku' (good fortune).
    しかし「ふく」であれば「福」につながり縁起がよいから。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • but, on the other hand, sometimes she was all good.
    でもこの反対で、時々は根っからいい妖精になるのでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • "Be of good heart, for the end of your sorrows is at hand.
    「じきにそなたの悲しみは終るから、元気をお出しなさい。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
  • `I hope you're a good hand at pinning and tying strings?' Tweedledum remarked.
    「ピン留めとかひもを結んだりとか、じょうずだといいんだけど。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
  • Even though it is supposed to be a second-hand item, it is in a good condition and I am happy with it.
    中古品とのことでしたが美品で満足しています。 - Weblio Email例文集
  • On the other hand, he is good at sensing other peoples' feelings and acting accordingly.
    その一方で他人の気持ちを察して行動することも上手い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On the other hand, he held on to the attitude of doing a good job, without compromise.
    一方で仕事に関する非妥協的な姿勢は徹底していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ・Calling for attention through basic message (hand washing, gargling, good manners to cough, etc.)
    ・基本メッセージ(手洗い、うがいの励行、咳エチケット等)による注意喚起 - 厚生労働省
  • Learn something with your own hand before you criticize it; only those who are foolish judge the good and bad without learning.
    ならひつつ見てこそ習へ習はずによしあしいふは愚なりけり - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • You've got to hand it to him, he's very good with children.
    彼が子供の扱いがうまいということは君も認めざるをえまい. - 研究社 新英和中辞典
  • To accomplish the manufacture of a hand-washing soap good in portability and easy to visually recognize hand-washing effect.
    携帯性に優れ、手洗いの効果を視覚的に認識し易い手洗用石鹸の製品化を実現する。 - 特許庁
  • To provide an armband which ensures good ease of operation by one hand without damaging clothes, and has a good appearance and is reliably held.
    衣服を傷つけることなく、片手の操作性がよく、見栄えよく、確実に保持する腕章の提供。 - 特許庁
  • The country would be at peace and life would be just under the righteous hand of good king joffrey.
    そして正当な王であるジョフリーがすべて掌握していたに違いない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Tom can't swim at all. On the other hand, he is a good baseball player.
    トムは泳ぎが全然できないが、それに反して、野球はとても上手である。 - Tanaka Corpus
  • Tom can't swim at all. On the other hand, he is a good baseball player.
    トムは泳ぎが全然できないが、それに反して、野球はとても上手である。 - Tatoeba例文
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>

例文データの著作権について

  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 厚生労働省
    Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

    邦題:『鏡の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 山形浩生
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”An Encounter”

    邦題:『遭遇』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

    邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。