「Handing」を含む例文一覧(494)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>
  • Scene: Hanawatashi (Handing Flowers)
    花渡しの段 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Teppo watashi (handing over of a gun)
    鉄砲渡し - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • CARGO HANDING DEVICE FOR VEHICLE
    車両用荷役装置 - 特許庁
  • PAPER SHEET HANDING APPARATUS
    紙葉類取扱装置 - 特許庁
  • the act of handing someone something
    人に物を渡すこと - EDR日英対訳辞書
  • We're handing the house over next week
    明け渡し 来週なの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • an act of handing something down for posterity
    後世に伝えること - EDR日英対訳辞書
  • Handing Over of Affairs to President
    理事長への事務引継 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • She's handing him money.
    彼女が金を渡している - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Like what, handing over the kid?
    少年を引き渡すのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I won't be handing out any pay. huh!?
    給料は 出ません。 はっ!? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I'm not handing it over to anyone.
    誰にも渡しはしねえんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Are you handing out dreams now, dino?
    今は夢のビラ配りか、ディノ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • CARGO HANDING MACHINE FOR CONTAINER, CONTAINER CONTROL SYSTEM AND CONTAINER CARGO HANDING METHOD
    コンテナ用荷役機械、コンテナ管理システム、及びコンテナ荷役方法 - 特許庁
  • LOAD HANDING DEVICE FOR LONG ARTICLE
    長尺物品用荷役装置 - 特許庁
  • He was handing his gun over.
    彼は銃を引き渡したんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • No results from handing out the flyers.
    ビラ配りの効果 全然 なし。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • the action of handing something down to posterity
    子孫代々に伝えること - EDR日英対訳辞書
  • Case 3 Handing the printout
    事例3)プリントアウトして交付等 - 経済産業省
  • And your teacher is handing back quiz papers
    先生がテストを返却します - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • replied March, handing him the paper.
    新聞を手渡してマーチは言った。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
  • I'm definitely not handing you over to that man.
    あの男には絶対 渡さない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Do you mind handing me the hammer?
    ちょっと、ハンマーを取ってください? - Tanaka Corpus
  • Do you mind handing me the hammer?
    ちょっと、ハンマーを取ってください。 - Tatoeba例文
  • I'm handing out fliers for the tea ceremony?
    えッ お茶会のチラシ配りですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • the action of consecutively handing things over
    物を順繰りに手渡しすること - EDR日英対訳辞書
  • To reduce packet lost in handing down.
    ハンドダウン時のパケットロストを低減する。 - 特許庁
  • Are you seriously handing this in?
    これを本気で教頭に見せるのか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Mw: stop handing out free plastic bags
    メラティ: 無料レジ袋配布を止めて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • handing it to Passepartout.
    フォッグ氏はパスパルトゥーに鞄を手渡した。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • Before handing it to you.
    渡す前に あんなことに なっちゃって。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He was handing his gun over.
    持っていた銃を 渡そうとしていた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • said I, handing it back to my friend.
    私は帽子をホームズの手に返した。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
  • CASH HANDING BOX MOUNTED ON AUTOMOBILE DOOR
    自動車ドア設置用金銭渡し箱 - 特許庁
  • And they're handing out a tournament prize of 1.6 million dollars!
    大会の賞金総額は 160万ドル! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • of Japan, mounting of a handing scroll, called 'yamato-hyogu'
    大和表具という,掛物の表具 - EDR日英対訳辞書
  • a request of handing things to posterity before death
    生前に死後のことを任せた頼み - EDR日英対訳辞書
  • I don't benefit from handing out headlines to other people.
    他人に特ダネを 渡しても得がない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Handing each other awards for cartoons and pornography.
    アニメとポルノが互いに 賞を贈り合い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I'm at natsumisan's hospital. i'm handing her the phone.
    奈津美さんの病院に来てる。 今 代わる。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • They were handing this out all over the school.
    学校中で配っとったんよ このチラシ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Don't you think that's a bit cynical, handing those things out here?
    ここで手渡しって 皮肉じゃないか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • They were handing over those tickets.
    彼女たちはそのチケットを手渡していました。 - Weblio Email例文集
  • I will be handing out tissue paper from now until 5 o'clock.
    これから5時までティッシュ配りをします。 - Weblio Email例文集
  • Powerful, practical, palpable model for handing power
    強力で 実践的で わかりやすいモデルで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Ouch. i'm sorry. naturally, we're handing it, right?
    あっ 痛っ。 すいません。 もちろん うちですよね? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Thank you for handing to the staff
    ありがとうございます 係にお渡し下さい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It's as if someone's handing down divine punishment.
    まるで 誰かが天罰を下してるみたいだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Read your answer sheet carefully again before handing it in.
    提出する前に答案を見直しなさい. - 研究社 新和英中辞典
  • handing over prisoners to countries where torture is allowed
    拷問が許される国に囚人をわたす - 日本語WordNet
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>

例文データの著作権について

  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

    邦題:『ブルー・カーバンクル』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
    * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
    Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
    Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 原題:”The Fad Of The Fisherman”

    邦題:『釣り人の習慣』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
    翻訳者:wilder