To provide a connector with a hone for an inkstone using an Indian ink for the inkstone, which is contrived to polish the inkstone with the help of the hone attached to the Indian ink when the Indian ink is hardened and therefore, the inkstone has to be polished, using the hone during rubbing the Indian ink on the inkstone. 本発明は、硯上で硯墨を擦っている時、墨が固まって硯を硯砥石で研がないといけない時に、硯墨に装着した硯砥石で硯を研げるようにした、硯墨硯砥石付き接続具を得る。 - 特許庁
To provide a transfer assisting device for reducing burdens on a caretaker when an aged person or a physically handicapped person with impaired arms and legs is to transfer from a wheelchair to a bed or the like or enabling him/her to transfer alone without the help of the caretaker. 手足の不自由な高齢者や身障者が車椅子からベット等への移乗に際して介護者の負担を軽減する、あるいは介護者の手助け無く一人で移乗できる移乗補助装置を実現する。 - 特許庁
In addition, the device is equipped with a pressing means 170 for bonding the waterproof sheet 12 to the outer wall panel 100 with the help of the adhesive applied by the adhesive applying means 600 through pressing the waterproof sheet 12 to the outer wall panel 100. 防水シート12を外壁パネル100に対し押さえ付けることにより、前記接着剤塗布手段600により塗布された接着剤によって防水シート12を外壁パネル100に接着する押圧手段170を備える。 - 特許庁
Wood W to be carried in by the carrying-in conveyor 10 is chipped using the sawing machine 20 and at the same time, the lower face, right/left side face and upper face of the wood W are cut with the help of the plane units 31, 32...34 to correct a bend. 搬入コンベヤ10によって送り込まれる材料Wは、鋸盤20によって斫(はつ)り加工するとともに、鉋ユニット31、32…34によって下面、左右側面、上面を切削して曲りを修正することができる。 - 特許庁
A dust enclosure 46 at least partially surrounds a tire casing mounted to the hub assembly 18 and is configured to help contain dust and other debris produced when the rasp engages the tire casing on the hub assembly 18. 屑密閉容器46は、少なくとも部分的にハブ構体18へ据え付けられたタイヤケーシングを取り囲み、やすりがハブ構体18のタイヤケーシングに係合するとき生じた屑および他の砕片を包含するのを補助するよう構成される。 - 特許庁
This system and a step for creating, editing, uploading, storing, sharing, and publishing media contents includes user selectable operators (310) displayed on a home page (300) that help a user to incorporate digital assets into personalized media contents. メディアコンテンツを作成し、編集し、アップロードし、保存し、共有し、公開するシステム及びステップは、ユーザが個人化されたメディアコンテンツにデジタル資産を組み込むための、ホームページ(300)上に表示されたユーザ選択操作子(310)を備える。 - 特許庁
To provide a seat device being of help to shortening total operation time while suppressing the interference of a seat back and a seat cushion with the other constituent elements when moving the seat device between a seating position and a storage position. シート装置を着座位置と格納位置との間において移動させるにあたり、シートバックやシートクッションが他の構成要素に干渉することを抑制しつつ、総作動時間を短縮させるのに有利なシート装置を提供する。 - 特許庁
After that, the roll R is ultrasonic-cleaned by emitting ultrasonic wave into the deaerated cleaning fluid with the help of an ultrasonic oscillator 30, while the roll R is made to revolve around a roll shaft through the insertion member 23 by a revolving motor. そして回転モータにより挟持部材23を介して塗工ロールRをロール軸周りに回転させながら脱気した洗浄液中に超音波発振器30により超音波を放射して超音波洗浄する。 - 特許庁
To provide a function to help a user select such a perfume as imaged by the user to an image forming device having the function of sticking one kind or a plurality of kinds of perfumes selected from a plurality of kinds to a paper. 用紙に複数種類の中から選択された1又は複数の種類の香料を付着させる機能を備えた画像形成装置に,利用者がイメージ通りの香料を選択しやすくするための機能を設けること。 - 特許庁
Thereby, the conductive film 21 makes the high frequency current pass through its surface by the skin effect, during film forming on the substrate, and keeps the earth electric potential of the whole heater cover 4 adequate and stable, to help the film uniformly formed on the substrate. 基板への製膜時に、高周波の電流を表皮効果によって導電フィルム21の表面を通過させることにより、ヒータカバー4全体を十分かつ安定したアース電位とし、基板へ均一に製膜を施す。 - 特許庁
To provide a display connection unit using a plurality of display units that makes it possible to alter desired information to be included so that the information can speedily and easily be reflected without other-person's help. 自分の入れたい情報を他の人の手を借りることなく、迅速且つ容易に反映させるべく情報を変更させることが可能な複数の表示ディスプレイ装置を用いた表示ディスプレイ連結ユニットを提供することを課題とする。 - 特許庁
To provide a system for grasping in a real time and displaying on a screen the operating situations of a plurality of mass production machines in a production factory, and automatically printing accurate daily and monthly records without asking any help. 生産工場における、複数の量産機械の稼動状況をリアルタイムで把握し画面上に表示すると共に、1日毎及び1ヶ月毎の正確な記録を人手に頼ることなく、自動印刷するシステムを提供すること。 - 特許庁
The invention relates to the methods of inducing tolerance including administering to the recipient a short course of help reducing treatment or administering a short course and methods of prolonging the acceptance of a graft by administering a short course of an immunosuppressant. レシピエントに、補助減縮治療の短期コースを施与するか又は免疫抑制剤の短期コースを施与することにより移植片の受容を延長する短期コース及び方法を施与することを含む寛容誘導方法。 - 特許庁
Next, the transfer machine 23 with the retained printing plate 11 is transferred to a printing plate transfer position 27 sorted out from among a plurality of printing plate transfer positions 27 with the help of the transfer means 24 and the printing plate 11 is transferred to the sorted transfer position from the transfer machine 23. 刷版11を保持した移載機23を移動手段24で複数の刷版移載位置27のうちの仕分先の刷版移載位置27に移動させ、移載機23から仕分先に刷版11を移載する。 - 特許庁
A part, which is formed of materials made of various somewhat hard synthetic resins, a metal, wood, etc., is attached above the sponge etc., so that a main body can be formed as a two-layer type, so that its thickness can help a user's grasp, and so that the adhesive plate can be readily replaced from an upper hole. スポンジ等の上方に硬めの各種の合成樹脂、金属、木製等の素材で形成された部分を取り付け二層型の本体にして、握りやすい厚さにし、上方の孔から粘着盤の交換も手軽にする。 - 特許庁
It is said that although Mareyoshi tried to ask help to dogo (a local clan), Yukimune YASU, before he carried out it, he was detected by kenin (retainers) of TAIRA no Shigemori, Ietsuna HASUIKE and Toshio HIRATA, encountered a surprise attack, and was killed (The Twenty Fifth Day of the Ninth Month of the First Year of Juei in "Azuma Kagami" [The Mirror of the East]).
希義は土豪の夜須行宗を頼ろうとするが、平重盛の家人である蓮池家綱・平田俊遠に事前に察知され、奇襲を受けて討ち取られたという(『吾妻鏡』寿永元年9月25日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She was able to receive a tuition exemption with help from Clara, a daughter of Sen's acquaintance, William Cogswell Whitney, who was in the Japanese commercial education business, and also got permission from the principle Shigeki NISHIMURA to study in the United States for two years.
父の仙の知人で、日本の商業教育に携わっていたウィリアム・コグスウェル・ホイットニーの娘クララの仲介で留学希望を伝えて学費免除の承諾を得て、校長の西村茂樹から2年間の留学を許可される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was recuperating in Nagasaki during Anglo-Satsuma War, but was appointed Gunbuyaku (army commander) and the commander of cannon troops in Kinmon Incident, and also used his influence to help Choshu clan purchase armaments in Nagasaki during the Second Choshu Conquest in 1866.
薩英戦争では長崎にて病気療養中だったが、禁門の変においては軍賦役・大砲隊長に任ぜられ、慶応2年(1866年)の長州征討の際は、長崎にて長州藩の軍備品購入の斡旋をした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is important that you take the time to help users understand your policy and why that policy needs to be signed or what will happens if they act directly against the policy (the policy should also state this). ユーザにポリシーの理解を促すことと何故ポリシーに署名が必要なのか、または直接ポリシーに反する行動をした場合にどうなるのか、(これはポリシーに記載しておくべきです)という点について時間をかけることが重要です。 - Gentoo Linux
If you want to learn vi quickly, it's important that you perform all these steps.Trying out a command in vi and transcribing the command onto your cheat sheet will help you to memorize the command. もしあなたがviを急速に学習したいのであれば、これらの全ての段階を踏むことは重要なことです。 viでコマンドを試し、そのコマンドをカンニングペーパーに書き写すことは、あなたがそのコマンドを記憶することに役立つでしょう。 - Gentoo Linux
If the info and tty programs are properly installed at your site, the command info tty should give you access to the complete manual.
戻りステータスは次の通りである:0 標準入力がttyの場合1 標準入力がttyでないの場合2 間違った引数が与えられた場合3 書き込みエラーが発生した場合オプション"\\-\\-help"使用法を標準出力に印字し、正常終了する。 - JM
To access the Swing Application Framework'sAPI documentation directly from the IDE, choose Help Javadoc References org.jdesktop.application (Swing Application Framework [JSR-296]).You can also display the documentation for framework classes by right-clicking a framework class or class member in the IDE's source editor and choosing Show Javadoc. IDE から Swing Application Framework の API ドキュメントディレクトリにアクセスするには、「ヘルプ」「Javadoc 参照」「org.jdesktop.application」(Swing Application Framework [JSR-296]) を選択してください。 フレームワーククラスのドキュメントは、IDE のソースエディタでフレームワーククラスまたはクラスメンバーを右クリックし、「Javadoc を表示」を選択して表示することもできます。 - NetBeans
You can use the Hibernate Mapping Files and POJOs from a Database wizard to create multiple POJOs and mapping files based on database tables that you select.Alternatively, you can use wizards in the IDE to help you create individual POJOs and mapping files from scratch. 「データベースからの Hibernate のマッピングファイルと POJO 」ウィザードを使用して、選択するデータベース表に基づいて複数の POJO とマッピングファイルを作成できます。 代わりに、IDE のウィザードを使用して個別の POJO とマッピングファイルを最初から作成することもできます。 - NetBeans
Over time, the temple fell into disrepair, and in 1339, the chief priest of the nearby Matsuno-taisha Shrine, FUJIWARA no Chikahide, summoned renowned monk and famous garden designer Muso Soseki (Muso Kokushi) to help him revive Saiho-ji as a Zen temple.
近くにある松尾大社の宮司藤原親秀(ちかひで)は、暦応2年(1339年)、当時の高僧であり作庭の名手でもあった夢窓疎石(夢窓国師)を招請して、すっかり荒れ果てていたこの寺を禅寺として再興した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, after Ryokei ONISHI, the chief priest of Kiyomizu-dera Temple, encouraged him by saying 'If it is so damaged, pulling a single weed or moving a single stone will see you regarded as a restorer. I will help you,' he undertook renovation work.
それを清水寺貫主・大西良慶の「それだけ傷んでおれば、草一本むしりとっても、石一つ動かしても、おまえは復興者、復興者やといってもらえる。わしも手伝ってやるから」(※)の激励で復興に取りかかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Emperor Shoko's maid, Shin Naishi (lady in waiting) became pregnant in 1418, Sadafusa was suspected of having a secret relationship with her, however with Yoshimochi's help, he was able to avoid the situation after submitting Kishomon (oath documents to God) on July 17 of the same year.
応永25年(1418年)に称光天皇の仕女である新内侍が懐妊した際にも密通の嫌疑がかけられたが、義持のとりなしがあり、貞成は同年7月17日に起請文を提出するなどして辛くも虎口を免れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In history societies, a theory that Prince Oama called for ekirei in order to look for Takasaka no Okimi's reaction and use him to help their transportation if possible, became established after an argument over the Jinshin war was planned or unplanned in 1950's.
歴史学界では、1950年代の壬申の乱計画・非計画論争を経て、大海人皇子が駅鈴を求めたのは高坂王の反応をうかがい、あわよくば自らの移動に役立てるためであったとする説が定着した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the end of the Pacific War the number of Japanese expatriates stranded overseas was estimated to be more than 6.6 million, and Maizuru port and another nine ports were designated repatriation ports and the Repatriation Support Bureau was set up to help them return to Japan.
太平洋戦争(大東亜戦争)が終結した当時、海外に残された日本人は660万人以上といわれ、その引揚げのために舞鶴港の他9港が指定され、引揚援護局を設置して業務を開始された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This moved Oyamazaki-cho Town and Kyoto Prefecture to reach an agreement where Hirotaro HIGUCHI, who was the president of Asahi Breweries and a friend of then governor Teiichi ARAMAKI, would help to preserve the villa in a form of corporate patronage in response to the governor's request.
これが大山崎町や京都府を動かし、さらに当時の知事荒巻禎一の友人だったアサヒビールの社長樋口廣太郎が知事の申し出に応じて企業メセナ活動として保存に協力することになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Under these circumstances, on December 3, we held a forum in which Minister Nakagawa exchanged views with the representatives of financial institutions and requested them to help to facilitate financing for SMEs ahead of the season of strong demand for year-end funds.
こうした中で去る12月3日には、年末の資金需要期を迎えるにあたり、金融担当大臣と金融機関の代表との意見交換会を行い、中小企業金融の円滑化に向けた要請を行ったところでございます。 - 金融庁
If not, they transferred shinboku to "Kondo-hall" (the main hall) of Kofuku-ji Temple, asked both Isonokami-jingu Shrine and Yoshino-katte-myojin Shrine to send "mikoshi" (portable shrines carried in festivals), and occasionally called for help to seven large temples of "Nanto" (southern capital, referring to Nara), including Todai-ji Temple.
しかしそれが無い場合には神木を興福寺金堂に移し、石上神宮・吉野勝手明神両社に神輿の派遣を要請、更に場合によっては東大寺などの南都七大寺にも支援を要請する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 5 : We will make our forces come into Kyoto and Osaka, so if the clan of Hitotsubashi, Kuwana and Aizu (the allies of Bakufu) continue to commit the sacrilege of utilizing the Imperial Court, reject the implementation of the right, and block the mediation of the Satsuma Domain, we cannot help but fight a decisive battle against bakufu.
一、兵士をも上国の土、橋、会、桑も只今の如き次第にて、勿体なくも朝廷を擁し奉り、正義を抗し、周旋尽力の道を相遮り候時は、終に決戦に及ぶほかこれなくとの事 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She also acted as a shrine maiden to interpret divine will to Emperor Sujin, and had a relationship that corresponded to that between Himiko and her younger brother that was mentioned in the Record of Japan in the History of Wei: "She had a younger brother and ruled the country with his help."
また崇神天皇に神意を伝える巫女の役割を果たしたとしており、これも「魏志倭人伝」の「男弟有り、佐(助)けて国を治む」(有男弟佐治國)という、卑弥呼と男弟の関係に一致する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the bakufu the sixth shogun Yoshinori ordered Mitsunao ASHIKAGA of Sasagawa Gosho (an administrative organization for governing the Tohoku regions, settled by the Kamakura bakufu in the Muromachi period: it also refers to its head Mitsunao ASHIKAGA.) and Noritada IMAGAWA, shugo (a provincial constable) of the Suruga Province, to help Norizane and also dispatched the bakufu army including Zenshu's sons, Mochifusa UESUGI and Noritomo UESUGI.
幕府では6代将軍義教が篠川御所の足利満直や駿河国の守護今川範忠に憲実の救援を命じ、さらに禅秀の子上杉持房、上杉教朝らをも含む幕軍を派遣する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Good government by Mitsunari was exemplified by the exemption of nengu (land tax) to help the people living in Furuhashi who suffered a poor harvest, and enacting a variety of laws and ordinances to improve the inside of the territory.
ちなみに三成の善政を示すものとして、古橋の領民が凶作で苦しんでいるとき、三成は年貢を免訴して領民を助けたり、様々な法令を制定して領内を整備するなどの手腕を発揮している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For example, local and Hakka people frequently opposed each other, resulting in a dispute called the Punti–Hakka Clan War, but the local officials often suppressed the Hakka, and seeking help, all the Hakka became believers of Christianity.
たとえば南方では、現地人と客家がしばしば対立して土客械闘という争いを起こしていたが、地方官は客家を弾圧することが多く、救いを求めて客家が一斉にキリスト教に入信するようなことがあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This agreement consists of meeting records containing portions of a long, confidential conversation between the Japanese Prime Minister Katsura and the US special envoy Taft with the help of a translator, Sutemi CHINDA, the Vice Minister of Foreign Affairs, held in Tokyo on the morning of July 27, 1905.
この協定は、東京で日本の桂首相とウィリアム・タフト特使が1905年7月27日の朝から外務次官珍田捨巳の通訳の下で行なった会合の記録から、長い機密の会話の部分で構成されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This adhesive tape comprises a back material containing a laminate of a soft PVC and a polyester having a self adhesive component on one side, and is prepared by the help of a laminate adhesive based on an acrylic acid polymer. 片面に自己粘着組成物を付け、軟質PVCとポリエステルのラミネートを含んでなる裏材料を含んでなる粘着テープで、ラミネートがアクリル酸ポリマーに基づいたラミネート接着剤の助けにより調製される粘着テープ。 - 特許庁
The elimination of trade and investment barriers, coordination of intra-regional systems, establishment of economic cooperation policies, and the like, will help reduce transaction costs within the region, and this will strengthen the competitiveness of the industries in such production and distribution network. EPA を通じた貿易・投資障壁の撤廃、域内制度の整備、経済協力政策等により、域内の取引コストの削減が図られ、こうした生産・流通ネットワークの担い手である産業の競争力強化に資する。 - 経済産業省
Reducing the use of such conflict minerals is intended to help reduce funding for the armed groups contributing to the conflict and thereby put pressure on such groups to end the conflict. こうした紛争鉱物の利用縮小は、紛争に寄与している武装集団への資金提供を縮小するのを助け、それにより紛争に終止符を打つようこうした集団に圧力をかけることを意図したものである。 - 経済産業省
Furthermore, it is possible that consulting with such outsiders as business connections and financial institutions with a view toward utilizing their knowledge and information could help improve labor productivity. また、中小企業が、取引先や金融機関等の企業の外部者が有する知見や情報を活用する観点から、これらの外部の主体に相談していくことも、労働生産性の向上に資する可能性が考えられる。 - 経済産業省
There is also a plan to organize bus tours for job seekers and students from across the country to visit local communities and local companies and become aware of the attraction of local areas. These activities are expected to help resolve a mismatch between the needs of job seekers and the needs of employing companies. また、全国の求職者、学生を対象に、地域や企業の現場を訪問する「地域魅力発見バスツアー」を行うこととしており、こうした取組により、雇用ミスマッチの解消が進むことが期待される。 - 経済産業省
Moreover, we have tried to describe the reactions of the Japanese Government and hope that our initial policy information feedback will lead to a better understanding of trade policies in general and help promote public-private cooperation. また、日本政府の対応についても具体的に記述するよう努めているが、こうした政策情報のフィードバックが、広く通商政策に関するより良い理解に.がり、官民連携促進の一助となることを期待している。 - 経済産業省
The newly-added Part III explains, in a systematic manner, economic partnership agreements and investment treaties. Part III explains the provisions and rules of not only the agreements that involve Japan but also those of some agreements concluded between other countries as necessary for reader's help to understand these new international rules. 第Ⅲ部では、我が国が締結した経済連携協定等に加えて、諸外国間の主要な協定の内容を掲載することにより、この新たな国際ルールに対する読者の理解を促すよう努めた。 - 経済産業省
Therefore, it seems apparent that in some cases, the proactive disclosure of intellectual assets, adding to financial data, could help facilitate financing by providing the capital market with an opportunity for a comprehensive assessment of company value. このように、財務データ以外にも、自社の知的資産を積極的に開示することにより、包括的な企業価値の評価を資本市場において受けることで、資金調達の容易化につながり得る場合があることがわかる。 - 経済産業省
The new project is different from the conventional investment and loan facility. The conventional loans system has financed specific environmentally-friendly programs such as installation of anti-pollution equipment. However, the new project supports companies' overall financing program for environmental measures to help promote environmentally-friendly corporate management. 本制度は、環境配慮型経営の促進のために、企業の環境対策に係る資金調達全般を支援するという点で、例えば個別の公害防止設備を対象とする従来の投融資制度とは異なる。 - 経済産業省
Alvin Toffler (1980), in The Third Wave, focused his attention on the importance of informatization and predicted that the progress in informatization would alter the structure of the existing industrial society and help breaking down the hierarchical structures of enterprises and states. アルビン・トフラー(1980)『第三の波』は、情報化の重要性に着目し、情報化の進展によってこれまでの産業社会の仕組みが変革され、企業や国家におけるヒエラルキー的な仕組みが解体することを予想した。 - 経済産業省
Certainly as I read the important and valuable reports from participating countries today, I can tell you they will help me and the ILO to formulate and prepare for the general discussion on youth employment to be held in 2005 at the International Lab our Conference in Geneva. 本日の参加国から頂いた重要かつ貴重な報告を拝見しましたところ、これらは私自身、また ILO が 2005 年ジュネーブで開催される ILO 総会の一般討議を策定準備するにあたって大きな助力となるでしょう。 - 厚生労働省
In the policy against poverty, moreover, to encourage protected persons to become self-sustaining, we need to build a safety net to help them re-enter the job market through employment assistance, just like jumping on a trampoline. Collaboration with employment policies becomes necessary to realize this. さらに、貧困対策に当たっては、被保護者の自立を促すため、就労支援により、トランポリンのように労働市場に復帰できるセーフティネットを構築する必要があり、このためには雇用政策との連携が必要となります。 - 厚生労働省
Providing training to help foreigners continue to work steadily in Japan, including training designed to develop their Japanese communication skills and improve their understanding of working conditions, employment practices, and labor and social insurance systems, etc. in Japan (Training a period for about three months). 将来的にも日本で安定的な就労ができるよう、日本語コミュニケーション能力、労働条件、雇用慣行、労働・社会保険制度等の理解等を目的とした研修を実施(実施期間3ヶ月間程度)。 - 厚生労働省
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.