「Hiſtories」を含む例文一覧(760)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 15 16 次へ>
  • Japan's official histories
    日本の正史 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Rikkokushi (The Six National Histories of Japan)
    六国史 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • an Epitome of Eighteen Histories
    十八史略 - 斎藤和英大辞典
  • time passage, history (histories such as history of the earth, history of language, etc.)
    歴史 - EDR日英対訳辞書
  • The official histories of China
    中国の正史 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Official histories of Korea
    朝鮮の正史 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is counted among the Twenty-Four Dynastic Histories.
    二十四史の一つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Refer to "Nikkan Koshidan" (Ancient Histories of Japan and Korea).
    『日韓古史斷』参照。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Shiba Shilue (Eighteen Abbreviated Histories of Ancient China)
    十八史略 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Official histories of the Ryukyu kingdom
    琉球の正史 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The house business, "Kidendo," the study of the histories.
    家業は紀伝道。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • There were some sad histories there.
    そこには悲しい歴史がありました。 - Weblio Email例文集
  • In the beginning, case histories are presented.
    まず初めに,事例史を下に述べる。 - 英語論文検索例文集
  • In the beginning, case histories are presented.
    まず初めに,事例史を下に述べる。 - 英語論文検索例文集
  • (i) The names and personal histories of the participants;
    一 受講者の氏名及び履歴 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • It is one of the Koshi Koden (ancient history and legends excluded from official histories).
    古史古伝のひとつである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is Kokushi genzaisha (shrines not listed in the registers but mentioned in the Six National Histories).
    国史見在社である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is the final text of the Rikkokushi (Six National Histories).
    六国史の第六にあたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Shinkokushi (Shoku Sandai Jitsuroku) (The New National Histories: Veritable Records of Three Reigns, Continued)
    新国史(続三代実録) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To grasp all the access histories and operation histories of management documents.
    管理文書のすべてのアクセス履歴と操作履歴とを把握できるようにする。 - 特許庁
  • A history number input part 26 inputs a range of reference of past histories as the number of histories.
    履歴数入力部26は過去履歴の参照範囲を履歴数として入力する。 - 特許庁
  • in histories and biographies, the author's closing comments
    著者が史伝の終わりに書く論評 - EDR日英対訳辞書
  • the act of recording employees' career histories on cards
    従業員の経歴や特技などをファイルしておくこと - EDR日英対訳辞書
  • (vi) The names and personal histories of executive personnel engaged in actual work;
    六 実務に当たる幹部職員の氏名及び経歴 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • It covers the shortest period among the Six National Histories.
    六国史中、最も期間が短い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • They are also called 'chokodai monjo' (super-ancient documents) or 'gishi' (pseudo-histories).
    また「超古代文書」とも「偽史」ともいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He studied Kidendo (the study of the histories) under SUGAWARA no Kiyokimi.
    紀伝道について菅原清公に師事。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He had a reputation as an expert on Kidendo (the study of the histories).
    紀伝道の大家として評判が高かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • All of the histories mentioned above were written in Chinese.
    以上の歴史叙述はすべて漢文体によるものだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Other important works of Japanese history not considered official histories
    日本の正史以外の重要な歴史書 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Other important Chinese historical works not considered official histories
    中国の正史以外の重要な歴史書 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Other important Korean historical works not considered official histories
    朝鮮の正史以外の重要な歴史書 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The house business was "Kidendo," the study of the histories, and the family provided Imperial tutors for generations.
    家業は紀伝道で、代々天皇の侍読を務めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • --histories in blazonry and poems in stone.
    紋章や石造りの建物から歴史や詩が感じられるのです。 - Ouida『フランダースの犬』
  • But beginning in the era of the Tang dynasty, the task of compiling histories became an affair of the state; the Tang state proceeded to compile several histories one after another, including the "Book of Jin", the "Book of Liang", the "Book of Zhou", and the "Book of Sui", and pairing these new histories with a selection of histories in biographical annal format that had already been written such as the Shiji, the Book of Han, and the Annals of the Three Kingdoms, declared the combined set the official histories.
    唐に至って、歴史書を編纂する事業は国家の事業となり、『晋書』『梁書』『陳書』『周書』『隋書』などが次々と編纂され、これまでの紀伝体の史書のうち史記や漢書、三国志などとあわせて「正史」とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Nihonkoki History Book is a collection of histories created by imperial command; it was compiled in the early Heian period after Shoku-Nihongi (Continuation of Chronicles of Japan), being the third volume of Rikkokushi (Six National Histories).
    日本後紀(にほんこうき)は、平安時代初期に編纂された勅撰史書で、続日本紀に続く六国史の第三にあたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • "Eiga Monogatari" (main part of a book, volume 1-30) which is said to be written by Akazome Emon in the 11th century is different from official histories in Chinese style such as Rikkokushi (the Six National Histories).
    11世紀の赤染衛門作と伝えられる『栄花物語(栄華物語)』正編(巻1-30)は、六国史のような中国風の正史とは異なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After that official histories in classical Chinese up to "Nihon Sandai Jitsuroku" were edited and collectively called 'Rikkokushi' (Japan's six national histories chronicling the seventh and eighth centuries) of which "Nihonshoki" was the first.
    こののち、『日本三代実録』まで漢文正史が編まれて「六国史」と総称されるが、『日本書紀』はその嚆矢となったものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The terms 'the twenty-five histories' or 'the twenty-six histories' referring to the regular twenty-four plus the PRC-era compilations "The New History of the Yuan" and/or the "Draft History of the Qing", are also sometimes used.
    二十四史に、中華民国期に編纂された『新元史』や『清史稿』を含めて「二十五史」あるいは「二十六史」という呼び方も見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A job history transmitter/receiver 106 receives the job histories of the other devices, and previously stores the received job histories in a job history database DB2.
    ジョブ履歴送受信部106が、サーバで管理されている他のデバイスのジョブ履歴を受信し、ジョブ履歴データベースDB2に格納しておく。 - 特許庁
  • Upon receipt of emergent event occurrence information, traveling histories of passing through the emergent event point are extracted from the past traveling histories of probe cars.
    突発事象発生情報を受信後、プローブカーの過去の走行履歴から、突発事象発生地点を通過した走行履歴を抽出する。 - 特許庁
  • Retrieving histories of stored objects are recorded, and a stored object returned to the storage part 6 is estimated on the basis of an incremental change of the gross weight and the retrieving histories.
    被収納物の取出履歴を記録し、総重量の増加変化と取出履歴とに基いて、収納部6に戻された被収納物を推定する。 - 特許庁
  • Histories of receiving quality information and current location information are stored and the receiving quality map information may also be generated based on the stored histories.
    また、受信品質情報と現在位置情報との履歴を記憶し、その記憶された履歴に基づいて、受信品質地図情報を生成してもよい。 - 特許庁
  • A display history determination means 104 selects one or more operation histories from among operation histories stored in an operation history storage means 101.
    表示履歴決定手段104は、操作履歴記憶手段101に記憶されている操作履歴の中から一つまたは複数の操作履歴を選択する。 - 特許庁
  • Your family members' work histories will be also looked into during the examination.
    ご家族の職歴なども審査時に参照させて頂きます。 - Weblio Email例文集
  • Shakespeare's plays may be classified as tragedies, comedies, and histories.
    沙翁{しゃおう=シェークスピア}の作は悲劇、喜劇、史劇の三種類ある - 斎藤和英大辞典
  • a Japanese picture scroll explaining the histories of shrines and temples
    物語や社寺の縁起などを,絵と説明文で巻き物に書き表したもの - EDR日英対訳辞書
  • of the Edo period of Japan, a register listing the names and histories of criminals
    捕り物帳という,江戸時代の犯罪に関する覚書 - EDR日英対訳辞書
  • a chart showing the parallel histories of two or more countries
    二国以上の歴史上の出来事を,年代順に対象列記した年表 - EDR日英対訳辞書
  • In the temples which have long histories, some Kuri are designated as cultural property.
    歴史ある寺院では、文化財に指定されているものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 15 16 次へ>

例文データの著作権について

  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 英語論文検索例文集
    ©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”A DOG OF FLANDERS”

    邦題:『フランダースの犬』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    <版権表示>
    Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
    本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。