「Horribly」を含む例文一覧(58)

1 2 次へ>
  • Horribly rich?
    超金持ち? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Horribly.
    恐ろしい事よ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I suffered horribly.
    すごく苦しんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Is this just... horribly wrong?
    ただ... 大間違い? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He squints horribly.
    ひどい藪にらみだ - 斎藤和英大辞典
  • He worried horribly.
    彼はひどく悩んだ。 - Weblio Email例文集
  • I was treated horribly.
    ひどい仕打ちを受けた。 - Weblio Email例文集
  • Do not behave horribly!
    いやらしい真似をするな - 斎藤和英大辞典
  • It was horribly expensive.
    それはひどく高価だった. - 研究社 新英和中辞典
  • it endured horribly.
    それが恐くなるほど続く。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • I have horribly stiff shoulders.
    私はひどい肩こりです。 - Weblio Email例文集
  • My back hurts horribly.
    私は背中がひどく痛い。 - Weblio Email例文集
  • My tooth aches horribly [《口語》 like anything, 《俗語》 like hell].
    歯がひどくうずく. - 研究社 新和英中辞典
  • He behaves horribly.
    いやらしい真似をする人だ - 斎藤和英大辞典
  • to be horribly brutal
    非常にむごたらしいこと - EDR日英対訳辞書
  • He smelled horribly of cigarettes.
    彼はひどく煙草臭かった. - 研究社 新和英中辞典
  • Have you been horribly forgetful lately?
    最近物忘れがひどいですか? - Weblio Email例文集
  • Youryour mother abused you horribly, beat you.
    母親は あなたを虐待した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Murphy's zombie army plan went horribly wrong?
    マーフィーのゾンビ軍隊は 失敗ね? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I began to be horribly frightened,
    僕は心の底から怖くなった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • And it's a horribly painful death.
    ひどい痛みを伴う死に方です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • This car shakes horribly [runs smoothly].
    この車は震動がひどい[少ない]. - 研究社 新和英中辞典
  • During his illness, he fell away horribly.
    病気の間に彼はひどくやせた。 - Tanaka Corpus
  • During his illness, he fell away horribly.
    病気の間に彼はひどくやせた。 - Tatoeba例文
  • Of the universe is that it's horribly complicated.
    恐ろしく複雑だということです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I was really bullied horribly.
    わたし 本当に ひどい いじめに遭って。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • One time... he got horribly drunk.
    また、ある時は・・・ ひどく酔いつぶれました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I am horribly sorry for the delay in my reply.
    返事が遅れて失礼いたしました。 - Weblio Email例文集
  • The selection of appetizers is horribly tasteless.
    おつまみの品揃えは 恐ろしくセンスがない。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Why did he hurt her so horribly bad?
    なぜ彼は彼女をひどく傷付けたのだろう。 - Weblio Email例文集
  • Within 12 hours, I was horribly sunburned
    着いて12時間で わたしはひどく日焼けしました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • She became pregnant, um, but the pregnancy became horribly accelerated.
    彼女は妊娠し だが悲劇的に加速した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Actually its aged me horribly.
    実際に、そのせいで私は恐ろしく年をとった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • "It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."
    「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」 - Tatoeba例文
  • For my part, I was horribly cast down.
    僕についていえば、恐ろしくて下を向いていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • I will confess I was horribly frightened.
    白状しますと、わたしはすさまじく怯えていました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
  • In a brutal, horribly uncomfortable sort of way.
    ...残酷で無慈悲で過ごしにくいという様式において - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • But some of you, horribly enough, are going to die in an accident.
    しかし何人かは惨いことに事故死するのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I saw your body... contorted horribly, and I reached for you.
    お前の体は ねじれていた お前に手を伸ばしたとき - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Jane was horribly shocked by the sudden death of her pet dog.
    ジェーンは突然の飼い犬の死にひどくショックを受けていた。 - Weblio Email例文集
  • Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere.
    トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。 - Tatoeba例文
  • were horribly jostled by the swift trotting of the elephant,
    その座席は、象が急いで歩くのに伴ってひどくゆれた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • Emma was found horribly murdered this morning and maya's missing.
    なんだよ? エマは 今朝 ひどい殺され方で 死んでるのが見つかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • of a horribly contorted, grinning face glaring out at us.
    視線の元には、恐怖に歪み、薄ら笑いを浮かべた顔があった。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
  • It was very dark, and the wind howled horribly around her,
    とても暗くて、ドロシーの周りでは恐ろしく風がうなっていました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
  • Even now, I still remember the day I was so horribly scolded by the teacher.
    私は先生にひどくしかられた日のことを未だに覚えています。 - Weblio Email例文集
  • [... no words for that horribly disgusting racist as fuck tweet from justine sacco.
    [最低の人種主義者 恐ろしい奴 ジャスティンの馬鹿ツイートには言葉もない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • There are some who have an understandably violent and vengeful reaction to being horribly murdered.
    一部の人は ─ 当然のことながら暴力的で 復讐心を抱く 殺されるまで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • If you think a woman's value is decided by how she cooks her eggs, you're horribly mistaken!
    たかが卵の焼き加減なんかで 女の魅力が決まると思ったら大間違いです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The pacific ocean's been horribly overfished. no fisherman these days needs to build a larger dock.
    最近の漁業者で 今よりもっと大きなドックを 建てる必要がある人なんかいないよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

    邦題:『オズの魔法使い』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
    (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”The Time Machine”

    邦題:『タイムマシン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
    &copy; 2003 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

    邦題:『悪魔の足』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
    * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
    http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
    Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.