ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
共起
表現
「How!」を含む例文一覧(49970)
<前へ
1
2
...
.
18
19
20
21
22
23
24
25
26
...
.
999
1000
次へ>
How
much of a deposit?
いくらだ?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How
deep is it?
深いかな?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How
did you...
どうやって・・
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How
is vic?
彼は元気?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How
about it!
—どうなんだ! ?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How
hot it is!
おお暑い
- 斎藤和英大辞典
How
it rains!
よく降るね
- 斎藤和英大辞典
Hi!
How
are you?
やあ!元気?
- Tanaka Corpus
How
to be seated
座りかた
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
How
to make beni-shoga
作り方
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hi,
how
are you?
やあ!元気?
- Tatoeba例文
Hi.
How
are you?
やあ!元気?
- Tatoeba例文
How
about a hug?
ハグしない?
- Tatoeba例文
How
sad!
悲しいわね。
- Tatoeba例文
Hi!
How
are you?
やあ!元気?
- Tatoeba例文
How
provoking!
憎らしいね
- 斎藤和英大辞典
How
cold it is!
おお寒い
- 斎藤和英大辞典
How
about... aha.
なんだ... - はっ
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How
about it, tom?
どうだ トム?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
'
How
is it,'
『どうしたの』
- Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
"
How
can I?"
「どうやって?」
- James Joyce『アイビーデイの委員会室』
How
yo gonna do that?
how
you gonna learn
how
to fight?
戦い方を どうやって習うの?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I don't know
how
you...
how
you train, but...
よくは知らないけど...
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How
about you?
how
are you doing?
お前はどうだ 元気か
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How
about you?
how
was white castle?
ホワイトキャッスルは どうした?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
[tel]
how
are you? i'm fine.
how
about you?
[tel] 元気? うん。 そっちは?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How
come you don't know
how
to dance?
どうして 踊れないの?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How
sad,
how
pointless life was.
悲しい 無意味な人生
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How
many are dead?
how
many are dead?
死者は何人ですか?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How
are you gonna do that, huh?
how
are you gonna learn
how
to fight?
戦い方を どうやって習うの?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How
do you distribute?
how
do you work out
how
to fit the thing?
配布方法は?フィッティング方法は?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Management know-
how
経営ノウハウ
- Weblio Email例文集
How
nice of you.
ご親切に。
- Tanaka Corpus
How
this works
動作内容
- Gentoo Linux
How
auspicious it is.
めでたけれ
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
How
to use
利用方法
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yeah,
how
are they?
どのように?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You know this
how
?
なぜわかる?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How
are the kids?
子供達は?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Different
how
?
どういうこと?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How
is this friend?
どうですか?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How
deplorable ...
かわいそうに...。
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How
old are you?
いくつなの?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How
you feeling?
気分はどう?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How
long?
いつまでです?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How
should we proceed?
どうします?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How
so?
どうしてです?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What?
how
low?
少ないって?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How
does she look?
どう見える?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How
about 100 bucks?
100ドルでどう?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
<前へ
1
2
...
.
18
19
20
21
22
23
24
25
26
...
.
999
1000
次へ>
例文データの著作権について
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
大規模オープンソース日英対訳コーパス
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
Gentoo Linux
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the
Creative Commons - Attribution / Share Alike license
.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”Ivy Day in the Committee Room”
邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
原題:”What the Moon Saw”
邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
© 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
How!