And it talked about howtobuild your own house 自分の家の建て方、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He knows howtobuild. どうやって作るか知っている。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Tell me howtobuild an agent. エージェントの造り方を教えろ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We don't know yet howtobuild a society 私たちはまだ知りません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Guy knows howtobuild a bomb. 奴は爆弾を作る方法を知ってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
About how hard it is tobuild connections コネクションを作るのは難しいだろう、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How much does it cost―What does it cost―to build a house?
家を造るにどのくらいかかるか - 斎藤和英大辞典
And we know howtobuild properly. 我々は正しい建築を知っています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How many days will it take―How long will it take―to build the house?
普請はどのくらい日数がかかるか - 斎藤和英大辞典
How long does it take tobuild the shrine? お城を建てるのに何年かかりますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Howtobuild buildings using local materials 地域の材料で建物を建てられるのか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There's books about howtobuild a nuclear bomb. 核爆弾の作り方を紹介する本や - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I mean, how long did it take them tobuild that? あの建設には何年かかったのだろう? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
howtobuild a Windows message handler in Visual Basic
Visual Basicでウィンドウズ用メッセージハンドラを作る方法 - コンピューター用語辞典
He is directing the workmen howtobuild the house.
職人に家の建て方を指図している - 斎藤和英大辞典
You know, I don't know howtobuild a drug. 私には 薬剤の作り方は分からないし - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So that's how it works if I want tobuild a large cemetery. 大規模な墓地を作る場合でも同じです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How hard can it be tobuild a fire? 火を起こすのがどうしてこんなに大変なんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How many centuries before we learn howtobuild cities like this again? このような都市を建造するのに 一体何世紀かかるのだろう? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How much did it cost tobuild the bridge? その橋の建設にどれくらいかかったのですか - Eゲイト英和辞典
We know howtobuild things. 私たちは物事を作り上げる方法を知っています。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I want to know how they build that temple. 彼らがどうやってこの寺を建てたのか私は知りたい。 - Weblio Email例文集
And told us tobuild a computer, and when we asked how “コンピュータを作れ” と命じられた “どのように”と問うと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Howto use the kernel configuration file to create and build a new kernel.
カーネルコンフィグレーションファイルから新しいカーネルを構 築する方法。 - FreeBSD
How can we build that bridge to yet? どうすれば 「まだ」と 結び付けられるのか 「私達が やれる事」を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How much does it cost tobuild a bridge over the river?
川に橋を掛けるにはどれくらい費用がかかりますか. - 研究社 新和英中辞典
How many hours did it take you tobuild the new house?
あなたはどのくらい時間をかけて新居を建設しましたか。 - Weblio Email例文集
In Austria, I learned howtobuild good relationships with other people.
オーストリアで,私は他人と良い関係を築く方法を学びました。 - 浜島書店 Catch a Wave
The application that you build in this tutorial shows you howtobuild and deploy applets in the IDE. このチュートリアルで構築するアプリケーションでは、アプレットを IDE 内で構築して配備する方法を示します。 - NetBeans
How many hours did it take you tobuild the new house?
あなたは新居を建てるために、どのくらいの時間がかかりましたか? - Weblio Email例文集
Well, why didn't you ask your dad howtobuild a tent? じゃあ なぜお前さんのパパにテントの組み立て方を聞かなかったんだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Howtobuild biological artifacts, like people and whales and trees. どうやって人間、鯨、木の様な生命を造れるのか学びたいのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This video shows howtobuild and run a UML project.
このビデオは、UML プロジェクトを構築および実行する方法を示しています。 - NetBeans
Example - Complex--How tobuild a datagrid using many of the features
サンプル - 複雑版--さまざまな機能を使用してデータグリッドを作成する - PEAR
A Distribution describes howtobuild, install and package up a Python software package. DistributionはPythonソフトウェアパッケージをどのようにビルド、インストール、パッケージするかを定義する。 - Python
Document describing howto use Borland's free command-line C++compiler tobuild Python.
Borland 製のフリーのコマンドライン C++ を使って Python をビルドする方法について述べたドキュメントです。 - Python
Figuring out howtobuild a more just world is our work to do より公正な世界をもたらす上で なすべきことを見出すのは私達の仕事であり - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's important to know howtobuild a fire in case you're stranded on a desert island. 無人島に置き去りにされた時のために、火の熾し方を知っとくのって大事だよ。 - Tatoeba例文
It's important to know howtobuild a fire in case you're stranded on a desert island. 無人島に取り残さた場合に備え、火の熾し方を知っておくことは大切です。 - Tatoeba例文
This section shows how you can use the CASA Editor tobuild a composite application.
この節では、CASA エディタを使用して複合アプリケーションを構築する方法を示します。 - NetBeans
And how many years did it take tobuild my grandfather and uncle were murdered here, weren't they? それを築くのに何年費やし... お祖父様と叔父様が 殺されたのはここよね? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This is because, prior to starting the mission, he was instructed by Sejong (a Korean king) that 'You should learn howto make paper, howto make hard blades and howtobuild houses and should bring back the technologies concerned,' or he was instructed to introduce technologies in Japan.
これは、渡航前に世宗(朝鮮王)から「倭の紙、堅籾、造作の法また宜しく伝習すべし」と、日本の技術を導入するように命じられていたからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This tutorial describes howtobuild relationships (one-to-one and one-to-many) between models in a NetBeans Ruby on Rails project. このチュートリアルでは、NetBeans Ruby on Rails プロジェクトのモデル間の関係 (1 対 1 および 1 対多) を構築する方法を説明します。 - NetBeans
The following example shows, how easy it is tobuild a forking server that receives data and sends it back to the user.
以下の例は、データを受信しユーザーに送信するフォークサーバの構築がどんなに簡単か、を示しています。 - PEAR
To learn howto use the IDE to quickly build a Ruby on Rails application, go to Creating a Ruby Weblog in 10 Minutes.
IDE を使用して Ruby on Rails アプリケーションをすばやく構築する方法を学ぶには、「Ruby のブログを 10 分で作成」に進んでください。 および - NetBeans
The port includes instructions on howtobuild source code, but does not include the actual source code.
port はソースコードからアプリケーションを構築する方法を提供しますが、実際のソースコードは含んでいません。 - FreeBSD
This tutorial shows you howto dynamically build a tree structure from data in a database.
このチュートリアルでは、データベース内のデータからツリー構造を動的に構築する方法について説明します。 - NetBeans
This tutorial show howto integrate the JasperReports framework into a web application that you build using the NetBeans Visual Web Pack.
このチュートリアルは、JasperReports フレームワークを、NetBeans Visual Web Pack を使用して構築した Web アプリケーションに統合する方法を示します。 - NetBeans
To learn howto use the IDE tobuild a Rails database application, see the Creating a Ruby Weblog in 10 Minutestutorial. IDE を使用して Rails データベースアプリケーションを構築する方法を学ぶには、「Ruby のブログを 10 分で作成」チュートリアルを参照してください。 - NetBeans
During this part of the document, you learn howto import your source code if you want to use your own Ant build script to work with your web application. つまり、ここでは、独自の Ant 構築スクリプトを使用して Web アプリケーションを扱う場合のソースコードのインポート方法を学びます。 - NetBeans
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.