「How to Capture」を含む例文一覧(8)

  • I would like to know how to capture the needs of customers.
    客層のニーズをどう捉えるのか知りたい。 - Weblio Email例文集
  • How were you able to capture that bird?
    あなたはどのようにその鳥を捕まえましたか? - Weblio Email例文集
  • I would like to know how to capture the needs of customers in America.
    アメリカの客層のニーズをどう捉えるのか知りたい。 - Weblio Email例文集
  • Yamato, how do you think those guys intended to capture the threetails?
    ヤツらはどうやって 三尾を捕まえる つもりだったんだと思う? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Supposing that I escaped capture in the streets, how was I to make my way into his presence?
    仮に街なかで捕まることは避けえたとしても、どうやって彼と会ったらいいのだろうか? - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • Hirose Paper Mfg Co., founded in 1958 in Kochi Prefecture, has taken advantage of Japanese handmade paper know-how to manufacture synthetic fibers and capture 60% of the Japanese market for alkaline battery separators.
    昭和33年に創業した高知県の廣瀬製紙(株)は、和紙の手漉きの技術を応用して合成繊維の製造を手掛け、アルカリ電池のセパレーターで国内トップシェア(6割)を誇る。 - 経済産業省
  • Furthermore, these data transfer rates are displayed in real time so as to analyze how data are transferred from a capture application of the first device to a presentation application in the second device.
    さらに、第1の装置の捕捉アプリケーションから第2の装置における提示アプリケーションへのデータ転送がどのようになされるかに関する解析が行えるようにするため、これらのデータ転送率をリアルタイムで表示する。 - 特許庁
  • To provide a revised photograph capture camera and method in which the camera displays one or more different suggestions on how to improve on a just captured archival image in a later recapture and the camera sets up in a configuration for improved recapture when one of the suggestions is selected.
    本発明は、カメラが後の再撮影の際に撮影直後の保存像に改良を加える方法に関する一つ以上の異なる提案と、提案の中の一つが選択されたときに改良された再撮影のためのコンフィギュレーションにおけるカメラセットアップとを表示する、修正写真撮影カメラ及び方法の提供を目的とする。 - 特許庁

例文データの著作権について

  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

    邦題:『ジキルとハイド』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
    (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)