I'm serious and not funny. 真面目で面白くない。 - Weblio Email例文集
I'm serious about my job. 私は仕事に真剣だ。 - Tatoeba例文
I'm serious about my job.
私は仕事は真剣だ。 - Tanaka Corpus
“Be serious!"—“I'm being serious."
「まじめにしなさい」「(ちゃんと)まじめにしていますよ」. - 研究社 新英和中辞典
Don't make fun of me. I'm serious. からかわないで。真剣なのよ。 - Tatoeba例文
I'm afraid that I might have a serious illness. 悪い病気じゃなきゃいいけど。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I'm often told by my friends and teachers that I'm serious. よく友達や先生から、真面目だと言われる。 - Weblio Email例文集
I'm thinking about talking about something a little bit serious today. 今日は少し真面目な話をしようと考えている。 - Weblio Email例文集
I am serious too when I'm doing yoga.
ヨガの練習のときは私も真剣ですよ。 - Weblio Email例文集
I'm a bit serious today, but please bear with me. 今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。 - Tatoeba例文
I'm very serious about wanting to be a good magician. いい手品師になろうと本気で思っている。 - Tatoeba例文
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home. 私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。 - Tatoeba例文
I'm very serious about wanting to be a good magician. マジで上手いマジシャンになりたいんだよ。 - Tatoeba例文
Why are you laughing? I'm trying to be serious here... 何笑ってんだよ。こっちは真面目に話してんのに。 - Tatoeba例文
“Are you joking?"“No, I'm serious." 「冗談を言っているのかい」「いいや,本気だよ」 - Eゲイト英和辞典
I'm a bit serious today, but please bear with me.
今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。 - Tanaka Corpus
I'm very serious about wanting to be a good magician.
いい手品師になろうと本気で思っている。 - Tanaka Corpus
I saw a UFO! I'm serious! Please, believe me. I'm not crazy or anything like that. ユーフォーを見たよ。本当だよ。信じてくれ。僕は気がちがっているんでも何でもない。 - Tatoeba例文
My colleagues and I had a serious discussion, but I'm afraid we will not be able to meet your wishes.
社内にて慎重に検討した結果、今回については、ご希望にそうことができません。 - Weblio Email例文集
He said, "I've talked about retiring several times before, but I'm quite serious this time." 彼は「これまでに何度もやめると言ってきましたが,今回はかなり本気です。」と述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave
At a press conference after winning the election, Higashi said with a serious face, "Many people share my desire to change Miyazaki. I'm feeling a heavy weight of responsibility right now."
選挙に勝利した後の記者会見で,東氏は真剣な顔で「宮崎を変えたいという願いを多くの人が共有しています。今は責任の重みを感じています。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave